Hasta la Raiz

Leonel Garcia Nunez De Caceres, Maria Natalia Lafourcade Silva

Testi Traduzione

Sigo cruzando ríos
Andando selvas
Amando el sol
Cada día sigo sacando espinas
De lo profundo del corazón
En la noche sigo encendiendo sueños
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo

Cuando escribo tu nombre
En la arena blanca con fondo azul
Cuando miro al cielo
En la forma cruel de una nube gris
Aparezcas tú
Una tarde subo una alta loma
Mire el pasado
Sabrás que no te he olvidado

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de luna
Que tú te vayas

Uoh oh oh

Pienso que cada instante
Sobrevivido al caminar
Y cada segundo de incertidumbre
Cada momento de no saber
Son la clave exacta de ese tejido
Que ando cargando bajo la piel
Así te protejo
Aquí sigues dentro

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de luna
Que tú te vayas

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de luna
Que tú te vayas, que tú te vayas

Uoh oh oh

Yo te llevo dentro
(Yo te llevo dentro)
Yo te llevo dentro
(Yo te llevo dentro)
Yo te llevo dentro
(Yo te llevo dentro)
Hasta la raíz
(Hasta la raíz)

Yo te llevo dentro
(Yo te llevo dentro)
Yo te llevo dentro
(Yo te llevo dentro)
Yo te llevo dentro
(Yo te llevo dentro)
Hasta la raíz
(Hasta la raíz)

Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de luna
Que tú te vayas

Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de luna
Que tú te vayas

Aunque yo me oculte
Tras la montaña
No habrá manera, mi rayo de luna
Que tú te vayas

Aunque yo me oculte
Tras la montaña
Y encuentre un campo
Lleno de caña
Yo te llevo
Hasta la raíz

Sigo cruzando ríos
Continuo ad attraversare fiumi
Andando selvas
Camminando nelle giungle
Amando el sol
Amo il sole
Cada día sigo sacando espinas
Ogni giorno continuo a rimuovere spine
De lo profundo del corazón
Dal profondo del cuore
En la noche sigo encendiendo sueños
Di notte continuo ad accendere sogni
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
Per pulire con il fumo sacro ogni ricordo
Cuando escribo tu nombre
Quando scrivo il tuo nome
En la arena blanca con fondo azul
Sulla sabbia bianca con sfondo blu
Cuando miro al cielo
Quando guardo il cielo
En la forma cruel de una nube gris
Nella forma crudele di una nuvola grigia
Aparezcas tú
Appari tu
Una tarde subo una alta loma
Un pomeriggio salgo su un'alta collina
Mire el pasado
Guardo il passato
Sabrás que no te he olvidado
Saprai che non ti ho dimenticato
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ti porto dentro, fino alla radice
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E per quanto tu cresca, sarai qui
Aunque yo me oculte tras la montaña
Anche se mi nascondo dietro la montagna
Y encuentre un campo lleno de caña
E trovo un campo pieno di canna
No habrá manera, mi rayo de luna
Non ci sarà modo, mio raggio di luna
Que tú te vayas
Che tu te ne vada
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Pienso que cada instante
Penso che ogni istante
Sobrevivido al caminar
Sopravvissuto camminando
Y cada segundo de incertidumbre
E ogni secondo di incertezza
Cada momento de no saber
Ogni momento di non sapere
Son la clave exacta de ese tejido
Sono la chiave esatta di quel tessuto
Que ando cargando bajo la piel
Che porto sotto la pelle
Así te protejo
Così ti proteggo
Aquí sigues dentro
Qui resti dentro
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ti porto dentro, fino alla radice
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E per quanto tu cresca, sarai qui
Aunque yo me oculte tras la montaña
Anche se mi nascondo dietro la montagna
Y encuentre un campo lleno de caña
E trovo un campo pieno di canna
No habrá manera, mi rayo de luna
Non ci sarà modo, mio raggio di luna
Que tú te vayas
Che tu te ne vada
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ti porto dentro, fino alla radice
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E per quanto tu cresca, sarai qui
Aunque yo me oculte tras la montaña
Anche se mi nascondo dietro la montagna
Y encuentre un campo lleno de caña
E trovo un campo pieno di canna
No habrá manera, mi rayo de luna
Non ci sarà modo, mio raggio di luna
Que tú te vayas, que tú te vayas
Che tu te ne vada, che tu te ne vada
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Yo te llevo dentro
Ti porto dentro
(Yo te llevo dentro)
(Ti porto dentro)
Yo te llevo dentro
Ti porto dentro
(Yo te llevo dentro)
(Ti porto dentro)
Yo te llevo dentro
Ti porto dentro
(Yo te llevo dentro)
(Ti porto dentro)
Hasta la raíz
Fino alla radice
(Hasta la raíz)
(Fino alla radice)
Yo te llevo dentro
Ti porto dentro
(Yo te llevo dentro)
(Ti porto dentro)
Yo te llevo dentro
Ti porto dentro
(Yo te llevo dentro)
(Ti porto dentro)
Yo te llevo dentro
Ti porto dentro
(Yo te llevo dentro)
(Ti porto dentro)
Hasta la raíz
Fino alla radice
(Hasta la raíz)
(Fino alla radice)
Aunque yo me oculte tras la montaña
Anche se mi nascondo dietro la montagna
Y encuentre un campo lleno de caña
E trovo un campo pieno di canna
No habrá manera, mi rayo de luna
Non ci sarà modo, mio raggio di luna
Que tú te vayas
Che tu te ne vada
Aunque yo me oculte tras la montaña
Anche se mi nascondo dietro la montagna
Y encuentre un campo lleno de caña
E trovo un campo pieno di canna
No habrá manera, mi rayo de luna
Non ci sarà modo, mio raggio di luna
Que tú te vayas
Che tu te ne vada
Aunque yo me oculte
Anche se mi nascondo
Tras la montaña
Dietro la montagna
No habrá manera, mi rayo de luna
Non ci sarà modo, mio raggio di luna
Que tú te vayas
Che tu te ne vada
Aunque yo me oculte
Anche se mi nascondo
Tras la montaña
Dietro la montagna
Y encuentre un campo
E trovo un campo
Lleno de caña
Pieno di canna
Yo te llevo
Ti porto
Hasta la raíz
Fino alla radice
Sigo cruzando ríos
Continuo a atravessar rios
Andando selvas
Caminhando por selvas
Amando el sol
Amo o sol
Cada día sigo sacando espinas
Todos os dias continuo a remover espinhos
De lo profundo del corazón
Do fundo do coração
En la noche sigo encendiendo sueños
À noite, continuo a acender sonhos
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
Para limpar com o fumo sagrado cada memória
Cuando escribo tu nombre
Quando escrevo o teu nome
En la arena blanca con fondo azul
Na areia branca com fundo azul
Cuando miro al cielo
Quando olho para o céu
En la forma cruel de una nube gris
Na forma cruel de uma nuvem cinzenta
Aparezcas tú
Apareces tu
Una tarde subo una alta loma
Numa tarde subo uma colina alta
Mire el pasado
Olhei para o passado
Sabrás que no te he olvidado
Sabrás que não te esqueci
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Eu levo-te dentro de mim, até à raiz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E por mais que cresça, vais estar aqui
Aunque yo me oculte tras la montaña
Mesmo que me esconda atrás da montanha
Y encuentre un campo lleno de caña
E encontre um campo cheio de cana
No habrá manera, mi rayo de luna
Não haverá maneira, meu raio de lua
Que tú te vayas
Que tu te vás
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Pienso que cada instante
Penso que cada instante
Sobrevivido al caminar
Sobrevivido ao caminhar
Y cada segundo de incertidumbre
E cada segundo de incerteza
Cada momento de no saber
Cada momento de não saber
Son la clave exacta de ese tejido
São a chave exata desse tecido
Que ando cargando bajo la piel
Que carrego debaixo da pele
Así te protejo
Assim te protejo
Aquí sigues dentro
Aqui continuas dentro
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Eu levo-te dentro de mim, até à raiz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E por mais que cresça, vais estar aqui
Aunque yo me oculte tras la montaña
Mesmo que me esconda atrás da montanha
Y encuentre un campo lleno de caña
E encontre um campo cheio de cana
No habrá manera, mi rayo de luna
Não haverá maneira, meu raio de lua
Que tú te vayas
Que tu te vás
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Eu levo-te dentro de mim, até à raiz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
E por mais que cresça, vais estar aqui
Aunque yo me oculte tras la montaña
Mesmo que me esconda atrás da montanha
Y encuentre un campo lleno de caña
E encontre um campo cheio de cana
No habrá manera, mi rayo de luna
Não haverá maneira, meu raio de lua
Que tú te vayas, que tú te vayas
Que tu te vás, que tu te vás
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Yo te llevo dentro
Eu levo-te dentro
(Yo te llevo dentro)
(Eu levo-te dentro)
Yo te llevo dentro
Eu levo-te dentro
(Yo te llevo dentro)
(Eu levo-te dentro)
Yo te llevo dentro
Eu levo-te dentro
(Yo te llevo dentro)
(Eu levo-te dentro)
Hasta la raíz
Até à raiz
(Hasta la raíz)
(Até à raiz)
Yo te llevo dentro
Eu levo-te dentro
(Yo te llevo dentro)
(Eu levo-te dentro)
Yo te llevo dentro
Eu levo-te dentro
(Yo te llevo dentro)
(Eu levo-te dentro)
Yo te llevo dentro
Eu levo-te dentro
(Yo te llevo dentro)
(Eu levo-te dentro)
Hasta la raíz
Até à raiz
(Hasta la raíz)
(Até à raiz)
Aunque yo me oculte tras la montaña
Mesmo que me esconda atrás da montanha
Y encuentre un campo lleno de caña
E encontre um campo cheio de cana
No habrá manera, mi rayo de luna
Não haverá maneira, meu raio de lua
Que tú te vayas
Que tu te vás
Aunque yo me oculte tras la montaña
Mesmo que me esconda atrás da montanha
Y encuentre un campo lleno de caña
E encontre um campo cheio de cana
No habrá manera, mi rayo de luna
Não haverá maneira, meu raio de lua
Que tú te vayas
Que tu te vás
Aunque yo me oculte
Mesmo que me esconda
Tras la montaña
Atrás da montanha
No habrá manera, mi rayo de luna
Não haverá maneira, meu raio de lua
Que tú te vayas
Que tu te vás
Aunque yo me oculte
Mesmo que me esconda
Tras la montaña
Atrás da montanha
Y encuentre un campo
E encontre um campo
Lleno de caña
Cheio de cana
Yo te llevo
Eu levo-te
Hasta la raíz
Até à raiz
Sigo cruzando ríos
I keep crossing rivers
Andando selvas
Walking through jungles
Amando el sol
Loving the sun
Cada día sigo sacando espinas
Every day I keep pulling out thorns
De lo profundo del corazón
From the depths of my heart
En la noche sigo encendiendo sueños
At night I keep lighting dreams
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
To cleanse every memory with sacred smoke
Cuando escribo tu nombre
When I write your name
En la arena blanca con fondo azul
On the white sand with a blue background
Cuando miro al cielo
When I look at the sky
En la forma cruel de una nube gris
In the cruel shape of a gray cloud
Aparezcas tú
You appear
Una tarde subo una alta loma
One afternoon I climb a high hill
Mire el pasado
I looked at the past
Sabrás que no te he olvidado
You will know that I have not forgotten you
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you within me, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you will be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que tú te vayas
That you will leave
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Pienso que cada instante
I think that every moment
Sobrevivido al caminar
Survived while walking
Y cada segundo de incertidumbre
And every second of uncertainty
Cada momento de no saber
Every moment of not knowing
Son la clave exacta de ese tejido
Are the exact key to that fabric
Que ando cargando bajo la piel
That I carry under my skin
Así te protejo
That's how I protect you
Aquí sigues dentro
You're still here inside
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you within me, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you will be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que tú te vayas
That you will leave
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you within me, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you will be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que tú te vayas, que tú te vayas
That you will leave, that you will leave
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Yo te llevo dentro
I carry you within me
(Yo te llevo dentro)
(I carry you within me)
Yo te llevo dentro
I carry you within me
(Yo te llevo dentro)
(I carry you within me)
Yo te llevo dentro
I carry you within me
(Yo te llevo dentro)
(I carry you within me)
Hasta la raíz
Down to the root
(Hasta la raíz)
(Down to the root)
Yo te llevo dentro
I carry you within me
(Yo te llevo dentro)
(I carry you within me)
Yo te llevo dentro
I carry you within me
(Yo te llevo dentro)
(I carry you within me)
Yo te llevo dentro
I carry you within me
(Yo te llevo dentro)
(I carry you within me)
Hasta la raíz
Down to the root
(Hasta la raíz)
(Down to the root)
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que tú te vayas
That you will leave
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que tú te vayas
That you will leave
Aunque yo me oculte
Even if I hide
Tras la montaña
Behind the mountain
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que tú te vayas
That you will leave
Aunque yo me oculte
Even if I hide
Tras la montaña
Behind the mountain
Y encuentre un campo
And find a field
Lleno de caña
Full of cane
Yo te llevo
I carry you
Hasta la raíz
Down to the root
Sigo cruzando ríos
Je continue de traverser des rivières
Andando selvas
Marchant dans les jungles
Amando el sol
Aimant le soleil
Cada día sigo sacando espinas
Chaque jour, je continue d'enlever des épines
De lo profundo del corazón
Du plus profond de mon cœur
En la noche sigo encendiendo sueños
La nuit, je continue d'allumer des rêves
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
Pour nettoyer chaque souvenir avec la fumée sacrée
Cuando escribo tu nombre
Quand j'écris ton nom
En la arena blanca con fondo azul
Sur le sable blanc avec un fond bleu
Cuando miro al cielo
Quand je regarde le ciel
En la forma cruel de una nube gris
Dans la forme cruelle d'un nuage gris
Aparezcas tú
Tu apparais
Una tarde subo una alta loma
Un après-midi, je monte une haute colline
Mire el pasado
J'ai regardé le passé
Sabrás que no te he olvidado
Tu sauras que je ne t'ai pas oublié
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Aunque yo me oculte tras la montaña
Même si je me cache derrière la montagne
Y encuentre un campo lleno de caña
Et trouve un champ plein de canne à sucre
No habrá manera, mi rayo de luna
Il n'y a aucun moyen, mon rayon de lune
Que tú te vayas
Que tu t'en ailles
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Pienso que cada instante
Je pense que chaque instant
Sobrevivido al caminar
Survécu en marchant
Y cada segundo de incertidumbre
Et chaque seconde d'incertitude
Cada momento de no saber
Chaque moment de ne pas savoir
Son la clave exacta de ese tejido
Sont la clé exacte de ce tissu
Que ando cargando bajo la piel
Que je porte sous ma peau
Así te protejo
Ainsi je te protège
Aquí sigues dentro
Tu es toujours ici
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Aunque yo me oculte tras la montaña
Même si je me cache derrière la montagne
Y encuentre un campo lleno de caña
Et trouve un champ plein de canne à sucre
No habrá manera, mi rayo de luna
Il n'y a aucun moyen, mon rayon de lune
Que tú te vayas
Que tu t'en ailles
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Aunque yo me oculte tras la montaña
Même si je me cache derrière la montagne
Y encuentre un campo lleno de caña
Et trouve un champ plein de canne à sucre
No habrá manera, mi rayo de luna
Il n'y a aucun moyen, mon rayon de lune
Que tú te vayas, que tú te vayas
Que tu t'en ailles, que tu t'en ailles
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Yo te llevo dentro
Je te porte en moi
(Yo te llevo dentro)
(Je te porte en moi)
Yo te llevo dentro
Je te porte en moi
(Yo te llevo dentro)
(Je te porte en moi)
Yo te llevo dentro
Je te porte en moi
(Yo te llevo dentro)
(Je te porte en moi)
Hasta la raíz
Jusqu'à la racine
(Hasta la raíz)
(Jusqu'à la racine)
Yo te llevo dentro
Je te porte en moi
(Yo te llevo dentro)
(Je te porte en moi)
Yo te llevo dentro
Je te porte en moi
(Yo te llevo dentro)
(Je te porte en moi)
Yo te llevo dentro
Je te porte en moi
(Yo te llevo dentro)
(Je te porte en moi)
Hasta la raíz
Jusqu'à la racine
(Hasta la raíz)
(Jusqu'à la racine)
Aunque yo me oculte tras la montaña
Même si je me cache derrière la montagne
Y encuentre un campo lleno de caña
Et trouve un champ plein de canne à sucre
No habrá manera, mi rayo de luna
Il n'y a aucun moyen, mon rayon de lune
Que tú te vayas
Que tu t'en ailles
Aunque yo me oculte tras la montaña
Même si je me cache derrière la montagne
Y encuentre un campo lleno de caña
Et trouve un champ plein de canne à sucre
No habrá manera, mi rayo de luna
Il n'y a aucun moyen, mon rayon de lune
Que tú te vayas
Que tu t'en ailles
Aunque yo me oculte
Même si je me cache
Tras la montaña
Derrière la montagne
No habrá manera, mi rayo de luna
Il n'y a aucun moyen, mon rayon de lune
Que tú te vayas
Que tu t'en ailles
Aunque yo me oculte
Même si je me cache
Tras la montaña
Derrière la montagne
Y encuentre un campo
Et trouve un champ
Lleno de caña
Plein de canne à sucre
Yo te llevo
Je te porte
Hasta la raíz
Jusqu'à la racine
Sigo cruzando ríos
Ich überquere weiterhin Flüsse
Andando selvas
Durchquere Dschungel
Amando el sol
Liebe die Sonne
Cada día sigo sacando espinas
Jeden Tag entferne ich weiterhin Dornen
De lo profundo del corazón
Aus der Tiefe meines Herzens
En la noche sigo encendiendo sueños
In der Nacht entzünde ich weiterhin Träume
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
Um mit dem heiligen Rauch jede Erinnerung zu reinigen
Cuando escribo tu nombre
Wenn ich deinen Namen schreibe
En la arena blanca con fondo azul
In den weißen Sand mit blauem Hintergrund
Cuando miro al cielo
Wenn ich in den Himmel schaue
En la forma cruel de una nube gris
In der grausamen Form einer grauen Wolke
Aparezcas tú
Erscheinst du
Una tarde subo una alta loma
Eines Nachmittags steige ich einen hohen Hügel hinauf
Mire el pasado
Schaue auf die Vergangenheit
Sabrás que no te he olvidado
Du wirst wissen, dass ich dich nicht vergessen habe
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Und egal wie sehr du wächst, du wirst hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
Und ein Feld voller Zuckerrohr finde
No habrá manera, mi rayo de luna
Es wird keinen Weg geben, mein Mondstrahl
Que tú te vayas
Dass du gehst
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Pienso que cada instante
Ich denke, dass jeder Moment
Sobrevivido al caminar
Überlebt beim Gehen
Y cada segundo de incertidumbre
Und jede Sekunde der Ungewissheit
Cada momento de no saber
Jeder Moment des Nichtwissens
Son la clave exacta de ese tejido
Sind der genaue Schlüssel zu diesem Gewebe
Que ando cargando bajo la piel
Das ich unter meiner Haut trage
Así te protejo
So schütze ich dich
Aquí sigues dentro
Hier bleibst du in mir
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Und egal wie sehr du wächst, du wirst hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
Und ein Feld voller Zuckerrohr finde
No habrá manera, mi rayo de luna
Es wird keinen Weg geben, mein Mondstrahl
Que tú te vayas
Dass du gehst
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Und egal wie sehr du wächst, du wirst hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
Und ein Feld voller Zuckerrohr finde
No habrá manera, mi rayo de luna
Es wird keinen Weg geben, mein Mondstrahl
Que tú te vayas, que tú te vayas
Dass du gehst, dass du gehst
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Yo te llevo dentro
Ich trage dich in mir
(Yo te llevo dentro)
(Ich trage dich in mir)
Yo te llevo dentro
Ich trage dich in mir
(Yo te llevo dentro)
(Ich trage dich in mir)
Yo te llevo dentro
Ich trage dich in mir
(Yo te llevo dentro)
(Ich trage dich in mir)
Hasta la raíz
Bis zur Wurzel
(Hasta la raíz)
(Bis zur Wurzel)
Yo te llevo dentro
Ich trage dich in mir
(Yo te llevo dentro)
(Ich trage dich in mir)
Yo te llevo dentro
Ich trage dich in mir
(Yo te llevo dentro)
(Ich trage dich in mir)
Yo te llevo dentro
Ich trage dich in mir
(Yo te llevo dentro)
(Ich trage dich in mir)
Hasta la raíz
Bis zur Wurzel
(Hasta la raíz)
(Bis zur Wurzel)
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
Und ein Feld voller Zuckerrohr finde
No habrá manera, mi rayo de luna
Es wird keinen Weg geben, mein Mondstrahl
Que tú te vayas
Dass du gehst
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
Und ein Feld voller Zuckerrohr finde
No habrá manera, mi rayo de luna
Es wird keinen Weg geben, mein Mondstrahl
Que tú te vayas
Dass du gehst
Aunque yo me oculte
Auch wenn ich mich verstecke
Tras la montaña
Hinter dem Berg
No habrá manera, mi rayo de luna
Es wird keinen Weg geben, mein Mondstrahl
Que tú te vayas
Dass du gehst
Aunque yo me oculte
Auch wenn ich mich verstecke
Tras la montaña
Hinter dem Berg
Y encuentre un campo
Und ein Feld finde
Lleno de caña
Voll mit Zuckerrohr
Yo te llevo
Ich trage dich
Hasta la raíz
Bis zur Wurzel

Terus menyeberangi sungai
Berjalan di hutan
Mencintai matahari
Setiap hari aku terus mencabut duri
Dari dalam hati
Di malam hari aku terus menyalakan mimpi
Untuk membersihkan dengan asap suci setiap kenangan

Ketika aku menulis namamu
Di pasir putih dengan latar biru
Ketika aku melihat langit dalam bentuk kejam sebuah awan abu-abu
Kau muncul
Suatu sore aku mendaki bukit yang tinggi
Melihat ke masa lalu
Kau akan tahu bahwa aku tidak melupakanmu

Aku membawamu di dalam, sampai ke akar
Dan seberapa pun aku bertumbuh, kau akan tetap di sini
Meskipun aku bersembunyi di balik gunung
Dan menemukan ladang penuh tebu
Tidak ada cara, sinar bulanku
Untuk kau pergi

Aku pikir setiap saat yang bertahan saat berjalan
Dan setiap detik ketidakpastian
Setiap momen tidak tahu
Adalah kunci yang tepat dari jalinan ini
Yang aku bawa di bawah kulit
Begitu aku melindungimu
Kau tetap di sini

Aku membawamu di dalam, sampai ke akar
Dan seberapa pun aku bertumbuh, kau akan tetap di sini
Meskipun aku bersembunyi di balik gunung
Dan menemukan ladang penuh tebu
Tidak ada cara, sinar bulanku
Untuk kau pergi, untuk kau pergi

Aku membawamu di dalam, sampai ke akar
Dan seberapa pun aku bertumbuh, kau akan tetap di sini
Meskipun aku bersembunyi di balik gunung
Dan menemukan ladang penuh tebu
Tidak ada cara, sinar bulanku
Untuk kau pergi, untuk kau pergi

Aku membawamu di dalam, sampai ke akar
Dan seberapa pun aku bertumbuh, kau akan tetap di sini
Meskipun aku bersembunyi di balik gunung
Dan menemukan ladang penuh tebu
Tidak ada cara, sinar bulanku
Untuk kau pergi

ฉันยังคงข้ามแม่น้ำ
เดินผ่านป่า
รักแดด
ทุกวันฉันยังคงดึงหนามออก
จากลึกในหัวใจ
ในคืนนี้ฉันยังคงจุดฝัน
เพื่อทำความสะอาดด้วยควันศักดิ์สิทธิ์ทุกความทรงจำ

เมื่อฉันเขียนชื่อเธอ
บนทรายขาวที่มีพื้นหลังสีฟ้า
เมื่อฉันมองท้องฟ้าในรูปแบบที่โหดร้ายของเมฆสีเทา
เธอจะปรากฏขึ้น
บ่ายหนึ่งฉันขึ้นไปบนเนินสูง
มองไปที่อดีต
เธอจะรู้ว่าฉันไม่เคยลืมเธอ

ฉันพกเธอไว้ข้างใน, ไปจนถึงราก
และไม่ว่าจะเติบโตมากแค่ไหน, เธอจะอยู่ที่นี่
แม้ว่าฉันจะซ่อนตัวอยู่หลังภูเขา
และพบทุ่งอ้อยเต็มไปหมด
จะไม่มีทาง, รังสีแสงจันทร์ของฉัน
ที่เธอจะไปไหน

ฉันคิดว่าทุกช่วงเวลาที่รอดพ้นจากการเดิน
และทุกวินาทีของความไม่แน่นอน
ทุกช่วงเวลาที่ไม่รู้
เป็นกุญแจสำคัญของการถักทอนี้
ที่ฉันกำลังแบกไว้ใต้ผิวหนัง
ดังนั้นฉันจึงปกป้องเธอ
เธอยังคงอยู่ข้างในที่นี่

ฉันพกเธอไว้ข้างใน, ไปจนถึงราก
และไม่ว่าจะเติบโตมากแค่ไหน, เธอจะอยู่ที่นี่
แม้ว่าฉันจะซ่อนตัวอยู่หลังภูเขา
และพบทุ่งอ้อยเต็มไปหมด
จะไม่มีทาง, รังสีแสงจันทร์ของฉัน
ที่เธอจะไป, ที่เธอจะไป

ฉันพกเธอไว้ข้างใน, ไปจนถึงราก
และไม่ว่าจะเติบโตมากแค่ไหน, เธอจะอยู่ที่นี่
แม้ว่าฉันจะซ่อนตัวอยู่หลังภูเขา
และพบทุ่งอ้อยเต็มไปหมด
จะไม่มีทาง, รังสีแสงจันทร์ของฉัน
ที่เธอจะไป, ที่เธอจะไป

ฉันพกเธอไว้ข้างใน, ไปจนถึงราก
และไม่ว่าจะเติบโตมากแค่ไหน, เธอจะอยู่ที่นี่
แม้ว่าฉันจะซ่อนตัวอยู่หลังภูเขา
และพบทุ่งอ้อยเต็มไปหมด
จะไม่มีทาง, รังสีแสงจันทร์ของฉัน
ที่เธอจะไป

我继续跨过河流
走过丛林
爱着阳光
每一天我继续拔出
心底深处的刺
在夜晚我继续点燃梦想
用神圣的烟雾清洗每一个回忆

当我在蓝底白沙上
写下你的名字
当我仰望天空看到一片残酷的灰云
你出现了
某个下午我爬上高坡
回望过去
你会知道我没有忘记你

我把你深藏内心,直到根部
无论我怎样成长,你都会在这里
即使我藏身于山后
找到一片充满甘蔗的田野
没有办法,我的月光
你无法离开

我想每一个在行走中幸存的瞬间
每一秒的不确定
每一个不知所措的时刻
都是这编织物的确切关键
我在皮肤下承载着它
这样我保护你
你仍在这里

我把你深藏内心,直到根部
无论我怎样成长,你都会在这里
即使我藏身于山后
找到一片充满甘蔗的田野
没有办法,我的月光
你无法离开,你无法离开

我把你深藏内心,直到根部
无论我怎样成长,你都会在这里
即使我藏身于山后
找到一片充满甘蔗的田野
没有办法,我的月光
你无法离开,你无法离开

我把你深藏内心,直到根部
无论我怎样成长,你都会在这里
即使我藏身于山后
找到一片充满甘蔗的田野
没有办法,我的月光
你无法离开

Curiosità sulla canzone Hasta la Raiz di Natalia Lafourcade

In quali album è stata rilasciata la canzone “Hasta la Raiz” di Natalia Lafourcade?
Natalia Lafourcade ha rilasciato la canzone negli album “Hasta la Raíz” nel 2015, “Un Canto por México, Vol. 1” nel 2020, “Un Canto por México - El Musical” nel 2021, e “ Lo Más Romántico de” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Hasta la Raiz” di di Natalia Lafourcade?
La canzone “Hasta la Raiz” di di Natalia Lafourcade è stata composta da Leonel Garcia Nunez De Caceres, Maria Natalia Lafourcade Silva.

Canzoni più popolari di Natalia Lafourcade

Altri artisti di Indie rock