Tú Me Acostumbraste

Frank Dominguez

Testi Traduzione

Tú me acostumbraste
A todas esas cosas
Y tú me enseñaste
Que son maravillosas

Sutil, llegaste a mí como la tentación
Llenando de inquietud mi corazón

Yo no consebia cómo se quería
En tu mundo raro y por ti aprendí

Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti

Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti

Tú me acostumbraste
Tu mi hai abituato
A todas esas cosas
A tutte queste cose
Y tú me enseñaste
E tu mi hai insegnato
Que son maravillosas
Che sono meravigliose
Sutil, llegaste a mí como la tentación
Sottile, sei arrivato a me come una tentazione
Llenando de inquietud mi corazón
Riempendo di inquietudine il mio cuore
Yo no consebia cómo se quería
Non sapevo come si amava
En tu mundo raro y por ti aprendí
Nel tuo mondo strano e da te ho imparato
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Per questo mi chiedo, vedendo che mi hai dimenticato
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Perché non mi hai insegnato come si vive senza di te
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Per questo mi chiedo, vedendo che mi hai dimenticato
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Perché non mi hai insegnato come si vive senza di te
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Perché non mi hai insegnato come si vive senza di te
Tú me acostumbraste
Tu me acostumaste
A todas esas cosas
A todas essas coisas
Y tú me enseñaste
E tu me ensinaste
Que son maravillosas
Que são maravilhosas
Sutil, llegaste a mí como la tentación
Sutil, chegaste a mim como a tentação
Llenando de inquietud mi corazón
Preenchendo de inquietação o meu coração
Yo no consebia cómo se quería
Eu não sabia como se amava
En tu mundo raro y por ti aprendí
No teu mundo estranho e por ti aprendi
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Por isso me pergunto ao ver que me esqueceste
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Por que não me ensinaste como se vive sem ti
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Por isso me pergunto ao ver que me esqueceste
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Por que não me ensinaste como se vive sem ti
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Por que não me ensinaste como se vive sem ti
Tú me acostumbraste
You got me used to
A todas esas cosas
All those things
Y tú me enseñaste
And you taught me
Que son maravillosas
That they are wonderful
Sutil, llegaste a mí como la tentación
Subtle, you came to me like temptation
Llenando de inquietud mi corazón
Filling my heart with restlessness
Yo no consebia cómo se quería
I didn't understand how to love
En tu mundo raro y por ti aprendí
In your strange world and I learned from you
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
That's why I wonder when I see that you forgot me
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Why didn't you teach me how to live without you
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
That's why I wonder when I see that you forgot me
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Why didn't you teach me how to live without you
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Why didn't you teach me how to live without you
Tú me acostumbraste
Tu m'as habitué
A todas esas cosas
À toutes ces choses
Y tú me enseñaste
Et tu m'as appris
Que son maravillosas
Qu'elles sont merveilleuses
Sutil, llegaste a mí como la tentación
Subtile, tu es arrivée à moi comme la tentation
Llenando de inquietud mi corazón
Remplissant mon cœur d'inquiétude
Yo no consebia cómo se quería
Je ne savais pas comment on aimait
En tu mundo raro y por ti aprendí
Dans ton monde étrange et grâce à toi j'ai appris
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
C'est pourquoi je me demande en voyant que tu m'as oublié
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Pourquoi ne m'as-tu pas appris comment vivre sans toi
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
C'est pourquoi je me demande en voyant que tu m'as oublié
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Pourquoi ne m'as-tu pas appris comment vivre sans toi
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Pourquoi ne m'as-tu pas appris comment vivre sans toi
Tú me acostumbraste
Du hast mich daran gewöhnt
A todas esas cosas
An all diese Dinge
Y tú me enseñaste
Und du hast mir beigebracht
Que son maravillosas
Dass sie wunderbar sind
Sutil, llegaste a mí como la tentación
Subtil, kamst du zu mir wie eine Versuchung
Llenando de inquietud mi corazón
Füllte mein Herz mit Unruhe
Yo no consebia cómo se quería
Ich wusste nicht, wie man liebt
En tu mundo raro y por ti aprendí
In deiner seltsamen Welt und durch dich habe ich gelernt
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Deshalb frage ich mich, als ich sehe, dass du mich vergessen hast
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Warum hast du mir nicht beigebracht, wie man ohne dich lebt
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Deshalb frage ich mich, als ich sehe, dass du mich vergessen hast
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Warum hast du mir nicht beigebracht, wie man ohne dich lebt
Por qué no me enseñaste cómo se vive sin ti
Warum hast du mir nicht beigebracht, wie man ohne dich lebt

Curiosità sulla canzone Tú Me Acostumbraste di Natalia Lafourcade

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tú Me Acostumbraste” di Natalia Lafourcade?
Natalia Lafourcade ha rilasciato la canzone negli album “Musas” nel 2017 e “Musas: Un Homenaje al Folclore Latinoamericano en Manos de Los Macorinos, Vol. 1” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Tú Me Acostumbraste” di di Natalia Lafourcade?
La canzone “Tú Me Acostumbraste” di di Natalia Lafourcade è stata composta da Frank Dominguez.

Canzoni più popolari di Natalia Lafourcade

Altri artisti di Indie rock