Danza de Gardenias

Natalia Lafourcade, David Aguilar Dorantes

Testi Traduzione

Hoy
Palomito blanco, no le llores tanto
A tú paloma negra, Marisol morena
Siempre te amará

Hoy
Ese tuyo llanto se convierte En canto
Y va a ser escuchado por el cielo, y pronto
Libre volarás

Ay, que me parte el alma
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Ay, a dónde va la calma
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí

Tu
Palomito blanco que entregaste tanto tu paloma negra
Dejará una estela que te alumbrará
Hoy
Ese tuyo llanto se convierte en río de tus ojos santos
Y una flor marchita reflorecerá

Florecerá, florecerá
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Florecerá, florecerá
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá

Ay, es que se me parte el alma
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Ay, a dónde va la calma
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí

Florecerá, florecerá
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Florecerá, Florecerá
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá

Una danza de gardenias plenas (Florecerá, florecerá)
Que dejaron estela que te alumbra
En ese antiguo encanto que en tu pecho reflorecerá (Florecerá, florecerá)
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Que tu paloma negra, tu Marisol morena (Florecerá, florecerá)
Te amará, te amará, reflorecerá
Florecerá, florecerás
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Florecerá, florecerá
Un danza llena de gardenias plenas reflorecerá

Hoy
Oggi
Palomito blanco, no le llores tanto
Piccolo piccione bianco, non piangere tanto
A tú paloma negra, Marisol morena
Per la tua colomba nera, Marisol morena
Siempre te amará
Ti amerà sempre
Hoy
Oggi
Ese tuyo llanto se convierte En canto
Il tuo pianto si trasforma in canto
Y va a ser escuchado por el cielo, y pronto
E sarà ascoltato dal cielo, e presto
Libre volarás
Volerai libero
Ay, que me parte el alma
Ah, mi spezza l'anima
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Che muoia la speranza e tutta la dolcezza dell'amore in te
Ay, a dónde va la calma
Ah, dove va la calma
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Che diva la nostalgia e che il tempo ripari, ciò che in te ho rotto
Tu
Tu
Palomito blanco que entregaste tanto tu paloma negra
Piccolo piccione bianco che hai dato tanto, la tua colomba nera
Dejará una estela que te alumbrará
Lascierà una scia che ti illuminerà
Hoy
Oggi
Ese tuyo llanto se convierte en río de tus ojos santos
Il tuo pianto si trasforma in un fiume dai tuoi occhi santi
Y una flor marchita reflorecerá
E un fiore appassito rifiorirà
Florecerá, florecerá
Fiorirà, fiorirà
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Quell'antico incanto dentro il tuo petto rifiorirà
Florecerá, florecerá
Fiorirà, fiorirà
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Una danza piena di gardenie piene rifiorirà
Ay, es que se me parte el alma
Ah, mi spezza l'anima
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Che muoia la speranza e tutta la dolcezza dell'amore in te
Ay, a dónde va la calma
Ah, dove va la calma
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Che diva la nostalgia e che il tempo ripari, ciò che in te ho rotto
Florecerá, florecerá
Fiorirà, fiorirà
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Quell'antico incanto dentro il tuo petto rifiorirà
Florecerá, Florecerá
Fiorirà, fiorirà
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Una danza piena di gardenie piene rifiorirà
Una danza de gardenias plenas (Florecerá, florecerá)
Una danza di gardenie piene (Fiorirà, fiorirà)
Que dejaron estela que te alumbra
Che hanno lasciato una scia che ti illumina
En ese antiguo encanto que en tu pecho reflorecerá (Florecerá, florecerá)
In quell'antico incanto che nel tuo petto rifiorirà (Fiorirà, fiorirà)
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Una danza piena di gardenie piene rifiorirà
Que tu paloma negra, tu Marisol morena (Florecerá, florecerá)
Che la tua colomba nera, la tua Marisol morena (Fiorirà, fiorirà)
Te amará, te amará, reflorecerá
Ti amerà, ti amerà, rifiorirà
Florecerá, florecerás
Fiorirà, fiorirai
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Quell'antico incanto dentro il tuo petto rifiorirà
Florecerá, florecerá
Fiorirà, fiorirà
Un danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Una danza piena di gardenie piene rifiorirà
Hoy
Hoje
Palomito blanco, no le llores tanto
Pombinho branco, não chores tanto
A tú paloma negra, Marisol morena
Para a tua pomba negra, Marisol morena
Siempre te amará
Ela sempre te amará
Hoy
Hoje
Ese tuyo llanto se convierte En canto
Esse teu choro se transforma em canto
Y va a ser escuchado por el cielo, y pronto
E será ouvido pelo céu, e logo
Libre volarás
Livre voarás
Ay, que me parte el alma
Ai, que me parte a alma
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Que morra a esperança e toda a doçura do amor em ti
Ay, a dónde va la calma
Ai, para onde vai a calma
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Que diva a nostalgia e que repare o tempo, o que em ti quebrei
Tu
Tu
Palomito blanco que entregaste tanto tu paloma negra
Pombinho branco que entregaste tanto a tua pomba negra
Dejará una estela que te alumbrará
Deixará um rastro que te iluminará
Hoy
Hoje
Ese tuyo llanto se convierte en río de tus ojos santos
Esse teu choro se transforma em rio dos teus olhos santos
Y una flor marchita reflorecerá
E uma flor murcha reflorescerá
Florecerá, florecerá
Reflorescerá, reflorescerá
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Esse antigo encanto dentro do teu peito reflorescerá
Florecerá, florecerá
Reflorescerá, reflorescerá
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Uma dança cheia de gardênias plenas reflorescerá
Ay, es que se me parte el alma
Ai, é que me parte a alma
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Que morra a esperança e toda a doçura do amor em ti
Ay, a dónde va la calma
Ai, para onde vai a calma
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Que diva a nostalgia e que repare o tempo, o que em ti quebrei
Florecerá, florecerá
Reflorescerá, reflorescerá
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Esse antigo encanto dentro do teu peito reflorescerá
Florecerá, Florecerá
Reflorescerá, Reflorescerá
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Uma dança cheia de gardênias plenas reflorescerá
Una danza de gardenias plenas (Florecerá, florecerá)
Uma dança de gardênias plenas (Reflorescerá, reflorescerá)
Que dejaron estela que te alumbra
Que deixaram rastro que te ilumina
En ese antiguo encanto que en tu pecho reflorecerá (Florecerá, florecerá)
Nesse antigo encanto que no teu peito reflorescerá (Reflorescerá, reflorescerá)
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Uma dança cheia de gardênias plenas reflorescerá
Que tu paloma negra, tu Marisol morena (Florecerá, florecerá)
Que a tua pomba negra, a tua Marisol morena (Reflorescerá, reflorescerá)
Te amará, te amará, reflorecerá
Te amará, te amará, reflorescerá
Florecerá, florecerás
Reflorescerá, reflorescerás
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Esse antigo encanto dentro do teu peito reflorescerá
Florecerá, florecerá
Reflorescerá, reflorescerá
Un danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Uma dança cheia de gardênias plenas reflorescerá
Hoy
Today
Palomito blanco, no le llores tanto
Little white dove, don't cry so much
A tú paloma negra, Marisol morena
For your black dove, dark-skinned Marisol
Siempre te amará
She will always love you
Hoy
Today
Ese tuyo llanto se convierte En canto
Your crying turns into song
Y va a ser escuchado por el cielo, y pronto
And it will be heard by the sky, and soon
Libre volarás
You will fly free
Ay, que me parte el alma
Oh, it breaks my soul
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
That hope dies and all the sweetness of love in you
Ay, a dónde va la calma
Oh, where does the calm go
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
What a diva nostalgia is and may time repair, what I broke in you
Tu
You
Palomito blanco que entregaste tanto tu paloma negra
Little white dove that gave so much your black dove
Dejará una estela que te alumbrará
Will leave a trail that will light your way
Hoy
Today
Ese tuyo llanto se convierte en río de tus ojos santos
Your crying turns into a river from your holy eyes
Y una flor marchita reflorecerá
And a withered flower will bloom again
Florecerá, florecerá
It will bloom, it will bloom
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
That old charm inside your chest will bloom
Florecerá, florecerá
It will bloom, it will bloom
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
A dance full of full gardenias will bloom
Ay, es que se me parte el alma
Oh, it's just that it breaks my soul
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
That hope dies and all the sweetness of love in you
Ay, a dónde va la calma
Oh, where does the calm go
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
What a diva nostalgia is and may time repair, what I broke in you
Florecerá, florecerá
It will bloom, it will bloom
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
That old charm inside your chest will bloom
Florecerá, Florecerá
It will bloom, it will bloom
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
A dance full of full gardenias will bloom
Una danza de gardenias plenas (Florecerá, florecerá)
A dance of full gardenias (It will bloom, it will bloom)
Que dejaron estela que te alumbra
That left a trail that lights your way
En ese antiguo encanto que en tu pecho reflorecerá (Florecerá, florecerá)
In that old charm that will bloom in your chest (It will bloom, it will bloom)
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
A dance full of full gardenias will bloom
Que tu paloma negra, tu Marisol morena (Florecerá, florecerá)
That your black dove, your dark-skinned Marisol (It will bloom, it will bloom)
Te amará, te amará, reflorecerá
Will love you, will love you, it will bloom
Florecerá, florecerás
It will bloom, you will bloom
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
That old charm inside your chest will bloom
Florecerá, florecerá
It will bloom, it will bloom
Un danza llena de gardenias plenas reflorecerá
A dance full of full gardenias will bloom
Hoy
Aujourd'hui
Palomito blanco, no le llores tanto
Petit pigeon blanc, ne pleure pas tant
A tú paloma negra, Marisol morena
Pour ta colombe noire, Marisol brune
Siempre te amará
Elle t'aimera toujours
Hoy
Aujourd'hui
Ese tuyo llanto se convierte En canto
Ce pleur devient un chant
Y va a ser escuchado por el cielo, y pronto
Et sera entendu par le ciel, et bientôt
Libre volarás
Tu voleras librement
Ay, que me parte el alma
Oh, ça me brise le cœur
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Que l'espoir meurt et toute la douceur de l'amour en toi
Ay, a dónde va la calma
Oh, où va le calme
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Quelle diva la nostalgie et que le temps répare, ce que j'ai brisé en toi
Tu
Toi
Palomito blanco que entregaste tanto tu paloma negra
Petit pigeon blanc qui a tant donné ta colombe noire
Dejará una estela que te alumbrará
Laissera une traînée qui t'éclairera
Hoy
Aujourd'hui
Ese tuyo llanto se convierte en río de tus ojos santos
Ce pleur devient une rivière de tes yeux saints
Y una flor marchita reflorecerá
Et une fleur fanée refleurira
Florecerá, florecerá
Elle refleurira, elle refleurira
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Ce charme ancien dans ta poitrine refleurira
Florecerá, florecerá
Elle refleurira, elle refleurira
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Une danse pleine de gardenias épanouis refleurira
Ay, es que se me parte el alma
Oh, ça me brise le cœur
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Que l'espoir meurt et toute la douceur de l'amour en toi
Ay, a dónde va la calma
Oh, où va le calme
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Quelle diva la nostalgie et que le temps répare, ce que j'ai brisé en toi
Florecerá, florecerá
Elle refleurira, elle refleurira
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Ce charme ancien dans ta poitrine refleurira
Florecerá, Florecerá
Elle refleurira, elle refleurira
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Une danse pleine de gardenias épanouis refleurira
Una danza de gardenias plenas (Florecerá, florecerá)
Une danse de gardenias épanouis (Elle refleurira, elle refleurira)
Que dejaron estela que te alumbra
Qui ont laissé une traînée qui t'éclaire
En ese antiguo encanto que en tu pecho reflorecerá (Florecerá, florecerá)
Dans ce charme ancien qui refleurira dans ta poitrine (Elle refleurira, elle refleurira)
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Une danse pleine de gardenias épanouis refleurira
Que tu paloma negra, tu Marisol morena (Florecerá, florecerá)
Que ta colombe noire, ta Marisol brune (Elle refleurira, elle refleurira)
Te amará, te amará, reflorecerá
T'aimera, t'aimera, refleurira
Florecerá, florecerás
Elle refleurira, tu refleuriras
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Ce charme ancien dans ta poitrine refleurira
Florecerá, florecerá
Elle refleurira, elle refleurira
Un danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Une danse pleine de gardenias épanouis refleurira
Hoy
Heute
Palomito blanco, no le llores tanto
Weißes Täubchen, weine nicht so sehr
A tú paloma negra, Marisol morena
Um deine schwarze Taube, braune Marisol
Siempre te amará
Sie wird dich immer lieben
Hoy
Heute
Ese tuyo llanto se convierte En canto
Dein Weinen wird zu Gesang
Y va a ser escuchado por el cielo, y pronto
Und wird vom Himmel gehört werden, und bald
Libre volarás
Wirst du frei fliegen
Ay, que me parte el alma
Oh, es bricht mir das Herz
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Dass die Hoffnung stirbt und all die Süße der Liebe in dir
Ay, a dónde va la calma
Oh, wohin geht die Ruhe
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Was für eine Diva die Nostalgie ist und dass die Zeit repariert, was ich in dir zerbrochen habe
Tu
Du
Palomito blanco que entregaste tanto tu paloma negra
Weißes Täubchen, das so viel gegeben hat, deine schwarze Taube
Dejará una estela que te alumbrará
Wird eine Spur hinterlassen, die dich erleuchten wird
Hoy
Heute
Ese tuyo llanto se convierte en río de tus ojos santos
Dein Weinen wird zu einem Fluss aus deinen heiligen Augen
Y una flor marchita reflorecerá
Und eine verwelkte Blume wird wieder blühen
Florecerá, florecerá
Es wird blühen, es wird blühen
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Dieser alte Zauber in deiner Brust wird wieder blühen
Florecerá, florecerá
Es wird blühen, es wird blühen
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Ein Tanz voller voller Gardenien wird wieder blühen
Ay, es que se me parte el alma
Oh, es bricht mir das Herz
Que muera la esperanza y toda la dulzura del amor en ti
Dass die Hoffnung stirbt und all die Süße der Liebe in dir
Ay, a dónde va la calma
Oh, wohin geht die Ruhe
Qué diva la nostalgia y que repare el tiempo, lo que en ti rompí
Was für eine Diva die Nostalgie ist und dass die Zeit repariert, was ich in dir zerbrochen habe
Florecerá, florecerá
Es wird blühen, es wird blühen
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Dieser alte Zauber in deiner Brust wird wieder blühen
Florecerá, Florecerá
Es wird blühen, es wird blühen
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Ein Tanz voller voller Gardenien wird wieder blühen
Una danza de gardenias plenas (Florecerá, florecerá)
Ein Tanz voller voller Gardenien (Es wird blühen, es wird blühen)
Que dejaron estela que te alumbra
Die eine Spur hinterlassen haben, die dich erleuchtet
En ese antiguo encanto que en tu pecho reflorecerá (Florecerá, florecerá)
In diesem alten Zauber, der in deiner Brust wieder blühen wird (Es wird blühen, es wird blühen)
Una danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Ein Tanz voller voller Gardenien wird wieder blühen
Que tu paloma negra, tu Marisol morena (Florecerá, florecerá)
Dass deine schwarze Taube, deine braune Marisol (Es wird blühen, es wird blühen)
Te amará, te amará, reflorecerá
Dich lieben wird, dich lieben wird, wird wieder blühen
Florecerá, florecerás
Es wird blühen, du wirst blühen
Ese antiguo encanto dentro de tu pecho reflorecerá
Dieser alte Zauber in deiner Brust wird wieder blühen
Florecerá, florecerá
Es wird blühen, es wird blühen
Un danza llena de gardenias plenas reflorecerá
Ein Tanz voller voller Gardenien wird wieder blühen

Curiosità sulla canzone Danza de Gardenias di Natalia Lafourcade

In quali album è stata rilasciata la canzone “Danza de Gardenias” di Natalia Lafourcade?
Natalia Lafourcade ha rilasciato la canzone negli album “Musas, Vol. 2” nel 2018, “Musas: Un Homenaje al Folclore Latinoamericano en Manos de Los Macorinos, Vol. 2” nel 2018, e “Danza de Gardenias” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Danza de Gardenias” di di Natalia Lafourcade?
La canzone “Danza de Gardenias” di di Natalia Lafourcade è stata composta da Natalia Lafourcade, David Aguilar Dorantes.

Canzoni più popolari di Natalia Lafourcade

Altri artisti di Indie rock