Vamos

Nabil Boukhobza, Ibrahima Diakite

Testi Traduzione

(Wysko Beats)
Okay, okay (Skary s'occupe du BPM)
On t'avait dit de pas faire le con
Mais ils ont pas écouté

Vamos à la playa (okay)
Capucha, gamos teinté (c'est le G)
Sors l'AK cuatro-siete
Au tel-hô, pas pour siester (la mala est gangx)

J'm'allume au filtré, lean, Sprite
J'ai de la beuh, j'ai te-shi, wax (j'ai wax)
J'dois brasser comme un nois-chi
Tous les jours, faut qu'je brasse un max' (uh-huh)
Tous les jours, te-shi, masse, on tasse
Codé', j'ai reçue, big bags (okay)
Nan, touche pas toutes les chattes
À éviter celles qui (celles qui)
Chérie, remballe tes fesses plates
J'pensais qu'j'l'allais être à terre à vie (jamais)
Mais quand tu perces, on t'appelle, "sahbi"
Ils sont pas assez durcis, m'envient (non)
S'tu voyais tout, t'aurais des idées zarres-bi

Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata

En vrai, je m'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
T'es vrai mais tailles (Paris-Marseille, on arrive à deux cent)

J'ai la frappe à Bomayé, de la frappe à inhaler (gamberge)
J'ai des frères à contre-sens, sur la A7, chargés comme jamais
Elle est collante mais je l'aime trop
Elle était là dans les blèmes-pro
Elle est pas là pour les sous, c'est pour ça j'hésite à la marier
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa

Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata

En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent

Balenciaga, Merco' AVTR, bientôt, le Dôme, bientôt, le Qatar
L'Hermès en alligator, au restau' des contacts de bâtard
J'débarque du jet, ça prends cash la to-ph'
Sous Gelato, sous vo'-vo' ruskov
Château, piscine à Nador, on fête le ro'-ro' à l'Eristoff
Ça vend grave bien, ça bibi', ça stream
La vivance, c'est comme dans un dream
Sers-moi un bon pétillant, envoie une bouteille de millésime

Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda (nion, nion)
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata

En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent (hey, hey)

Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata

(Wysko Beats)
(Wysko Beats)
Okay, okay (Skary s'occupe du BPM)
Okay, okay (Skary si occupa del BPM)
On t'avait dit de pas faire le con
Ti avevamo detto di non fare lo stupido
Mais ils ont pas écouté
Ma non hanno ascoltato
Vamos à la playa (okay)
Andiamo alla spiaggia (okay)
Capucha, gamos teinté (c'est le G)
Cappuccio, auto oscurata (è il G)
Sors l'AK cuatro-siete
Tira fuori l'AK quattro-sette
Au tel-hô, pas pour siester (la mala est gangx)
All'hotel, non per fare un pisolino (la mala è gangx)
J'm'allume au filtré, lean, Sprite
Mi accendo con un filtro, lean, Sprite
J'ai de la beuh, j'ai te-shi, wax (j'ai wax)
Ho dell'erba, ho te-shi, cera (ho cera)
J'dois brasser comme un nois-chi
Devo fare soldi come un nois-chi
Tous les jours, faut qu'je brasse un max' (uh-huh)
Ogni giorno, devo fare un sacco di soldi (uh-huh)
Tous les jours, te-shi, masse, on tasse
Ogni giorno, te-shi, massa, si compatta
Codé', j'ai reçue, big bags (okay)
Codé', ho ricevuto, grandi borse (okay)
Nan, touche pas toutes les chattes
No, non toccare tutte le ragazze
À éviter celles qui (celles qui)
Evita quelle che (quelle che)
Chérie, remballe tes fesses plates
Tesoro, riponi il tuo sedere piatto
J'pensais qu'j'l'allais être à terre à vie (jamais)
Pensavo che sarei stato a terra per sempre (mai)
Mais quand tu perces, on t'appelle, "sahbi"
Ma quando fai successo, ti chiamano "amico"
Ils sont pas assez durcis, m'envient (non)
Non sono abbastanza duri, mi invidiano (no)
S'tu voyais tout, t'aurais des idées zarres-bi
Se vedessi tutto, avresti delle idee strane
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Andiamo alla spiaggia, sotto filtro, sono sotto baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Cappuccio, auto oscurata, nella strada, la ronda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Tira fuori l'AK quattro-sette, che si tira su su queste puttane (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
All'hotel, non per fare un pisolino, la colpisco come una piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Andiamo alla spiaggia, sotto filtro, sono sotto baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Cappuccio, auto oscurata, nella strada, la ronda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Tira fuori l'AK quattro-sette, che si tira su su queste puttane
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
All'hotel, non per fare un pisolino, la colpisco come una piñata
En vrai, je m'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
In realtà, non me ne frega niente (non ci calcolavi comunque)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Finché faccio i miei soldi (ho lanciato l'esca e lei ha abboccato)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Fa caldo nel palazzo (paranoico, ho la mano nei pantaloni)
T'es vrai mais tailles (Paris-Marseille, on arrive à deux cent)
Sei vero ma taglia, Parigi-Marsiglia, arriviamo a duecento
J'ai la frappe à Bomayé, de la frappe à inhaler (gamberge)
Ho il colpo di Bomayé, da inalare (rifletti)
J'ai des frères à contre-sens, sur la A7, chargés comme jamais
Ho dei fratelli in contromano, sulla A7, carichi come mai
Elle est collante mais je l'aime trop
Lei è appiccicosa ma la amo troppo
Elle était là dans les blèmes-pro
Era lì nei problemi
Elle est pas là pour les sous, c'est pour ça j'hésite à la marier
Non è qui per i soldi, ecco perché esito a sposarla
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
La migliore vita, è la vida, Marsiglia, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM a Dalida, fissa come la Mona Lisa
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
La migliore vita, è la vida, Marsiglia, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM a Dalida, fissa come la Mona Lisa
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Andiamo alla spiaggia, sotto filtro, sono sotto baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Cappuccio, auto oscurata, nella strada, la ronda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Tira fuori l'AK quattro-sette, che si tira su su queste puttane (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
All'hotel, non per fare un pisolino, la colpisco come una piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Andiamo alla spiaggia, sotto filtro, sono sotto baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Cappuccio, auto oscurata, nella strada, la ronda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Tira fuori l'AK quattro-sette, che si tira su su queste puttane
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
All'hotel, non per fare un pisolino, la colpisco come una piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
In realtà, non me ne frega niente (non ci calcolavi comunque)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Finché faccio i miei soldi (ho lanciato l'esca e lei ha abboccato)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Fa caldo nel palazzo (paranoico, ho la mano nei pantaloni)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent
Sei vero ma taglia, Parigi-Marsiglia, arriviamo a duecento
Balenciaga, Merco' AVTR, bientôt, le Dôme, bientôt, le Qatar
Balenciaga, Merco' AVTR, presto, il Dôme, presto, il Qatar
L'Hermès en alligator, au restau' des contacts de bâtard
L'Hermès in alligatore, al ristorante dei contatti bastardi
J'débarque du jet, ça prends cash la to-ph'
Arrivo dal jet, prende subito la foto
Sous Gelato, sous vo'-vo' ruskov
Sotto Gelato, sotto vodka russa
Château, piscine à Nador, on fête le ro'-ro' à l'Eristoff
Castello, piscina a Nador, festeggiamo il ro'-ro' con l'Eristoff
Ça vend grave bien, ça bibi', ça stream
Vende molto bene, bibi', stream
La vivance, c'est comme dans un dream
La vita, è come in un sogno
Sers-moi un bon pétillant, envoie une bouteille de millésime
Servimi un buon frizzante, manda una bottiglia di annata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Andiamo alla spiaggia, sotto filtro, sono sotto baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda (nion, nion)
Cappuccio, auto oscurata, nella strada, la ronda (nion, nion)
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Tira fuori l'AK quattro-sette, che si tira su su queste puttane
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
All'hotel, non per fare un pisolino, la colpisco come una piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
In realtà, non me ne frega niente (non ci calcolavi comunque)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Finché faccio i miei soldi (ho lanciato l'esca e lei ha abboccato)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Fa caldo nel palazzo (paranoico, ho la mano nei pantaloni)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent (hey, hey)
Sei vero ma taglia, Parigi-Marsiglia, arriviamo a duecento (hey, hey)
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Andiamo alla spiaggia, sotto filtro, sono sotto baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Cappuccio, auto oscurata, nella strada, la ronda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Tira fuori l'AK quattro-sette, che si tira su su queste puttane
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
All'hotel, non per fare un pisolino, la colpisco come una piñata
(Wysko Beats)
(Wysko Beats)
Okay, okay (Skary s'occupe du BPM)
Okay, okay (Skary cuida do BPM)
On t'avait dit de pas faire le con
Nós te dissemos para não ser estúpido
Mais ils ont pas écouté
Mas eles não ouviram
Vamos à la playa (okay)
Vamos à praia (okay)
Capucha, gamos teinté (c'est le G)
Capuz, carro com vidros escuros (é o G)
Sors l'AK cuatro-siete
Pegue a AK quatro-sete
Au tel-hô, pas pour siester (la mala est gangx)
No hotel, não para cochilar (a má está gangx)
J'm'allume au filtré, lean, Sprite
Eu acendo com filtro, lean, Sprite
J'ai de la beuh, j'ai te-shi, wax (j'ai wax)
Eu tenho maconha, tenho te-shi, cera (eu tenho cera)
J'dois brasser comme un nois-chi
Eu tenho que mexer como um nois-chi
Tous les jours, faut qu'je brasse un max' (uh-huh)
Todos os dias, eu tenho que mexer ao máximo (uh-huh)
Tous les jours, te-shi, masse, on tasse
Todos os dias, te-shi, massa, nós compactamos
Codé', j'ai reçue, big bags (okay)
Codé', eu recebi, grandes sacos (okay)
Nan, touche pas toutes les chattes
Não, não toque em todas as gatas
À éviter celles qui (celles qui)
Evite aquelas que (aquelas que)
Chérie, remballe tes fesses plates
Querida, guarde suas nádegas planas
J'pensais qu'j'l'allais être à terre à vie (jamais)
Eu pensei que estaria no chão para sempre (nunca)
Mais quand tu perces, on t'appelle, "sahbi"
Mas quando você fura, eles te chamam de "amigo"
Ils sont pas assez durcis, m'envient (non)
Eles não são duros o suficiente, me invejam (não)
S'tu voyais tout, t'aurais des idées zarres-bi
Se você visse tudo, teria ideias estranhas
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos à praia, sob filtro, estou sob baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capuz, carro com vidros escuros, na rua, a roda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Pegue a AK quatro-sete, que nós puxamos nessas putas (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
No hotel, não para cochilar, eu bato nela como uma piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos à praia, sob filtro, estou sob baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capuz, carro com vidros escuros, na rua, a roda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pegue a AK quatro-sete, que nós puxamos nessas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
No hotel, não para cochilar, eu bato nela como uma piñata
En vrai, je m'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Na verdade, eu não me importo (você não nos calculava de qualquer maneira)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Contanto que eu faça minhas talles (eu joguei a isca e ela mordeu o anzol)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Está quente no prédio (paranoico, eu tenho a mão na cueca)
T'es vrai mais tailles (Paris-Marseille, on arrive à deux cent)
Você é verdadeiro mas corta, Paris-Marselha, chegamos a duzentos
J'ai la frappe à Bomayé, de la frappe à inhaler (gamberge)
Eu tenho o golpe de Bomayé, o golpe para inalar (pensar)
J'ai des frères à contre-sens, sur la A7, chargés comme jamais
Eu tenho irmãos no sentido contrário, na A7, carregados como nunca
Elle est collante mais je l'aime trop
Ela é pegajosa mas eu a amo demais
Elle était là dans les blèmes-pro
Ela estava lá nos problemas
Elle est pas là pour les sous, c'est pour ça j'hésite à la marier
Ela não está aqui pelo dinheiro, é por isso que eu hesito em casar com ela
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
Melhor vida, é a vida, Marselha, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM para Dalida, fixa como Mona Lisa
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
Melhor vida, é a vida, Marselha, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM para Dalida, fixa como Mona Lisa
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos à praia, sob filtro, estou sob baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capuz, carro com vidros escuros, na rua, a roda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Pegue a AK quatro-sete, que nós puxamos nessas putas (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
No hotel, não para cochilar, eu bato nela como uma piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos à praia, sob filtro, estou sob baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capuz, carro com vidros escuros, na rua, a roda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pegue a AK quatro-sete, que nós puxamos nessas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
No hotel, não para cochilar, eu bato nela como uma piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Na verdade, eu não me importo (você não nos calculava de qualquer maneira)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Contanto que eu faça minhas talles (eu joguei a isca e ela mordeu o anzol)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Está quente no prédio (paranoico, eu tenho a mão na cueca)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent
Você é verdadeiro mas corta, Paris-Marselha, chegamos a duzentos
Balenciaga, Merco' AVTR, bientôt, le Dôme, bientôt, le Qatar
Balenciaga, Merco' AVTR, em breve, o Domo, em breve, o Qatar
L'Hermès en alligator, au restau' des contacts de bâtard
Hermès em jacaré, no restaurante, contatos bastardos
J'débarque du jet, ça prends cash la to-ph'
Eu desço do jato, tira a foto em dinheiro
Sous Gelato, sous vo'-vo' ruskov
Sob Gelato, sob vo'-vo' russo
Château, piscine à Nador, on fête le ro'-ro' à l'Eristoff
Castelo, piscina em Nador, nós comemoramos o ro'-ro' com Eristoff
Ça vend grave bien, ça bibi', ça stream
Vende muito bem, bibi', stream
La vivance, c'est comme dans un dream
A vivência, é como em um sonho
Sers-moi un bon pétillant, envoie une bouteille de millésime
Sirva-me um bom espumante, mande uma garrafa de vinho vintage
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos à praia, sob filtro, estou sob baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda (nion, nion)
Capuz, carro com vidros escuros, na rua, a roda (nion, nion)
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pegue a AK quatro-sete, que nós puxamos nessas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
No hotel, não para cochilar, eu bato nela como uma piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Na verdade, eu não me importo (você não nos calculava de qualquer maneira)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Contanto que eu faça minhas talles (eu joguei a isca e ela mordeu o anzol)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Está quente no prédio (paranoico, eu tenho a mão na cueca)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent (hey, hey)
Você é verdadeiro mas corta, Paris-Marselha, chegamos a duzentos (hey, hey)
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos à praia, sob filtro, estou sob baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capuz, carro com vidros escuros, na rua, a roda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pegue a AK quatro-sete, que nós puxamos nessas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
No hotel, não para cochilar, eu bato nela como uma piñata
(Wysko Beats)
(Wysko Beats)
Okay, okay (Skary s'occupe du BPM)
Okay, okay (Skary takes care of the BPM)
On t'avait dit de pas faire le con
We told you not to mess around
Mais ils ont pas écouté
But they didn't listen
Vamos à la playa (okay)
Let's go to the beach (okay)
Capucha, gamos teinté (c'est le G)
Hoodie, tinted whip (it's the G)
Sors l'AK cuatro-siete
Pull out the AK four-seven
Au tel-hô, pas pour siester (la mala est gangx)
At the hotel, not for a nap (the mala is gangx)
J'm'allume au filtré, lean, Sprite
I light up with a filter, lean, Sprite
J'ai de la beuh, j'ai te-shi, wax (j'ai wax)
I have weed, I have hash, wax (I have wax)
J'dois brasser comme un nois-chi
I have to hustle like a squirrel
Tous les jours, faut qu'je brasse un max' (uh-huh)
Every day, I have to hustle a lot (uh-huh)
Tous les jours, te-shi, masse, on tasse
Every day, hash, mass, we pack
Codé', j'ai reçue, big bags (okay)
Codeine, I received, big bags (okay)
Nan, touche pas toutes les chattes
No, don't touch all the pussies
À éviter celles qui (celles qui)
Avoid those who (those who)
Chérie, remballe tes fesses plates
Honey, pack up your flat ass
J'pensais qu'j'l'allais être à terre à vie (jamais)
I thought I was going to be down for life (never)
Mais quand tu perces, on t'appelle, "sahbi"
But when you make it, they call you, "bro"
Ils sont pas assez durcis, m'envient (non)
They're not tough enough, they envy me (no)
S'tu voyais tout, t'aurais des idées zarres-bi
If you saw everything, you'd have weird ideas
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Let's go to the beach, under filter, I'm under cocaine
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Hoodie, tinted whip, in the street, the round
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Pull out the AK four-seven, let's pull up on these bitches (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
At the hotel, not for a nap, I hit her like a piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Let's go to the beach, under filter, I'm under cocaine
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Hoodie, tinted whip, in the street, the round
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pull out the AK four-seven, let's pull up on these bitches
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
At the hotel, not for a nap, I hit her like a piñata
En vrai, je m'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Honestly, I don't care (you didn't care about us anyway)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
As long as I make my sizes (I threw the bait and she bit)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
It's hot in the building (paranoid, I have my hand in my pants)
T'es vrai mais tailles (Paris-Marseille, on arrive à deux cent)
You're real but sizes, Paris-Marseille, we arrive at two hundred
J'ai la frappe à Bomayé, de la frappe à inhaler (gamberge)
I have the punch of Bomayé, punch to inhale (ponder)
J'ai des frères à contre-sens, sur la A7, chargés comme jamais
I have brothers going the wrong way, on the A7, loaded like never before
Elle est collante mais je l'aime trop
She's clingy but I love her too much
Elle était là dans les blèmes-pro
She was there in the problems
Elle est pas là pour les sous, c'est pour ça j'hésite à la marier
She's not here for the money, that's why I hesitate to marry her
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
Best life, it's la vida, Marseille, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM to Dalida, fixed like Mona Lisa
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
Best life, it's la vida, Marseille, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM to Dalida, fixed like Mona Lisa
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Let's go to the beach, under filter, I'm under cocaine
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Hoodie, tinted whip, in the street, the round
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Pull out the AK four-seven, let's pull up on these bitches (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
At the hotel, not for a nap, I hit her like a piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Let's go to the beach, under filter, I'm under cocaine
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Hoodie, tinted whip, in the street, the round
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pull out the AK four-seven, let's pull up on these bitches
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
At the hotel, not for a nap, I hit her like a piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Honestly, I don't care (you didn't care about us anyway)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
As long as I make my sizes (I threw the bait and she bit)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
It's hot in the building (paranoid, I have my hand in my pants)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent
You're real but sizes, Paris-Marseille, we arrive at two hundred
Balenciaga, Merco' AVTR, bientôt, le Dôme, bientôt, le Qatar
Balenciaga, Merco' AVTR, soon, the Dome, soon, Qatar
L'Hermès en alligator, au restau' des contacts de bâtard
Hermès in alligator, at the restaurant, bastard contacts
J'débarque du jet, ça prends cash la to-ph'
I arrive from the jet, it takes cash the photo
Sous Gelato, sous vo'-vo' ruskov
Under Gelato, under Russian car
Château, piscine à Nador, on fête le ro'-ro' à l'Eristoff
Castle, pool in Nador, we celebrate the ro-ro at Eristoff
Ça vend grave bien, ça bibi', ça stream
It sells very well, it bibi', it streams
La vivance, c'est comme dans un dream
The vivance, it's like in a dream
Sers-moi un bon pétillant, envoie une bouteille de millésime
Serve me a good sparkling, send a bottle of vintage
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Let's go to the beach, under filter, I'm under cocaine
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda (nion, nion)
Hoodie, tinted whip, in the street, the round (nion, nion)
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pull out the AK four-seven, let's pull up on these bitches
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
At the hotel, not for a nap, I hit her like a piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Honestly, I don't care (you didn't care about us anyway)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
As long as I make my sizes (I threw the bait and she bit)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
It's hot in the building (paranoid, I have my hand in my pants)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent (hey, hey)
You're real but sizes, Paris-Marseille, we arrive at two hundred (hey, hey)
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Let's go to the beach, under filter, I'm under cocaine
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Hoodie, tinted whip, in the street, the round
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Pull out the AK four-seven, let's pull up on these bitches
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
At the hotel, not for a nap, I hit her like a piñata
(Wysko Beats)
(Wysko Beats)
Okay, okay (Skary s'occupe du BPM)
Está bien, está bien (Skary se encarga del BPM)
On t'avait dit de pas faire le con
Te dijimos que no fueras tonto
Mais ils ont pas écouté
Pero no escucharon
Vamos à la playa (okay)
Vamos a la playa (vale)
Capucha, gamos teinté (c'est le G)
Capucha, gamos tintado (es el G)
Sors l'AK cuatro-siete
Saca el AK cuatro-siete
Au tel-hô, pas pour siester (la mala est gangx)
En el hotel, no para siesta (la mala es gangx)
J'm'allume au filtré, lean, Sprite
Me enciendo con el filtro, lean, Sprite
J'ai de la beuh, j'ai te-shi, wax (j'ai wax)
Tengo hierba, tengo te-shi, cera (tengo cera)
J'dois brasser comme un nois-chi
Tengo que amasar como un nois-chi
Tous les jours, faut qu'je brasse un max' (uh-huh)
Todos los días, tengo que amasar al máximo (uh-huh)
Tous les jours, te-shi, masse, on tasse
Todos los días, te-shi, masa, apretamos
Codé', j'ai reçue, big bags (okay)
Codé', he recibido, grandes bolsas (vale)
Nan, touche pas toutes les chattes
No, no toques todos los gatos
À éviter celles qui (celles qui)
Evita a los que (los que)
Chérie, remballe tes fesses plates
Cariño, recoge tus nalgas planas
J'pensais qu'j'l'allais être à terre à vie (jamais)
Pensé que iba a estar en el suelo para siempre (nunca)
Mais quand tu perces, on t'appelle, "sahbi"
Pero cuando perforas, te llaman, "sahbi"
Ils sont pas assez durcis, m'envient (non)
No están lo suficientemente endurecidos, me envidian (no)
S'tu voyais tout, t'aurais des idées zarres-bi
Si lo vieras todo, tendrías ideas extrañas
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos a la playa, bajo el filtro, estoy bajo baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capucha, gamos tintado, en la calle, la rueda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Saca el AK cuatro-siete, que nos acercamos a estas putas (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
En el hotel, no para siesta, la golpeo como una piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos a la playa, bajo el filtro, estoy bajo baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capucha, gamos tintado, en la calle, la rueda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Saca el AK cuatro-siete, que nos acercamos a estas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
En el hotel, no para siesta, la golpeo como una piñata
En vrai, je m'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
En realidad, no me importa (no nos calculabas de todos modos)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Mientras hago mis tallas (lanzé el cebo y ella mordió el anzuelo)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Hace calor en el edificio (paranoico, tengo la mano en los pantalones)
T'es vrai mais tailles (Paris-Marseille, on arrive à deux cent)
Eres real pero tallas (París-Marsella, llegamos a doscientos)
J'ai la frappe à Bomayé, de la frappe à inhaler (gamberge)
Tengo el golpe de Bomayé, el golpe para inhalar (reflexionar)
J'ai des frères à contre-sens, sur la A7, chargés comme jamais
Tengo hermanos en contra, en la A7, cargados como nunca
Elle est collante mais je l'aime trop
Ella es pegajosa pero la amo demasiado
Elle était là dans les blèmes-pro
Estaba allí en los problemas
Elle est pas là pour les sous, c'est pour ça j'hésite à la marier
Ella no está aquí por el dinero, por eso dudo en casarme con ella
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
La mejor vida, es la vida, Marsella, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM a Dalida, fija como Mona Lisa
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
La mejor vida, es la vida, Marsella, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM a Dalida, fija como Mona Lisa
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos a la playa, bajo el filtro, estoy bajo baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capucha, gamos tintado, en la calle, la rueda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Saca el AK cuatro-siete, que nos acercamos a estas putas (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
En el hotel, no para siesta, la golpeo como una piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos a la playa, bajo el filtro, estoy bajo baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capucha, gamos tintado, en la calle, la rueda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Saca el AK cuatro-siete, que nos acercamos a estas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
En el hotel, no para siesta, la golpeo como una piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
En realidad, no me importa (no nos calculabas de todos modos)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Mientras hago mis tallas (lanzé el cebo y ella mordió el anzuelo)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Hace calor en el edificio (paranoico, tengo la mano en los pantalones)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent
Eres real pero tallas, París-Marsella, llegamos a doscientos
Balenciaga, Merco' AVTR, bientôt, le Dôme, bientôt, le Qatar
Balenciaga, Merco' AVTR, pronto, el Domo, pronto, Qatar
L'Hermès en alligator, au restau' des contacts de bâtard
El Hermès en aligátor, en el restaurante, contactos de bastardo
J'débarque du jet, ça prends cash la to-ph'
Llego del jet, toma la foto en efectivo
Sous Gelato, sous vo'-vo' ruskov
Bajo Gelato, bajo vo'-vo' ruskov
Château, piscine à Nador, on fête le ro'-ro' à l'Eristoff
Castillo, piscina en Nador, celebramos el ro'-ro' con Eristoff
Ça vend grave bien, ça bibi', ça stream
Vende muy bien, bibi', stream
La vivance, c'est comme dans un dream
La vida es como en un sueño
Sers-moi un bon pétillant, envoie une bouteille de millésime
Sírveme un buen espumoso, envía una botella de añada
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos a la playa, bajo el filtro, estoy bajo baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda (nion, nion)
Capucha, gamos tintado, en la calle, la rueda (nion, nion)
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Saca el AK cuatro-siete, que nos acercamos a estas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
En el hotel, no para siesta, la golpeo como una piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
En realidad, no me importa (no nos calculabas de todos modos)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Mientras hago mis tallas (lanzé el cebo y ella mordió el anzuelo)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Hace calor en el edificio (paranoico, tengo la mano en los pantalones)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent (hey, hey)
Eres real pero tallas, París-Marsella, llegamos a doscientos (hey, hey)
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Vamos a la playa, bajo el filtro, estoy bajo baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Capucha, gamos tintado, en la calle, la rueda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Saca el AK cuatro-siete, que nos acercamos a estas putas
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
En el hotel, no para siesta, la golpeo como una piñata
(Wysko Beats)
(Wysko Beats)
Okay, okay (Skary s'occupe du BPM)
Okay, okay (Skary kümmert sich um den BPM)
On t'avait dit de pas faire le con
Wir haben dir gesagt, du sollst keinen Unsinn machen
Mais ils ont pas écouté
Aber sie haben nicht zugehört
Vamos à la playa (okay)
Lass uns zum Strand gehen (okay)
Capucha, gamos teinté (c'est le G)
Kapuze, getöntes Auto (das ist der G)
Sors l'AK cuatro-siete
Hol die AK vier-sieben raus
Au tel-hô, pas pour siester (la mala est gangx)
Im Hotel, nicht zum Nickerchen (die Mala ist Gangx)
J'm'allume au filtré, lean, Sprite
Ich zünde mir eine Filterzigarette an, Lean, Sprite
J'ai de la beuh, j'ai te-shi, wax (j'ai wax)
Ich habe Gras, ich habe Te-Shi, Wax (ich habe Wax)
J'dois brasser comme un nois-chi
Ich muss rühren wie ein Nois-Chi
Tous les jours, faut qu'je brasse un max' (uh-huh)
Jeden Tag muss ich maximal rühren (uh-huh)
Tous les jours, te-shi, masse, on tasse
Jeden Tag, Te-Shi, Masse, wir stopfen
Codé', j'ai reçue, big bags (okay)
Codein, ich habe bekommen, große Taschen (okay)
Nan, touche pas toutes les chattes
Nein, berühre nicht alle Katzen
À éviter celles qui (celles qui)
Vermeide diejenigen, die (diejenigen, die)
Chérie, remballe tes fesses plates
Liebling, pack deine flachen Hintern ein
J'pensais qu'j'l'allais être à terre à vie (jamais)
Ich dachte, ich würde für immer am Boden sein (nie)
Mais quand tu perces, on t'appelle, "sahbi"
Aber wenn du durchbrichst, rufen sie dich "Sahbi"
Ils sont pas assez durcis, m'envient (non)
Sie sind nicht hart genug, sie beneiden mich (nein)
S'tu voyais tout, t'aurais des idées zarres-bi
Wenn du alles sehen würdest, hättest du seltsame Ideen
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Lass uns zum Strand gehen, unter dem Filter, ich bin unter Baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Kapuze, getöntes Auto, auf der Straße, der Rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Hol die AK vier-sieben raus, damit wir auf diese Putas pull up (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Im Hotel, nicht zum Nickerchen, ich schlage sie wie eine Piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Lass uns zum Strand gehen, unter dem Filter, ich bin unter Baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Kapuze, getöntes Auto, auf der Straße, der Rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Hol die AK vier-sieben raus, damit wir auf diese Putas pull up
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Im Hotel, nicht zum Nickerchen, ich schlage sie wie eine Piñata
En vrai, je m'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Ehrlich gesagt, ist es mir egal (du hast uns sowieso nicht beachtet)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Solange ich meine Größen mache (ich habe den Köder ausgeworfen und sie beißt an)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Es ist heiß im Gebäude (paranoid, ich habe die Hand in der Unterhose)
T'es vrai mais tailles (Paris-Marseille, on arrive à deux cent)
Du bist echt, aber Größen, Paris-Marseille, wir kommen mit zweihundert an
J'ai la frappe à Bomayé, de la frappe à inhaler (gamberge)
Ich habe den Schlag von Bomayé, den Schlag zum Einatmen (Nachdenken)
J'ai des frères à contre-sens, sur la A7, chargés comme jamais
Ich habe Brüder in der falschen Richtung, auf der A7, beladen wie nie zuvor
Elle est collante mais je l'aime trop
Sie klebt, aber ich liebe sie zu sehr
Elle était là dans les blèmes-pro
Sie war da in den Problemen
Elle est pas là pour les sous, c'est pour ça j'hésite à la marier
Sie ist nicht für das Geld da, deshalb zögere ich, sie zu heiraten
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
Bestes Leben, das ist das Leben, Marseille, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM zu Dalida, fix wie Mona Lisa
Best life, c'est la vida, Marseille, Punta Cana
Bestes Leben, das ist das Leben, Marseille, Punta Cana
SACEM à Dalida, fixe comme Mona Lisa
SACEM zu Dalida, fix wie Mona Lisa
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Lass uns zum Strand gehen, unter dem Filter, ich bin unter Baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Kapuze, getöntes Auto, auf der Straße, der Rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas (grr)
Hol die AK vier-sieben raus, damit wir auf diese Putas pull up (grr)
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Im Hotel, nicht zum Nickerchen, ich schlage sie wie eine Piñata
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Lass uns zum Strand gehen, unter dem Filter, ich bin unter Baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Kapuze, getöntes Auto, auf der Straße, der Rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Hol die AK vier-sieben raus, damit wir auf diese Putas pull up
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Im Hotel, nicht zum Nickerchen, ich schlage sie wie eine Piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Ehrlich gesagt, ist es mir egal (du hast uns sowieso nicht beachtet)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Solange ich meine Größen mache (ich habe den Köder ausgeworfen und sie beißt an)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Es ist heiß im Gebäude (paranoid, ich habe die Hand in der Unterhose)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent
Du bist echt, aber Größen, Paris-Marseille, wir kommen mit zweihundert an
Balenciaga, Merco' AVTR, bientôt, le Dôme, bientôt, le Qatar
Balenciaga, Merco' AVTR, bald, die Kuppel, bald, Katar
L'Hermès en alligator, au restau' des contacts de bâtard
Das Hermès in Alligator, im Restaurant Kontakte von Bastard
J'débarque du jet, ça prends cash la to-ph'
Ich komme aus dem Jet, es nimmt sofort das Foto
Sous Gelato, sous vo'-vo' ruskov
Unter Gelato, unter Wodka Ruskov
Château, piscine à Nador, on fête le ro'-ro' à l'Eristoff
Schloss, Pool in Nador, wir feiern den Ro'-Ro' mit Eristoff
Ça vend grave bien, ça bibi', ça stream
Es verkauft sich sehr gut, es bibi', es streamt
La vivance, c'est comme dans un dream
Das Leben, es ist wie in einem Traum
Sers-moi un bon pétillant, envoie une bouteille de millésime
Serviere mir einen guten Sekt, schicke eine Flasche Jahrgang
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Lass uns zum Strand gehen, unter dem Filter, ich bin unter Baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda (nion, nion)
Kapuze, getöntes Auto, auf der Straße, der Rouda (nion, nion)
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Hol die AK vier-sieben raus, damit wir auf diese Putas pull up
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Im Hotel, nicht zum Nickerchen, ich schlage sie wie eine Piñata
En vrai, j'm'en tape (tu nous calculais pas d'toute façon)
Ehrlich gesagt, ist es mir egal (du hast uns sowieso nicht beachtet)
Tant qu'je fais mes talles (j'ai jeté l'appât et elle mord à l'hameçon)
Solange ich meine Größen mache (ich habe den Köder ausgeworfen und sie beißt an)
C'est chaud dans l'bât' (parano, j'ai la main dans le caleçon)
Es ist heiß im Gebäude (paranoid, ich habe die Hand in der Unterhose)
T'es vrai mais tailles, Paris-Marseille, on arrive à deux cent (hey, hey)
Du bist echt, aber Größen, Paris-Marseille, wir kommen mit zweihundert an (hey, hey)
Vamos à la playa, sous filtré, j'suis sous baïda
Lass uns zum Strand gehen, unter dem Filter, ich bin unter Baïda
Capucha, gamos teinté, dans la calle, la rouda
Kapuze, getöntes Auto, auf der Straße, der Rouda
Sors l'AK cuatro-siete, qu'on pull up sur ces putas
Hol die AK vier-sieben raus, damit wir auf diese Putas pull up
Au tel-hô, pas pour siester, j'la tape comme une piñata
Im Hotel, nicht zum Nickerchen, ich schlage sie wie eine Piñata

Curiosità sulla canzone Vamos di Naps

Quando è stata rilasciata la canzone “Vamos” di Naps?
La canzone Vamos è stata rilasciata nel 2022, nell’album “La TN”.
Chi ha composto la canzone “Vamos” di di Naps?
La canzone “Vamos” di di Naps è stata composta da Nabil Boukhobza, Ibrahima Diakite.

Canzoni più popolari di Naps

Altri artisti di Trap