Ok
Ok
Tu nous manques passe le salam à la famille
C'est vrai ça fait longtemps embrasse ta hemmi
Au fait c'est comment est-ce qu'y a toujours l'alim?
C'était les bons moments y avait les délires hnin
J'me rappelle au bled on squattait la cuisine
On était des enfants, du linge dans la bassine
C'est toujours la même d'Oran à Mellassine
Une petite graine (?), du tajine
Joint de beuh, survet' Hummel
Trou d'boulette en fumette
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Maman rappelle ma prunelle
On s'voit qu'sur les photos
Ça fait longtemps mon poto
C'est comme ça, c'est le mektoub
Mais même loin, tu restes mon shab
On s'voit qu'sur les photos
Ça fait longtemps mon poto
C'est comme ça, c'est le mektoub
Mais même loin, tu restes mon shab
J'ai vu sa photo, ouais ça ma soulage
C'est dans les enfants que tu trouves le courage
J'veux tout prendre mon fils j'veux pas qu'il t'chourave
Ou qu'il rentre au hebs pour un truc pourave
Tu me manques, papa la il travaille à fond
Quand j'vais revenir on jouera au ballon
On regardera les oiseaux au balcon
La ligue des champions, calés dans le salon
Joint de beuh, survet' Hummel
Trou d'boulette en fumette
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Maman rappelle ma prunelle
On s'voit qu'sur les photos
Ça fait longtemps mon poto
C'est comme ça, c'est le mektoub
Mais même loin, tu restes mon shab
On s'voit qu'sur les photos
Ça fait longtemps mon poto
C'est comme ça, c'est le mektoub
Mais même loin, tu restes mon shab
Ok
Ok
Ok
Ok
Tu nous manques passe le salam à la famille
Ci manchi, manda il salam alla famiglia
C'est vrai ça fait longtemps embrasse ta hemmi
È vero, è da tanto tempo, abbraccia la tua hemmi
Au fait c'est comment est-ce qu'y a toujours l'alim?
A proposito, come va, c'è ancora l'alim?
C'était les bons moments y avait les délires hnin
Erano bei momenti, c'erano le risate hnin
J'me rappelle au bled on squattait la cuisine
Mi ricordo al bled, stavamo sempre in cucina
On était des enfants, du linge dans la bassine
Eravamo bambini, con i panni nella bacinella
C'est toujours la même d'Oran à Mellassine
È sempre la stessa cosa da Oran a Mellassine
Une petite graine (?), du tajine
Un piccolo seme (?), del tajine
Joint de beuh, survet' Hummel
Spinello di erba, tuta Hummel
Trou d'boulette en fumette
Buco di polpetta in fumata
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Sono nel TGV nel tunnel
Maman rappelle ma prunelle
Mamma, ricorda la mia pupilla
On s'voit qu'sur les photos
Ci vediamo solo nelle foto
Ça fait longtemps mon poto
È da tanto tempo, amico mio
C'est comme ça, c'est le mektoub
È così, è il destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Ma anche lontano, rimani il mio amico
On s'voit qu'sur les photos
Ci vediamo solo nelle foto
Ça fait longtemps mon poto
È da tanto tempo, amico mio
C'est comme ça, c'est le mektoub
È così, è il destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Ma anche lontano, rimani il mio amico
J'ai vu sa photo, ouais ça ma soulage
Ho visto la sua foto, sì, mi ha sollevato
C'est dans les enfants que tu trouves le courage
È nei bambini che trovi il coraggio
J'veux tout prendre mon fils j'veux pas qu'il t'chourave
Voglio prendere tutto, mio figlio, non voglio che ti rubi
Ou qu'il rentre au hebs pour un truc pourave
O che finisca in prigione per una stupidaggine
Tu me manques, papa la il travaille à fond
Mi manchi, papà sta lavorando sodo
Quand j'vais revenir on jouera au ballon
Quando tornerò giocheremo a pallone
On regardera les oiseaux au balcon
Guarderemo gli uccelli dal balcone
La ligue des champions, calés dans le salon
La Champions League, comodi in salotto
Joint de beuh, survet' Hummel
Spinello di erba, tuta Hummel
Trou d'boulette en fumette
Buco di polpetta in fumata
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Sono nel TGV nel tunnel
Maman rappelle ma prunelle
Mamma, ricorda la mia pupilla
On s'voit qu'sur les photos
Ci vediamo solo nelle foto
Ça fait longtemps mon poto
È da tanto tempo, amico mio
C'est comme ça, c'est le mektoub
È così, è il destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Ma anche lontano, rimani il mio amico
On s'voit qu'sur les photos
Ci vediamo solo nelle foto
Ça fait longtemps mon poto
È da tanto tempo, amico mio
C'est comme ça, c'est le mektoub
È così, è il destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Ma anche lontano, rimani il mio amico
Ok
Ok
Ok
Ok
Tu nous manques passe le salam à la famille
Sentimos a tua falta, passa o salam à família
C'est vrai ça fait longtemps embrasse ta hemmi
É verdade, faz muito tempo, abraça a tua hemmi
Au fait c'est comment est-ce qu'y a toujours l'alim?
Aliás, como está, ainda tem alim?
C'était les bons moments y avait les délires hnin
Eram bons momentos, havia as brincadeiras hnin
J'me rappelle au bled on squattait la cuisine
Lembro-me no bled, nós invadíamos a cozinha
On était des enfants, du linge dans la bassine
Éramos crianças, com roupa na bacia
C'est toujours la même d'Oran à Mellassine
É sempre o mesmo de Oran a Mellassine
Une petite graine (?), du tajine
Uma pequena semente (?), do tajine
Joint de beuh, survet' Hummel
Baseado de maconha, fato de treino Hummel
Trou d'boulette en fumette
Buraco de almôndega em fumaça
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Estou no TGV no túnel
Maman rappelle ma prunelle
Mãe, lembra-se da minha pupila
On s'voit qu'sur les photos
Só nos vemos nas fotos
Ça fait longtemps mon poto
Faz muito tempo, meu amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
É assim, é o destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Mas mesmo longe, continuas a ser o meu shab
On s'voit qu'sur les photos
Só nos vemos nas fotos
Ça fait longtemps mon poto
Faz muito tempo, meu amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
É assim, é o destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Mas mesmo longe, continuas a ser o meu shab
J'ai vu sa photo, ouais ça ma soulage
Vi a sua foto, sim, isso me aliviou
C'est dans les enfants que tu trouves le courage
É nas crianças que encontras a coragem
J'veux tout prendre mon fils j'veux pas qu'il t'chourave
Quero tudo para o meu filho, não quero que ele te roube
Ou qu'il rentre au hebs pour un truc pourave
Ou que entre na prisão por uma coisa estúpida
Tu me manques, papa la il travaille à fond
Sinto a tua falta, pai está a trabalhar muito
Quand j'vais revenir on jouera au ballon
Quando eu voltar, vamos jogar à bola
On regardera les oiseaux au balcon
Vamos ver os pássaros na varanda
La ligue des champions, calés dans le salon
A Liga dos Campeões, acomodados na sala
Joint de beuh, survet' Hummel
Baseado de maconha, fato de treino Hummel
Trou d'boulette en fumette
Buraco de almôndega em fumaça
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Estou no TGV no túnel
Maman rappelle ma prunelle
Mãe, lembra-se da minha pupila
On s'voit qu'sur les photos
Só nos vemos nas fotos
Ça fait longtemps mon poto
Faz muito tempo, meu amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
É assim, é o destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Mas mesmo longe, continuas a ser o meu shab
On s'voit qu'sur les photos
Só nos vemos nas fotos
Ça fait longtemps mon poto
Faz muito tempo, meu amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
É assim, é o destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Mas mesmo longe, continuas a ser o meu shab
Ok
Ok
Ok
Ok
Tu nous manques passe le salam à la famille
Nos haces falta, da saludos a la familia
C'est vrai ça fait longtemps embrasse ta hemmi
Es verdad, hace mucho tiempo, abraza a tu hemmi
Au fait c'est comment est-ce qu'y a toujours l'alim?
Por cierto, ¿cómo está, todavía hay comida?
C'était les bons moments y avait les délires hnin
Eran buenos momentos, había risas hnin
J'me rappelle au bled on squattait la cuisine
Recuerdo en el bled, nos apoderábamos de la cocina
On était des enfants, du linge dans la bassine
Éramos niños, ropa en la palangana
C'est toujours la même d'Oran à Mellassine
Siempre es lo mismo de Oran a Mellassine
Une petite graine (?), du tajine
Una pequeña semilla (?), tajine
Joint de beuh, survet' Hummel
Porro de hierba, chándal Hummel
Trou d'boulette en fumette
Hoyo de albóndiga en humo
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Estoy en el TGV en el túnel
Maman rappelle ma prunelle
Mamá recuerda a mi niña de los ojos
On s'voit qu'sur les photos
Solo nos vemos en las fotos
Ça fait longtemps mon poto
Hace mucho tiempo, mi amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
Así es, es el destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Pero incluso lejos, sigues siendo mi amigo
On s'voit qu'sur les photos
Solo nos vemos en las fotos
Ça fait longtemps mon poto
Hace mucho tiempo, mi amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
Así es, es el destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Pero incluso lejos, sigues siendo mi amigo
J'ai vu sa photo, ouais ça ma soulage
Vi su foto, sí, eso me alivia
C'est dans les enfants que tu trouves le courage
Es en los niños donde encuentras el coraje
J'veux tout prendre mon fils j'veux pas qu'il t'chourave
Quiero tomar todo, mi hijo, no quiero que te robe
Ou qu'il rentre au hebs pour un truc pourave
O que entre en la cárcel por algo estúpido
Tu me manques, papa la il travaille à fond
Te extraño, papá está trabajando duro
Quand j'vais revenir on jouera au ballon
Cuando vuelva, jugaremos a la pelota
On regardera les oiseaux au balcon
Miraremos a los pájaros en el balcón
La ligue des champions, calés dans le salon
La Liga de Campeones, cómodos en la sala de estar
Joint de beuh, survet' Hummel
Porro de hierba, chándal Hummel
Trou d'boulette en fumette
Hoyo de albóndiga en humo
J'suis dans l'TGV dans l'tunnel
Estoy en el TGV en el túnel
Maman rappelle ma prunelle
Mamá recuerda a mi niña de los ojos
On s'voit qu'sur les photos
Solo nos vemos en las fotos
Ça fait longtemps mon poto
Hace mucho tiempo, mi amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
Así es, es el destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Pero incluso lejos, sigues siendo mi amigo
On s'voit qu'sur les photos
Solo nos vemos en las fotos
Ça fait longtemps mon poto
Hace mucho tiempo, mi amigo
C'est comme ça, c'est le mektoub
Así es, es el destino
Mais même loin, tu restes mon shab
Pero incluso lejos, sigues siendo mi amigo