Andre Thomas, Ange-Patrick Yomy, Gnaore Mohamed Ligue, Johan Ratellin, Melvin Aka
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
400 ans d'esclavage, dites moi
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Je ne serai jamais leur négro de service
Je me laisserai pas mourir au début du film
J'aime bien la France mais je baise sa politique
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
Pour que plus belles soient leurs vies
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
Les enfants on peur du noir
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
J'suis noir comme ma maman
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
C'est dur pour un noir
En France pour me croire il faut le vivre
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Ils disent qu'je me victimise
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
Black qui débarque dans le bloc
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Ta fille aussi aimais la Banania
Les enfants on peur du noir
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
J'suis noir comme ma maman
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
C'est dur pour un noir
En France pour me croire il faut le vivre
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Ils disent qu'je me victimise
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
Professeur de merde, ragots sur ragots
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
Ces petites filles à papa dans un bureau
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Il faut que ça change, j'attends
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
Toujours le même slogan que j'entends
"Rentre chez toi si t'es pas content"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
Donc je ne rentrerai pas chez moi
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
Les enfants on peur du noir
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
J'suis noir comme ma maman
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
C'est dur pour un noir
En France pour me croire il faut le vivre
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Ils disent qu'je me victimise
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
No, woo, nero, no, nero, no, no, no
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuoso, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
Sono la conseguenza dell'impero coloniale
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
Una vittima del furto legale, hanno ucciso l'Africa
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
Hanno tagliato i suoi viveri e ti chiedi "cosa sto facendo qui?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
Mi è stato detto che i coloni non avevano previsto questo
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
Che sarebbero stati i primi sostenitori del meticciato
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
Sono disprezzato dai media, dimenticato dall'educazione nazionale
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
Non ho la faccia per il lavoro, rappresento la delinquenza
400 ans d'esclavage, dites moi
400 anni di schiavitù, ditemi
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
Rappresento la Francia e osano togliermi la mia presunzione di innocenza
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Dimmi "Cosa ne pensi?"
Je ne serai jamais leur négro de service
Non sarò mai il loro nero di servizio
Je me laisserai pas mourir au début du film
Non mi lascerò morire all'inizio del film
J'aime bien la France mais je baise sa politique
Mi piace la Francia ma odio la sua politica
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
Nei Caraibi la tratta degli schiavi non è finita
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
Per i miei Cain-fri che navigano verso l'Europa
Pour que plus belles soient leurs vies
Perché le loro vite siano più belle
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
Ma che soffrono da Château Rouge fino a Place D'Italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Mostra loro chi sono i veri neri a Parigi
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
Bitch, siamo noi e non Kanye West e Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
È duro, mio nero, ma lavoriamo, mio nero
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
O ne fai il doppio, o non hai nulla, mio nero
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
Ma forza, mio nero, e non preoccuparti, mio nero
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
Non sono comunitario, ma ti amo, mio nero
Les enfants on peur du noir
I bambini hanno paura del buio
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Questa paura si amplifica con l'età
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Vedi di cosa sto parlando? Hai capito il mio messaggio?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
Odi ciò di cui hai paura, tu hai paura di me
J'suis noir comme ma maman
Sono nero come mia mamma
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Nero come mio papà, nero come le mie sorelle
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Nero come i miei fratelli, che la razza umana mi rispetti
C'est dur pour un noir
È duro per un nero
En France pour me croire il faut le vivre
In Francia per credere in me devi viverlo
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fanculo la politica, i media ci disprezzano
Ils disent qu'je me victimise
Dicono che mi vittimizzo
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Young Black alla 2Pac, sono il sospetto quando il colpo parte
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
Lei è vestita di nero, quindi ho la faccia del colpevole
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Nero come il meticcio che esce dalla tua figa
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
Lavoro tre volte di più per farti inculare con la carta nera
Black qui débarque dans le bloc
Nero che arriva nel blocco
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
La pistola è grigia, Pah, Pah, Pah, il vetro colorato è nero
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Come Mamadou e Fatou Mat' sulla carta d'identità la bella macchia nera
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
E come Dutty e Mandela per spezzare le mie catene, grosso sono pronto a morire
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Fanculo il Ku Klux Klan, Obama presidente, nemmeno la loro nonna aveva previsto il bail
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
Nero come N'Gijol o Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
Uso il mio talento per fare matematica
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Nero è nero, non c'è più speranza
Ta fille aussi aimais la Banania
Anche tua figlia amava la Banania
Les enfants on peur du noir
I bambini hanno paura del buio
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Questa paura si amplifica con l'età
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Vedi di cosa sto parlando? Hai capito il mio messaggio?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Odi ciò di cui hai paura, tu hai paura di me
J'suis noir comme ma maman
Sono nero come mia mamma
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Nero come mio papà, nero come le mie sorelle
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Nero come i miei fratelli, che la razza umana mi rispetti
C'est dur pour un noir
È duro per un nero
En France pour me croire il faut le vivre
In Francia per credere in me devi viverlo
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fanculo la politica, i media ci disprezzano
Ils disent qu'je me victimise
Dicono che mi vittimizzo
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Cerca la tua borsa, grosso entro nel vagone
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Alza i vetri quando mi avvicino alla tua macchina
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
Non ci dicono tutto durante la lezione di storia
Professeur de merde, ragots sur ragots
Professore di merda, pettegolezzi su pettegolezzi
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
Perché mia sorella farà carriera nelle pulizie
Ces petites filles à papa dans un bureau
Queste ragazzine di papà in un ufficio
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
Nessun lavoro per lui anche se ha tutti i diplomi
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Disperato, mio fratello finirà grosso
Il faut que ça change, j'attends
Deve cambiare, sto aspettando
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
I blues sono nulli da quando ci sono le quote
Toujours le même slogan que j'entends
Sempre lo stesso slogan che sento
"Rentre chez toi si t'es pas content"
"Torna a casa se non sei contento"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
E sì ti dico che non sono contento
Donc je ne rentrerai pas chez moi
Quindi non tornerò a casa
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
Se vuoi che torni, restituiscimi tutto quello che hai preso a casa mia
Les enfants on peur du noir
I bambini hanno paura del buio
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Questa paura si amplifica con l'età
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Vedi di cosa sto parlando? Hai capito il mio messaggio?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Odi ciò di cui hai paura, tu hai paura di me
J'suis noir comme ma maman
Sono nero come mia mamma
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Nero come mio papà, nero come le mie sorelle
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Nero come i miei fratelli, che la razza umana mi rispetti
C'est dur pour un noir
È duro per un nero
En France pour me croire il faut le vivre
In Francia per credere in me devi viverlo
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fanculo la politica, i media ci disprezzano
Ils disent qu'je me victimise
Dicono che mi vittimizzo
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
Não, woo, negro, não, negro, não, não, não
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuoso, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
Eu sou a consequência do império colonial
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
Uma vítima do roubo legal, eles mataram a África
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
Cortaram seus meios de subsistência e você se pergunta "o que estou fazendo aqui?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
Me disseram que os colonizadores não previram isso
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
Que eles seriam os primeiros defensores da miscigenação
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
Sou desprezado pela mídia, esquecido pela educação nacional
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
Não tenho a cara do emprego, represento a delinquência
400 ans d'esclavage, dites moi
400 anos de escravidão, me diga
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
Eu represento a França e eles ousam tirar minha presunção de inocência
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Diga-me "O que você acha?"
Je ne serai jamais leur négro de service
Eu nunca serei o negro deles
Je me laisserai pas mourir au début du film
Não vou me deixar morrer no início do filme
J'aime bien la France mais je baise sa politique
Eu gosto da França, mas odeio sua política
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
Nas Antilhas, o tráfico de escravos não acabou
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
Para meus irmãos que navegam para a Europa
Pour que plus belles soient leurs vies
Para que suas vidas sejam mais belas
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
Mas que sofrem de Château Rouge até Place D'Italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Mostre-lhes quem são os verdadeiros negros em Paris
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
Vadia, somos nós e não Kanye West e Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
É difícil, meu negro, mas estamos trabalhando, meu negro
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
Ou você faz o dobro, ou não tem nada, meu negro
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
Mas força, meu negro, e não se preocupe, meu negro
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
Eu não sou comunitário, mas eu te amo, meu negro
Les enfants on peur du noir
As crianças têm medo do escuro
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Esse medo se intensifica com a idade
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Você entende do que estou falando? Você entendeu minha mensagem?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
Você odeia o que teme, você tem medo de mim
J'suis noir comme ma maman
Eu sou negro como minha mãe
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Negro como meu pai, negro como minhas irmãs
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Negro como meus irmãos, que a raça humana me respeite
C'est dur pour un noir
É difícil ser um negro
En France pour me croire il faut le vivre
Na França, para acreditar em mim, você tem que viver isso
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Foda-se a política, a mídia nos despreza
Ils disent qu'je me victimise
Eles dizem que estou me vitimizando
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Jovem negro como 2Pac, eu sou o suspeito quando o tiro sai
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
Ela está vestida de preto, então eu tenho a cara do culpado
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Negro como o mestiço que sai de sua vagina
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
Eu trabalho três vezes mais para te foder com um cartão preto
Black qui débarque dans le bloc
Negro que chega no bloco
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
A arma é cinza, Pah, Pah, Pah, o vidro tingido é preto
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Como Mamadou e Fatou Mat' no cartão de identidade a bela mancha no preto
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
E como Dutty e Mandela para quebrar minhas correntes, cara, estou pronto para morrer
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Foda-se o Ku Klux Klan, Obama presidente, nem a avó deles previu isso
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
Negro como N'Gijol ou Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
Eu uso meu talento para fazer matemática
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Preto é preto, não há mais esperança
Ta fille aussi aimais la Banania
Sua filha também gostava de Banania
Les enfants on peur du noir
As crianças têm medo do escuro
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Esse medo se intensifica com a idade
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Você entende do que estou falando? Você entendeu minha mensagem?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Você odeia o que teme, você tem medo de mim
J'suis noir comme ma maman
Eu sou negro como minha mãe
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Negro como meu pai, negro como minhas irmãs
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Negro como meus irmãos, que a raça humana me respeite
C'est dur pour un noir
É difícil ser um negro
En France pour me croire il faut le vivre
Na França, para acreditar em mim, você tem que viver isso
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Foda-se a política, a mídia nos despreza
Ils disent qu'je me victimise
Eles dizem que estou me vitimizando
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Procure sua bolsa, cara, estou entrando no vagão
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Levante as janelas quando estou perto do seu carro
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
Eles não nos contam tudo na aula de história
Professeur de merde, ragots sur ragots
Professor de merda, fofoca sobre fofoca
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
Por que minha irmã fará carreira na limpeza
Ces petites filles à papa dans un bureau
Essas meninas mimadas em um escritório
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
Sem trabalho para ele, embora ele tenha todos os diplomas
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Desesperado, meu irmão acabará gordo
Il faut que ça change, j'attends
Isso precisa mudar, estou esperando
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
Os azuis são inúteis desde as cotas
Toujours le même slogan que j'entends
Sempre o mesmo slogan que ouço
"Rentre chez toi si t'es pas content"
"Volte para casa se não está satisfeito"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
E sim, eu te digo, eu não estou satisfeito
Donc je ne rentrerai pas chez moi
Então eu não vou voltar para casa
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
Se você quer que eu volte, devolva tudo o que você pegou de mim em casa
Les enfants on peur du noir
As crianças têm medo do escuro
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Esse medo se intensifica com a idade
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Você entende do que estou falando? Você entendeu minha mensagem?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Você odeia o que teme, você tem medo de mim
J'suis noir comme ma maman
Eu sou negro como minha mãe
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Negro como meu pai, negro como minhas irmãs
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Negro como meus irmãos, que a raça humana me respeite
C'est dur pour un noir
É difícil ser um negro
En France pour me croire il faut le vivre
Na França, para acreditar em mim, você tem que viver isso
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Foda-se a política, a mídia nos despreza
Ils disent qu'je me victimise
Eles dizem que estou me vitimizando
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
No, woo, negro, no, negro, no, no, no
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuoso, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
I am the consequence of the colonial empire
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
A victim of legal theft, they killed Africa
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
Cut off its livelihood and you wonder "what am I doing here?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
I was told that the colonists did not predict this
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
That they would be the first supporters of miscegenation
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
I'm despised by the media, forgotten by the national education
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
I don't have the face of employment, I embody delinquency
400 ans d'esclavage, dites moi
400 years of slavery, tell me
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
I embody France and they dare to take away my presumption of innocence
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Tell me "What do you think?"
Je ne serai jamais leur négro de service
I will never be their service negro
Je me laisserai pas mourir au début du film
I won't let myself die at the beginning of the movie
J'aime bien la France mais je baise sa politique
I like France but I fuck its politics
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
In the West Indies the slave trade is not over
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
For my Cain-fri who sail to Europe
Pour que plus belles soient leurs vies
So that their lives are more beautiful
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
But who suffer from Château Rouge to Place D'italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Show them who are the real negroes in Paris
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
Bitch, it's us and not Kanye West and Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
It's hard, my negro, but we work, my negro
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
Either you do twice as much, or you have nothing, my negro
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
But force, my negro, and don't worry, my negro
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
I'm not communal, but I love you, my negro
Les enfants on peur du noir
Children are afraid of the dark
Cette peur s'amplifie avec l'âge
This fear amplifies with age
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Do you see what I'm talking about? Did you get my message?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
You hate what you fear, you fear me
J'suis noir comme ma maman
I'm black like my mom
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Black like my dad, black like my sisters
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Black like my brothers, let the human race respect me
C'est dur pour un noir
It's hard for a black
En France pour me croire il faut le vivre
In France to believe me you have to live it
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fuck the politicians, the media despise us
Ils disent qu'je me victimise
They say I'm playing the victim
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Young Black à la 2Pac, I'm the suspect when the shot goes off
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
She's dressed in black, so I'm the guilty one
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Black like the mixed race who comes out of your pussy
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
I work three times more to fuck you with a black card
Black qui débarque dans le bloc
Black who arrives in the block
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
The gun is gray, Pah, Pah, Pah, the tinted window is black
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Like Mamadou and Fatou Mat' on the ID card the beautiful black spot
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
And like Dutty and Mandela to break my chains, big I'm ready to die
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Fuck the Ku Klux Klan, Obama president, even their grandmother didn't predict the bail
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
Black like N'Gijol or Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
I use my talent to do math
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Black is black, there is no more hope
Ta fille aussi aimais la Banania
Your daughter also loved Banania
Les enfants on peur du noir
Children are afraid of the dark
Cette peur s'amplifie avec l'âge
This fear amplifies with age
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Do you see what I'm talking about? Did you get my message?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
You hate what you fear, you fear me
J'suis noir comme ma maman
I'm black like my mom
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Black like my dad, black like my sisters
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Black like my brothers, let the human race respect me
C'est dur pour un noir
It's hard for a black
En France pour me croire il faut le vivre
In France to believe me you have to live it
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fuck the politicians, the media despise us
Ils disent qu'je me victimise
They say I'm playing the victim
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Look for your bag, big I'm getting in the wagon
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Raise the windows when I'm close to your va-go
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
They don't tell us everything in history class
Professeur de merde, ragots sur ragots
Shitty teacher, gossip on gossip
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
Why will my sister make a career in cleaning
Ces petites filles à papa dans un bureau
These daddy's girls in an office
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
No job for him even though he has all the diplomas
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Desperate, my brother will end up siste-gros
Il faut que ça change, j'attends
It has to change, I'm waiting
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
The blues are null since the quotas
Toujours le même slogan que j'entends
Always the same slogan that I hear
"Rentre chez toi si t'es pas content"
"Go home if you're not happy"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
And yes I tell you I'm not happy
Donc je ne rentrerai pas chez moi
So I won't go home
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
If you want me to go back, give me back everything you took from me at home
Les enfants on peur du noir
Children are afraid of the dark
Cette peur s'amplifie avec l'âge
This fear amplifies with age
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Do you see what I'm talking about? Did you get my message?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
You hate what you fear, you fear me
J'suis noir comme ma maman
I'm black like my mom
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Black like my dad, black like my sisters
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Black like my brothers, let the human race respect me
C'est dur pour un noir
It's hard for a black
En France pour me croire il faut le vivre
In France to believe me you have to live it
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fuck the politicians, the media despise us
Ils disent qu'je me victimise
They say I'm playing the victim
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
No, woo, negro, no, negro, no, no, no
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuoso, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
Soy la consecuencia del imperio colonial
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
Una víctima del robo legal, mataron a África
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
Cortaron sus suministros y te preguntas "¿qué estoy haciendo aquí?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
Me dijeron que los colonos no habían previsto esto
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
Que serían los primeros partidarios del mestizaje
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
Soy despreciado por los medios, olvidado por la educación nacional
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
No tengo la cara del empleo, represento la delincuencia
400 ans d'esclavage, dites moi
400 años de esclavitud, dime
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
Represento a Francia y se atreven a quitarme mi presunción de inocencia
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Dime "¿Qué piensas?"
Je ne serai jamais leur négro de service
Nunca seré su negro de servicio
Je me laisserai pas mourir au début du film
No me dejaré morir al principio de la película
J'aime bien la France mais je baise sa politique
Me gusta Francia pero odio su política
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
En las Antillas, la trata de esclavos no ha terminado
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
Para mis hermanos que navegan hacia Europa
Pour que plus belles soient leurs vies
Para que sus vidas sean más bellas
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
Pero que sufren desde Château Rouge hasta Place D'italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Muéstrales quiénes son los verdaderos negros en París
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
Perra, somos nosotros y no Kanye West y Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
Es duro, mi negro, pero trabajamos, mi negro
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
O haces el doble, o no tienes nada, mi negro
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
Pero fuerza, mi negro, y no te preocupes, mi negro
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
No soy comunitario, pero te quiero, mi negro
Les enfants on peur du noir
Los niños tienen miedo de la oscuridad
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Este miedo se amplifica con la edad
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
¿Ves de qué te hablo? ¿Has captado mi mensaje?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
Odias lo que temes, tú me temes a mí
J'suis noir comme ma maman
Soy negro como mi mamá
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Negro como mi papá, negro como mis hermanas
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Negro como mis hermanos, que la raza humana me respete
C'est dur pour un noir
Es duro para un negro
En France pour me croire il faut le vivre
En Francia para creerme tienes que vivirlo
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Joder a los políticos, los medios nos desprecian
Ils disent qu'je me victimise
Dicen que me victimizo
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Joven negro a lo 2Pac, soy el sospechoso cuando se dispara
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
Ella está vestida de negro, así que tengo la cara del culpable
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Negro como el mestizo que sale de tu coño
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
Trabajo tres veces más para joderte con una tarjeta negra
Black qui débarque dans le bloc
Negro que llega al bloque
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
La pistola es gris, Pah, Pah, Pah, la ventana tintada es negra
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Como Mamadou y Fatou Mat' en la tarjeta de identidad la bella mancha negra
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
Y como Dutty y Mandela para romper mis cadenas, estoy listo para morir
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Joder al Ku Klux Klan, Obama presidente, ni su abuela predijo esto
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
Negro como N'Gijol o Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
Uso mi talento para hacer matemáticas
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Negro es negro, no hay esperanza
Ta fille aussi aimais la Banania
Tu hija también amaba la Banania
Les enfants on peur du noir
Los niños tienen miedo de la oscuridad
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Este miedo se amplifica con la edad
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
¿Ves de qué te hablo? ¿Has captado mi mensaje?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Odias lo que temes, tú me temes a mí
J'suis noir comme ma maman
Soy negro como mi mamá
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Negro como mi papá, negro como mis hermanas
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Negro como mis hermanos, que la raza humana me respete
C'est dur pour un noir
Es duro para un negro
En France pour me croire il faut le vivre
En Francia para creerme tienes que vivirlo
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Joder a los políticos, los medios nos desprecian
Ils disent qu'je me victimise
Dicen que me victimizo
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Busca tu bolsa, entro en el vagón
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Sube las ventanas cuando estoy cerca de tu coche
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
No nos cuentan todo en la clase de historia
Professeur de merde, ragots sur ragots
Profesor de mierda, chismes sobre chismes
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
¿Por qué mi hermana hará carrera en la limpieza?
Ces petites filles à papa dans un bureau
Esas niñas de papá en una oficina
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
No hay trabajo para él aunque tenga todos los diplomas
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Desesperado, mi hermano acabará gordo
Il faut que ça change, j'attends
Tiene que cambiar, estoy esperando
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
Los azules son nulos desde las cuotas
Toujours le même slogan que j'entends
Siempre el mismo eslogan que escucho
"Rentre chez toi si t'es pas content"
"Vuelve a casa si no estás contento"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
Y sí, te lo digo, no estoy contento
Donc je ne rentrerai pas chez moi
Así que no volveré a casa
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
Si quieres que vuelva, devuélveme todo lo que me has quitado en casa
Les enfants on peur du noir
Los niños tienen miedo de la oscuridad
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Este miedo se amplifica con la edad
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
¿Ves de qué te hablo? ¿Has captado mi mensaje?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Odias lo que temes, tú me temes a mí
J'suis noir comme ma maman
Soy negro como mi mamá
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Negro como mi papá, negro como mis hermanas
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Negro como mis hermanos, que la raza humana me respete
C'est dur pour un noir
Es duro para un negro
En France pour me croire il faut le vivre
En Francia para creerme tienes que vivirlo
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Joder a los políticos, los medios nos desprecian
Ils disent qu'je me victimise
Dicen que me victimizo
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
Nein, woo, Neger, nein, Neger, nein, nein, nein
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
Ich bin die Folge des Kolonialreichs
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
Ein Opfer des legalen Diebstahls, sie haben Afrika getötet
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
Haben ihre Lebensgrundlagen abgeschnitten und du fragst dich "was mache ich hier?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
Mir wurde gesagt, dass die Kolonisten das nicht vorhergesehen haben
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
Dass sie die ersten Befürworter der Mischrasse sein würden
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
Ich werde von den Medien verachtet, von der nationalen Bildung vergessen
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
Ich habe nicht das Aussehen für den Job, ich verkörpere die Kriminalität
400 ans d'esclavage, dites moi
400 Jahre Sklaverei, sagt mir
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
Ich verkörpere Frankreich und sie wagen es, meine Unschuldsvermutung zu nehmen
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Sag mir "Was denkst du darüber?"
Je ne serai jamais leur négro de service
Ich werde nie ihr Dienstneger sein
Je me laisserai pas mourir au début du film
Ich werde nicht am Anfang des Films sterben lassen
J'aime bien la France mais je baise sa politique
Ich mag Frankreich, aber ich ficke seine Politik
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
In den Antillen ist der Sklavenhandel nicht vorbei
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
Für meine Cain-fri, die nach Europa segeln
Pour que plus belles soient leurs vies
Damit ihr Leben schöner wird
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
Aber die von Château Rouge bis Place D'italie leiden
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Zeige ihnen, wer die wahren Neger in Paris sind
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
Bitch, das sind wir und nicht Kanye West und Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
Es ist hart, mein Neger, aber wir arbeiten, mein Neger
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
Entweder machst du doppelt so viel, oder du hast nichts, mein Neger
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
Aber Kraft, mein Neger, und mach dir keine Sorgen, mein Neger
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
Ich bin nicht gemeinschaftlich, aber ich liebe dich, mein Neger
Les enfants on peur du noir
Kinder haben Angst vor der Dunkelheit
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Diese Angst verstärkt sich mit dem Alter
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Verstehst du, wovon ich spreche? Hast du meine Botschaft verstanden?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
Du hasst das, wovor du Angst hast, du hast Angst vor mir
J'suis noir comme ma maman
Ich bin schwarz wie meine Mutter
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Schwarz wie mein Vater, schwarz wie meine Schwestern
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Schwarz wie meine Brüder, dass die menschliche Rasse mich respektiert
C'est dur pour un noir
Es ist hart für einen Schwarzen
En France pour me croire il faut le vivre
In Frankreich, um mir zu glauben, muss man es erleben
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fick die Politiker, die Medien verachten uns
Ils disent qu'je me victimise
Sie sagen, ich spiele das Opfer
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Junger Schwarzer à la 2Pac, ich bin der Verdächtige, wenn der Schuss losgeht
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
Sie ist in Schwarz gekleidet, also habe ich das Gesicht des Schuldigen
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Schwarz wie der Mischling, der aus deiner Muschi kommt
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
Ich arbeite dreimal so hart, um dich mit einer schwarzen Karte zu ficken
Black qui débarque dans le bloc
Schwarz, der im Block auftaucht
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
Die Waffe ist grau, Pah, Pah, Pah, das getönte Fenster ist schwarz
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Wie Mamadou und Fatou Mat' auf dem Ausweis der schöne Fleck auf Schwarz
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
Und wie Dutty und Mandela, um meine Ketten zu brechen, bin ich bereit zu sterben
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Fick den Ku Klux Klan, Obama Präsident, selbst ihre Großmutter hat das nicht vorhergesehen
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
Schwarz wie N'Gijol oder Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
Ich benutze mein Talent, um Mathe zu machen
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Schwarz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr
Ta fille aussi aimais la Banania
Deine Tochter liebte auch Banania
Les enfants on peur du noir
Kinder haben Angst vor der Dunkelheit
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Diese Angst verstärkt sich mit dem Alter
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Verstehst du, wovon ich spreche? Hast du meine Botschaft verstanden?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Du hasst das, wovor du Angst hast, du hast Angst vor mir
J'suis noir comme ma maman
Ich bin schwarz wie meine Mutter
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Schwarz wie mein Vater, schwarz wie meine Schwestern
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Schwarz wie meine Brüder, dass die menschliche Rasse mich respektiert
C'est dur pour un noir
Es ist hart für einen Schwarzen
En France pour me croire il faut le vivre
In Frankreich, um mir zu glauben, muss man es erleben
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fick die Politiker, die Medien verachten uns
Ils disent qu'je me victimise
Sie sagen, ich spiele das Opfer
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Suche deine Tasche, ich steige in den Wagen
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Fenster hoch, wenn ich in der Nähe deines Autos bin
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
Sie erzählen uns nicht alles im Geschichtsunterricht
Professeur de merde, ragots sur ragots
Scheißlehrer, Gerüchte über Gerüchte
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
Warum wird meine Schwester eine Karriere in der Reinigung machen
Ces petites filles à papa dans un bureau
Diese verwöhnten Mädchen in einem Büro
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
Keine Arbeit für ihn, obwohl er alle Diplome hat
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Verzweifelt wird mein Bruder am Ende siste-gros
Il faut que ça change, j'attends
Es muss sich etwas ändern, ich warte
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
Die Blauen sind schlecht seit den Quoten
Toujours le même slogan que j'entends
Immer der gleiche Slogan, den ich höre
"Rentre chez toi si t'es pas content"
"Geh nach Hause, wenn du nicht zufrieden bist"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
Und ja, ich sage dir, ich bin nicht zufrieden
Donc je ne rentrerai pas chez moi
Also werde ich nicht nach Hause gehen
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
Wenn du willst, dass ich gehe, gib mir alles zurück, was du bei mir genommen hast
Les enfants on peur du noir
Kinder haben Angst vor der Dunkelheit
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Diese Angst verstärkt sich mit dem Alter
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Verstehst du, wovon ich spreche? Hast du meine Botschaft verstanden?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Du hasst das, wovor du Angst hast, du hast Angst vor mir
J'suis noir comme ma maman
Ich bin schwarz wie meine Mutter
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Schwarz wie mein Vater, schwarz wie meine Schwestern
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Schwarz wie meine Brüder, dass die menschliche Rasse mich respektiert
C'est dur pour un noir
Es ist hart für einen Schwarzen
En France pour me croire il faut le vivre
In Frankreich, um mir zu glauben, muss man es erleben
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Fick die Politiker, die Medien verachten uns
Ils disent qu'je me victimise
Sie sagen, ich spiele das Opfer
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
Tidak, woo, hitam, tidak, hitam, tidak, tidak, tidak
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuoso, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
Saya adalah konsekuensi dari kekaisaran kolonial
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
Seorang korban dari pencurian yang dilegalkan, mereka telah membunuh Afrika
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
Memotong sumber kehidupannya dan kamu bertanya-tanya "apa yang aku lakukan di sini?"
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
Saya diberitahu bahwa para kolonis tidak memprediksi ini
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
Bahwa mereka akan menjadi pendukung pertama dari percampuran ras
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
Saya diremehkan oleh media, dilupakan oleh pendidikan nasional
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
Saya tidak memiliki wajah yang cocok untuk pekerjaan, saya melambangkan kenakalan
400 ans d'esclavage, dites moi
400 tahun perbudakan, katakan padaku
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
Saya melambangkan Prancis dan mereka berani mencabut praduga tak bersalah saya
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
Katakan padaku "Apa pendapatmu?"
Je ne serai jamais leur négro de service
Saya tidak akan pernah menjadi pelayan mereka
Je me laisserai pas mourir au début du film
Saya tidak akan membiarkan diri saya mati di awal film
J'aime bien la France mais je baise sa politique
Saya suka Prancis tetapi saya membenci politiknya
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
Di Antillen perdagangan budak belum berakhir
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
Untuk saudara-saudaraku yang berlayar ke Eropa
Pour que plus belles soient leurs vies
Agar hidup mereka lebih indah
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
Tapi yang menderita dari Château Rouge hingga Place D'Italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
Tunjukkan kepada mereka siapa orang kulit hitam sejati di Paris
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
Bitch, itu kami dan bukan Kanye West dan Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
Sulit, temanku, tapi kita bekerja, temanku
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
Entah kamu melakukan dua kali lebih banyak, atau kamu tidak mendapatkan apa-apa, temanku
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
Tetapi tetap kuat, temanku, dan jangan khawatir, temanku
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
Saya bukan komunitarian, tetapi saya mencintaimu, temanku
Les enfants on peur du noir
Anak-anak takut akan kegelapan
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Ketakutan ini meningkat seiring bertambahnya usia
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Apakah kamu mengerti apa yang saya bicarakan? Apakah kamu mengerti pesan saya?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
Kamu membenci apa yang kamu takuti, kamu takut padaku
J'suis noir comme ma maman
Saya hitam seperti ibu saya
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Hitam seperti ayah saya, hitam seperti saudara perempuan saya
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Hitam seperti saudara laki-laki saya, semoga umat manusia menghormati saya
C'est dur pour un noir
Sulit menjadi orang kulit hitam
En France pour me croire il faut le vivre
Di Prancis untuk mempercayai saya, kamu harus mengalaminya
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Sialan politisi, media meremehkan kami
Ils disent qu'je me victimise
Mereka bilang saya memposisikan diri sebagai korban
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
Young Black ala 2Pac, saya adalah tersangka ketika masalah muncul
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
Dia berpakaian serba hitam, jadi saya terlihat bersalah
Black comme le métis qui sort de ta chatte
Hitam seperti anak campuran yang keluar dari rahimmu
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
Saya bekerja tiga kali lebih keras untuk mengalahkanmu dengan kartu hitam
Black qui débarque dans le bloc
Hitam yang muncul di blok
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
Senjatanya abu-abu, Pah, Pah, Pah, kaca mobilnya hitam
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
Seperti Mamadou dan Fatou Mat' pada kartu identitas, noda hitam yang indah
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
Dan seperti Dutty dan Mandela untuk mematahkan rantai saya, besar, saya siap untuk mati
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
Sialan Ku Klux Klan, Obama menjadi presiden, bahkan nenek mereka tidak memprediksi ini
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
Hitam seperti N'Gijol atau Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
Saya menggunakan bakat saya untuk berhitung
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
Hitam itu hitam, tidak ada lagi harapan
Ta fille aussi aimais la Banania
Putri Anda juga menyukai Banania
Les enfants on peur du noir
Anak-anak takut akan kegelapan
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Ketakutan ini meningkat seiring bertambahnya usia
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Apakah kamu mengerti apa yang saya bicarakan? Apakah kamu mengerti pesan saya?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Kamu membenci apa yang kamu takuti, kamu takut padaku
J'suis noir comme ma maman
Saya hitam seperti ibu saya
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Hitam seperti ayah saya, hitam seperti saudara perempuan saya
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Hitam seperti saudara laki-laki saya, semoga umat manusia menghormati saya
C'est dur pour un noir
Sulit menjadi orang kulit hitam
En France pour me croire il faut le vivre
Di Prancis untuk mempercayai saya, kamu harus mengalaminya
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Sialan politisi, media meremehkan kami
Ils disent qu'je me victimise
Mereka bilang saya memposisikan diri sebagai korban
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
Cari tas Anda, besar, saya masuk ke gerbong
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
Naikkan kaca saat saya dekat dengan mobil Anda
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
Mereka tidak memberitahu kami semua di kelas sejarah
Professeur de merde, ragots sur ragots
Guru yang buruk, gosip demi gosip
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
Mengapa saudara perempuan saya akan berkarir dalam pekerjaan rumah tangga
Ces petites filles à papa dans un bureau
Anak perempuan manja ini di kantor
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
Tidak ada pekerjaan untuknya meskipun dia memiliki semua gelar
Désespéré, mon frère finira siste-gros
Putus asa, saudara laki-laki saya akan berakhir sebagai pengedar narkoba
Il faut que ça change, j'attends
Ini harus berubah, saya menunggu
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
Tim nasional buruk sejak kuota
Toujours le même slogan que j'entends
Selalu slogan yang sama yang saya dengar
"Rentre chez toi si t'es pas content"
"Pulang ke rumahmu jika kamu tidak puas"
Et oui j'te le dis j'suis pas content
Dan ya saya katakan saya tidak puas
Donc je ne rentrerai pas chez moi
Jadi saya tidak akan pulang
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
Jika kamu ingin saya pulang, kembalikan semua yang telah kamu ambil dari rumah saya
Les enfants on peur du noir
Anak-anak takut akan kegelapan
Cette peur s'amplifie avec l'âge
Ketakutan ini meningkat seiring bertambahnya usia
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
Apakah kamu mengerti apa yang saya bicarakan? Apakah kamu mengerti pesan saya?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
Kamu membenci apa yang kamu takuti, kamu takut padaku
J'suis noir comme ma maman
Saya hitam seperti ibu saya
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
Hitam seperti ayah saya, hitam seperti saudara perempuan saya
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
Hitam seperti saudara laki-laki saya, semoga umat manusia menghormati saya
C'est dur pour un noir
Sulit menjadi orang kulit hitam
En France pour me croire il faut le vivre
Di Prancis untuk mempercayai saya, kamu harus mengalaminya
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
Sialan politisi, media meremehkan kami
Ils disent qu'je me victimise
Mereka bilang saya memposisikan diri sebagai korban
Non, woo, négro, non, négro, non, non, non
不,哇,黑人,不,黑人,不,不,不
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Virtuose, Jok'Air, MZ, Big Daddy Jok'
Je suis la conséquence de l'empire colonial
我是殖民帝国的后果
Une victime du vol légal, ils ont tué l'Afrique
一个合法盗窃的受害者,他们杀害了非洲
Coupé ses vivres et tu te demandes "qu'est ce que je fous là?"
切断了它的生计,你会问“我在这里干什么?”
On m'a dit que les colons n'avaient pas prédit ça
有人告诉我殖民者没有预见到这一点
Qu'ils seraient les premiers partisans du métissage
他们会是种族融合的首批支持者
J'suis méprisé par les médias, oublié de l'éducation nationale
我被媒体鄙视,被国家教育遗忘
Je n'ai pas la gueule de l'emploi, j'incarne la délinquance
我没有合适的工作面孔,我代表了犯罪
400 ans d'esclavage, dites moi
400年的奴隶制,告诉我
J'incarne la France et ils osent m'ôter ma présomption d'innocence
我代表法国,他们竟然敢剥夺我的无罪推定
Dis-moi "Qu'est que t'en penses?"
告诉我“你怎么看?”
Je ne serai jamais leur négro de service
我永远不会成为他们的服务性黑人
Je me laisserai pas mourir au début du film
我不会在电影开始就死去
J'aime bien la France mais je baise sa politique
我喜欢法国,但我憎恨它的政策
Aux Antilles la traite négrière n'est pas finie
在安的列斯,奴隶贸易还未结束
Pour mes Cain-fri qui naviguent vers l'Europe
为了我的非洲兄弟们航向欧洲
Pour que plus belles soient leurs vies
为了让他们的生活更美好
Mais qui souffrent de Château Rouge jusqu'à Place D'italie
但他们从Château Rouge受苦到Place D'italie
Montre-leur qui sont les vrais négros à paris
向他们展示谁是巴黎真正的黑人
Bitch, c'est nous et non pas Kanye West et Jay-Z
贱人,是我们,不是Kanye West和Jay-Z
C'est dur, mon négro, mais on bosse, mon négro
这很难,我的黑人,但我们在努力,我的黑人
Soit t'en fais deux fois plus, soit t'as rien, mon négro
要么你做得更多,要么你一无所有,我的黑人
Mais force, mon négro, et t'inquiète, mon négro
但坚持,我的黑人,别担心,我的黑人
Je ne suis pas communautaire, mais je t'aime, mon négro
我不是社区主义者,但我爱你,我的黑人
Les enfants on peur du noir
孩子们害怕黑暗
Cette peur s'amplifie avec l'âge
这种恐惧随着年龄的增长而增加
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
你明白我在说什么吗?你理解我的信息了吗?
Tu hais ce dont tu as peur, toi tu as peur de moi
你恨你所害怕的,你害怕我
J'suis noir comme ma maman
我像我的妈妈一样黑
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
像我的爸爸一样黑,像我的姐妹们一样黑
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
像我的兄弟们一样黑,让人类尊重我
C'est dur pour un noir
对一个黑人来说这很难
En France pour me croire il faut le vivre
在法国,要相信我,你必须亲身经历
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
去他的政客们,媒体鄙视我们
Ils disent qu'je me victimise
他们说我在自我设限
Young Black à la 2Pac, je suis le suspect quand le coup part
像2Pac一样的年轻黑人,当枪声响起时我是嫌疑人
Elle est sapée en black, donc j'ai la tête du coupable
她穿着黑色,所以我看起来像罪犯
Black comme le métis qui sort de ta chatte
黑色像从你下体出来的混血儿
Je bosse trois fois plus pour pour t'enculer à coup de carte black
我工作三倍努力,用黑卡操你
Black qui débarque dans le bloc
黑人闯入街区
Le gun est gris, Pah, Pah, Pah, la vitre teintée est black
枪是灰色的,Pah, Pah, Pah, 窗户是黑色的
Comme Mamadou et Fatou Mat' sur la carte d'identité la belle tâche au black
像Mamadou和Fatou Mat'在身份证上的黑色污点
Et comme Dutty et Mandela pour briser mes chaînes, gros je suis ready to die
像Dutty和Mandela为了打破我的锁链,伙计,我准备好去死
Nique le Ku Klux Klan, Obama président, même leur grand-mère n'a pas prédit le bail
去他的三K党,奥巴马当总统,连他们的祖母都没预见到这一幕
Black comme N'Gijol ou Sy Omar
黑色像N'Gijol或Sy Omar
J'me sers de mon talent pour faire des maths
我用我的才华来做数学
Noir c'est noir, il n'y a plus d'espoir
黑暗就是黑暗,没有希望了
Ta fille aussi aimais la Banania
你的女儿也喜欢Banania
Les enfants on peur du noir
孩子们害怕黑暗
Cette peur s'amplifie avec l'âge
这种恐惧随着年龄的增长而增加
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
你明白我在说什么吗?你理解我的信息了吗?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
你恨你所害怕的,你害怕我
J'suis noir comme ma maman
我像我的妈妈一样黑
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
像我的爸爸一样黑,像我的姐妹们一样黑
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
像我的兄弟们一样黑,让人类尊重我
C'est dur pour un noir
对一个黑人来说这很难
En France pour me croire il faut le vivre
在法国,要相信我,你必须亲身经历
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
去他的政客们,媒体鄙视我们
Ils disent qu'je me victimise
他们说我在自我设限
Cherche ton sac, gros je rentre dans l'wagon
找到你的包,伙计,我要进入车厢了
Monte les vitres quand je suis proche de ta va-go
当我靠近你的车时,把窗户升起
Ils nous disent pas tout en cours d'histoire
他们在历史课上没有告诉我们所有的事情
Professeur de merde, ragots sur ragots
糟糕的老师,一个接一个的谣言
Pourquoi ma sœur fera carrière dans le ménage
为什么我的姐妹会在清洁行业发展
Ces petites filles à papa dans un bureau
那些富家女孩在办公室里
Pas d'taf pour lui alors qu'il a tous les diplômes
他有所有的文凭却找不到工作
Désespéré, mon frère finira siste-gros
绝望的,我的兄弟最终会变成大毒枭
Il faut que ça change, j'attends
事情必须改变,我在等待
Les bleus sont nuls depuis l'quotas
自从配额制以来,警察变得无能
Toujours le même slogan que j'entends
我总是听到同样的口号
"Rentre chez toi si t'es pas content"
“如果你不满意,就回你的家”
Et oui j'te le dis j'suis pas content
是的,我告诉你我不满意
Donc je ne rentrerai pas chez moi
所以我不会回家
Si tu veux que je rentre, rends moi tout ce que tu m'a pris chez moi
如果你想让我回去,把你从我家拿走的东西还给我
Les enfants on peur du noir
孩子们害怕黑暗
Cette peur s'amplifie avec l'âge
这种恐惧随着年龄的增长而增加
Vois-tu de quoi je te parle? As-tu capté mon message?
你明白我在说什么吗?你理解我的信息了吗?
Tu hais ce dont tu a peur, toi tu as peur de moi
你恨你所害怕的,你害怕我
J'suis noir comme ma maman
我像我的妈妈一样黑
Noir comme mon papa, noir comme mes sœurs
像我的爸爸一样黑,像我的姐妹们一样黑
Noir comme mes frères, que la race humaine me respecte
像我的兄弟们一样黑,让人类尊重我
C'est dur pour un noir
对一个黑人来说这很难
En France pour me croire il faut le vivre
在法国,要相信我,你必须亲身经历
Fuck les politiques, les médias nous méprisent
去他的政客们,媒体鄙视我们
Ils disent qu'je me victimise
他们说我在自我设限