Il y a peu de bonheur quand tu vas voir ailleurs
Comme un vide à la maison, là tu m'as fait bobo (moi Naza Commando)
Pour cacher mes pansements, j'ai dû racheter ma peau (moi Naza Commando)
Tu sais comment je t'aime, j'en ai perdu la raison (moi Naza Commando)
Moi je suis qu'un homme, j'attends la pluie pour pleurer
Solo dans mes peurs, où es ta main pour m'aider?
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
C'est la folie, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
C'est la folie, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis
Remémore, quand il n'y avait pas tous ces conflits
J'agrippais ton cœur, mais il n'y avait pas de consignes
On fera pas d'cinéma
T'as fait des erreurs, c'est l'humain
Entre moi et toi y a le mal
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
C'est la folie, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
C'est la folie, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
C'est la folie, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
C'est la folie, je tombe dans le vide
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Il y a peu de bonheur quand tu vas voir ailleurs
C'è poca felicità quando guardi altrove
Comme un vide à la maison, là tu m'as fait bobo (moi Naza Commando)
Come un vuoto a casa, lì mi hai fatto male (io Naza Commando)
Pour cacher mes pansements, j'ai dû racheter ma peau (moi Naza Commando)
Per nascondere le mie medicazioni, ho dovuto ricomprare la mia pelle (io Naza Commando)
Tu sais comment je t'aime, j'en ai perdu la raison (moi Naza Commando)
Sai quanto ti amo, ne ho perso la ragione (io Naza Commando)
Moi je suis qu'un homme, j'attends la pluie pour pleurer
Io sono solo un uomo, aspetto la pioggia per piangere
Solo dans mes peurs, où es ta main pour m'aider?
Solo nelle mie paure, dov'è la tua mano per aiutarmi?
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Sei solo tu, baby sei la mia stella
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
È nel tuo cuore, che devo ibernare
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
E tutte le sere, quando perdo i miei petali
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
C'è solo il tuo cuore, che può matrixarmi
C'est la folie, je tombe dans le vide
È follia, cado nel vuoto
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Mi avevi promesso, cado nel vuoto
C'est la folie, je tombe dans le vide
È follia, cado nel vuoto
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Mi avevi promesso, cado nel vuoto
Tu m'avais promis
Mi avevi promesso
Remémore, quand il n'y avait pas tous ces conflits
Ricorda, quando non c'erano tutti questi conflitti
J'agrippais ton cœur, mais il n'y avait pas de consignes
Aggrappavo il tuo cuore, ma non c'erano istruzioni
On fera pas d'cinéma
Non faremo cinema
T'as fait des erreurs, c'est l'humain
Hai commesso degli errori, è umano
Entre moi et toi y a le mal
Tra me e te c'è il male
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Dammi un bacio, baby, dammi un bacio
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Dammi un bacio, baby, dammi un bacio
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Sei solo tu, baby sei la mia stella
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
È nel tuo cuore, che devo ibernare
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
E tutte le sere, quando perdo i miei petali
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
C'è solo il tuo cuore, che può matrixarmi
C'est la folie, je tombe dans le vide
È follia, cado nel vuoto
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Mi avevi promesso, cado nel vuoto
C'est la folie, je tombe dans le vide
È follia, cado nel vuoto
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Mi avevi promesso, cado nel vuoto
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Sei solo tu, baby sei la mia stella
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
È nel tuo cuore, che devo ibernare
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
E tutte le sere, quando perdo i miei petali
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
C'è solo il tuo cuore, che può matrixarmi
C'est la folie, je tombe dans le vide
È follia, cado nel vuoto
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Mi avevi promesso, cado nel vuoto
C'est la folie, je tombe dans le vide
È follia, cado nel vuoto
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Mi avevi promesso, cado nel vuoto
Il y a peu de bonheur quand tu vas voir ailleurs
Há pouco felicidade quando você vai procurar em outro lugar
Comme un vide à la maison, là tu m'as fait bobo (moi Naza Commando)
Como um vazio em casa, lá você me machucou (eu, Naza Commando)
Pour cacher mes pansements, j'ai dû racheter ma peau (moi Naza Commando)
Para esconder meus curativos, tive que comprar minha pele de volta (eu, Naza Commando)
Tu sais comment je t'aime, j'en ai perdu la raison (moi Naza Commando)
Você sabe como eu te amo, perdi a razão (eu, Naza Commando)
Moi je suis qu'un homme, j'attends la pluie pour pleurer
Eu sou apenas um homem, espero a chuva para chorar
Solo dans mes peurs, où es ta main pour m'aider?
Sozinho em meus medos, onde está sua mão para me ajudar?
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Só existe você, bebê, você é minha estrela
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
É no seu coração, que preciso hibernar
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
E todas as noites, quando perco minhas pétalas
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Só o seu coração, pode me matrizar
C'est la folie, je tombe dans le vide
É loucura, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Você me prometeu, estou caindo no vazio
C'est la folie, je tombe dans le vide
É loucura, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Você me prometeu, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis
Você me prometeu
Remémore, quand il n'y avait pas tous ces conflits
Lembre-se, quando não havia todos esses conflitos
J'agrippais ton cœur, mais il n'y avait pas de consignes
Eu segurava seu coração, mas não havia instruções
On fera pas d'cinéma
Não faremos cinema
T'as fait des erreurs, c'est l'humain
Você cometeu erros, é humano
Entre moi et toi y a le mal
Entre eu e você há o mal
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Dê-me um beijo, bebê, dê-me um beijo
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Dê-me um beijo, bebê, dê-me um beijo
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Só existe você, bebê, você é minha estrela
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
É no seu coração, que preciso hibernar
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
E todas as noites, quando perco minhas pétalas
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Só o seu coração, pode me matrizar
C'est la folie, je tombe dans le vide
É loucura, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Você me prometeu, estou caindo no vazio
C'est la folie, je tombe dans le vide
É loucura, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Você me prometeu, estou caindo no vazio
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Só existe você, bebê, você é minha estrela
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
É no seu coração, que preciso hibernar
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
E todas as noites, quando perco minhas pétalas
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Só o seu coração, pode me matrizar
C'est la folie, je tombe dans le vide
É loucura, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Você me prometeu, estou caindo no vazio
C'est la folie, je tombe dans le vide
É loucura, estou caindo no vazio
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Você me prometeu, estou caindo no vazio
Il y a peu de bonheur quand tu vas voir ailleurs
There is little happiness when you go elsewhere
Comme un vide à la maison, là tu m'as fait bobo (moi Naza Commando)
Like an emptiness at home, there you hurt me (me Naza Commando)
Pour cacher mes pansements, j'ai dû racheter ma peau (moi Naza Commando)
To hide my bandages, I had to buy back my skin (me Naza Commando)
Tu sais comment je t'aime, j'en ai perdu la raison (moi Naza Commando)
You know how I love you, I lost my mind (me Naza Commando)
Moi je suis qu'un homme, j'attends la pluie pour pleurer
I'm just a man, I wait for the rain to cry
Solo dans mes peurs, où es ta main pour m'aider?
Alone in my fears, where is your hand to help me?
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
There's only you, baby you're my star
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
It's in your heart, that I need to hibernate
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
And every night, when I lose my petals
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
It's only your heart, that can matrix me
C'est la folie, je tombe dans le vide
It's madness, I'm falling into the void
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
You had promised me, I'm falling into the void
C'est la folie, je tombe dans le vide
It's madness, I'm falling into the void
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
You had promised me, I'm falling into the void
Tu m'avais promis
You had promised me
Remémore, quand il n'y avait pas tous ces conflits
Remember, when there were not all these conflicts
J'agrippais ton cœur, mais il n'y avait pas de consignes
I clung to your heart, but there were no instructions
On fera pas d'cinéma
We won't make a movie
T'as fait des erreurs, c'est l'humain
You made mistakes, it's human
Entre moi et toi y a le mal
Between you and me there is evil
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Give me a kiss, baby, give me a kiss
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Give me a kiss, baby, give me a kiss
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
There's only you, baby you're my star
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
It's in your heart, that I need to hibernate
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
And every night, when I lose my petals
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
It's only your heart, that can matrix me
C'est la folie, je tombe dans le vide
It's madness, I'm falling into the void
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
You had promised me, I'm falling into the void
C'est la folie, je tombe dans le vide
It's madness, I'm falling into the void
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
You had promised me, I'm falling into the void
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
There's only you, baby you're my star
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
It's in your heart, that I need to hibernate
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
And every night, when I lose my petals
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
It's only your heart, that can matrix me
C'est la folie, je tombe dans le vide
It's madness, I'm falling into the void
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
You had promised me, I'm falling into the void
C'est la folie, je tombe dans le vide
It's madness, I'm falling into the void
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
You had promised me, I'm falling into the void
Il y a peu de bonheur quand tu vas voir ailleurs
Hay poca felicidad cuando te vas a otro lugar
Comme un vide à la maison, là tu m'as fait bobo (moi Naza Commando)
Como un vacío en casa, ahí me has hecho daño (yo Naza Commando)
Pour cacher mes pansements, j'ai dû racheter ma peau (moi Naza Commando)
Para ocultar mis vendajes, tuve que recomprar mi piel (yo Naza Commando)
Tu sais comment je t'aime, j'en ai perdu la raison (moi Naza Commando)
Sabes cómo te amo, he perdido la razón (yo Naza Commando)
Moi je suis qu'un homme, j'attends la pluie pour pleurer
Yo solo soy un hombre, espero la lluvia para llorar
Solo dans mes peurs, où es ta main pour m'aider?
Solo en mis miedos, ¿dónde está tu mano para ayudarme?
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Solo tú, bebé eres mi estrella
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Es en tu corazón, donde necesito hibernar
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Y todas las noches, cuando pierdo mis pétalos
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Solo tu corazón, puede matrixarme
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es la locura, caigo en el vacío
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Me lo habías prometido, caigo en el vacío
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es la locura, caigo en el vacío
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Me lo habías prometido, caigo en el vacío
Tu m'avais promis
Me lo habías prometido
Remémore, quand il n'y avait pas tous ces conflits
Recuerda, cuando no había todos estos conflictos
J'agrippais ton cœur, mais il n'y avait pas de consignes
Agarraba tu corazón, pero no había instrucciones
On fera pas d'cinéma
No haremos cine
T'as fait des erreurs, c'est l'humain
Has cometido errores, es humano
Entre moi et toi y a le mal
Entre tú y yo está el mal
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Dame un beso, bebé, dame un beso
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Dame un beso, bebé, dame un beso
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Solo tú, bebé eres mi estrella
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Es en tu corazón, donde necesito hibernar
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Y todas las noches, cuando pierdo mis pétalos
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Solo tu corazón, puede matrixarme
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es la locura, caigo en el vacío
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Me lo habías prometido, caigo en el vacío
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es la locura, caigo en el vacío
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Me lo habías prometido, caigo en el vacío
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Solo tú, bebé eres mi estrella
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Es en tu corazón, donde necesito hibernar
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Y todas las noches, cuando pierdo mis pétalos
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Solo tu corazón, puede matrixarme
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es la locura, caigo en el vacío
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Me lo habías prometido, caigo en el vacío
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es la locura, caigo en el vacío
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Me lo habías prometido, caigo en el vacío
Il y a peu de bonheur quand tu vas voir ailleurs
Es gibt wenig Glück, wenn du woanders hingehst
Comme un vide à la maison, là tu m'as fait bobo (moi Naza Commando)
Wie eine Leere im Haus, da hast du mir wehgetan (ich, Naza Commando)
Pour cacher mes pansements, j'ai dû racheter ma peau (moi Naza Commando)
Um meine Verbände zu verstecken, musste ich meine Haut erneuern (ich, Naza Commando)
Tu sais comment je t'aime, j'en ai perdu la raison (moi Naza Commando)
Du weißt, wie sehr ich dich liebe, ich habe den Verstand verloren (ich, Naza Commando)
Moi je suis qu'un homme, j'attends la pluie pour pleurer
Ich bin nur ein Mann, ich warte auf den Regen, um zu weinen
Solo dans mes peurs, où es ta main pour m'aider?
Allein in meinen Ängsten, wo ist deine Hand, um mir zu helfen?
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Es gibt nur dich, Baby, du bist mein Stern
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Es ist in deinem Herzen, dass ich überwintern muss
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Und jeden Abend, wenn ich meine Blütenblätter verliere
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Es ist nur dein Herz, das mich matrixen kann
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es ist Wahnsinn, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Du hattest mir versprochen, ich falle ins Leere
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es ist Wahnsinn, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Du hattest mir versprochen, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis
Du hattest mir versprochen
Remémore, quand il n'y avait pas tous ces conflits
Erinnere dich, als es all diese Konflikte noch nicht gab
J'agrippais ton cœur, mais il n'y avait pas de consignes
Ich klammerte mich an dein Herz, aber es gab keine Anweisungen
On fera pas d'cinéma
Wir werden keinen Film machen
T'as fait des erreurs, c'est l'humain
Du hast Fehler gemacht, das ist menschlich
Entre moi et toi y a le mal
Zwischen mir und dir gibt es das Böse
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Gib mir einen Kuss, Baby, gib mir einen Kuss
Fais-moi bisou, bébé, fais-moi bisou
Gib mir einen Kuss, Baby, gib mir einen Kuss
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Es gibt nur dich, Baby, du bist mein Stern
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Es ist in deinem Herzen, dass ich überwintern muss
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Und jeden Abend, wenn ich meine Blütenblätter verliere
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Es ist nur dein Herz, das mich matrixen kann
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es ist Wahnsinn, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Du hattest mir versprochen, ich falle ins Leere
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es ist Wahnsinn, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Du hattest mir versprochen, ich falle ins Leere
Il n'y a que toi, bébé t'es mon étoile
Es gibt nur dich, Baby, du bist mein Stern
C'est dans ton cœur, qu'il faut que j'hiberne
Es ist in deinem Herzen, dass ich überwintern muss
Et tous les soirs, quand je perds mes pétales
Und jeden Abend, wenn ich meine Blütenblätter verliere
Y a que ton cœur, qui peut me matrixer
Es ist nur dein Herz, das mich matrixen kann
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es ist Wahnsinn, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Du hattest mir versprochen, ich falle ins Leere
C'est la folie, je tombe dans le vide
Es ist Wahnsinn, ich falle ins Leere
Tu m'avais promis, je tombe dans le vide
Du hattest mir versprochen, ich falle ins Leere