Well, are you ready, Ray? (yeah)
How about you, Frank?
Oh, I'm there, baby
How about you, Mikey?
Fucking ready
Well, I think I'm alright
One, two, three, four
Three, two, one we came to fuck
Everybody party 'til the gasman comes
Sparkle like Bowie in the morning sun
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Hair back, collar up, jet black, so cool
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
When you wanna be a movie star (c'mon)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Pick a fight at an airport bar
The kids don't care if you're alright honey
Pills don't help but it sure is funny
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Oh, you look like somebody I used to love
Three, two, one we got the bomb
Everybody hurry 'til the taxman comes
Glimmer like Bolan in the morning sun
And get your finger on the trigger
Tap the barrel of the a gun
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Play the game and take band real far (c'mon)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Pick a fight at an airport bar
The kids don't care if you're all right honey
Pills don't help but it sure it's funny
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Oh fuck yeah
That's right
One, two, three, four
Well three, two, one we came to fuck
Everybody party 'til the gasman comes
Sparkle like Bowie in the morning sun
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Hair back, collar up, jet black, so cool
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Play the game and take band real far (c'mon)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Pick a fight at an airport bar
The kids don't care if you're all right honey
Pills don't help but it sure is funny
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Well, are you ready, Ray? (yeah)
Allora, sei pronto, Ray? (sì)
How about you, Frank?
E tu, Frank?
Oh, I'm there, baby
Oh, ci sono, baby
How about you, Mikey?
E tu, Mikey?
Fucking ready
Cazzo di pronto
Well, I think I'm alright
Beh, penso di stare bene
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
Three, two, one we came to fuck
Tre, due, uno siamo venuti a scopare
Everybody party 'til the gasman comes
Tutti fanno festa fino a quando arriva l'uomo del gas
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brillare come Bowie al sole del mattino
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
E prendi una multa per parcheggio su La Brea fino a quando è finita
Hair back, collar up, jet black, so cool
Capelli indietro, colletto su, nero getto, così figo
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Cantalo come i ragazzi che ti trattano male, dai
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quando vuoi essere una star del cinema (dai)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Gioca il gioco e porta la band molto lontano (dai)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Giocalo bene e guida una macchina Volvo (dai)
Pick a fight at an airport bar
Inizia una rissa in un bar dell'aeroporto
The kids don't care if you're alright honey
Ai ragazzi non importa se stai bene, tesoro
Pills don't help but it sure is funny
Le pillole non aiutano ma è sicuramente divertente
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Dammi dammi un po' di quel denaro dei vampiri, dai
Oh, you look like somebody I used to love
Oh, sembri qualcuno che amavo
Three, two, one we got the bomb
Tre, due, uno abbiamo la bomba
Everybody hurry 'til the taxman comes
Tutti si affrettano fino a quando arriva l'uomo delle tasse
Glimmer like Bolan in the morning sun
Brillare come Bolan al sole del mattino
And get your finger on the trigger
E metti il dito sul grilletto
Tap the barrel of the a gun
Tocca la canna della pistola
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Capelli indietro, stronzo, nero getto, così figo
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Cantalo come i ragazzi che ti trattano male (dai)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quando vuoi essere una star del cinema (dai)
Play the game and take band real far (c'mon)
Gioca il gioco e porta la band molto lontano (dai)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Giocalo bene e guida una macchina Volvo (dai)
Pick a fight at an airport bar
Inizia una rissa in un bar dell'aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
Ai ragazzi non importa se stai bene, tesoro
Pills don't help but it sure it's funny
Le pillole non aiutano ma è sicuramente divertente
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Dammi dammi un po' di quel denaro dei vampiri, dai
Oh fuck yeah
Oh cazzo sì
That's right
Esatto
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
Well three, two, one we came to fuck
Beh tre, due, uno siamo venuti a scopare
Everybody party 'til the gasman comes
Tutti fanno festa fino a quando arriva l'uomo del gas
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brillare come Bowie al sole del mattino
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
E prendi una multa per parcheggio su La Brea fino a quando è finita
Hair back, collar up, jet black, so cool
Capelli indietro, colletto su, nero getto, così figo
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Cantalo come i ragazzi che ti trattano male (dai)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quando vuoi essere una star del cinema (dai)
Play the game and take band real far (c'mon)
Gioca il gioco e porta la band molto lontano (dai)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Giocalo bene e guida una macchina Volvo (dai)
Pick a fight at an airport bar
Inizia una rissa in un bar dell'aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
Ai ragazzi non importa se stai bene, tesoro
Pills don't help but it sure is funny
Le pillole non aiutano ma è sicuramente divertente
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Dammi dammi un po' di quel denaro dei vampiri, dai
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Dai, dai, dai, dai
Well, are you ready, Ray? (yeah)
Bem, você está pronto, Ray? (sim)
How about you, Frank?
E você, Frank?
Oh, I'm there, baby
Ah, eu estou aqui, baby
How about you, Mikey?
E você, Mikey?
Fucking ready
Fucking pronto
Well, I think I'm alright
Bem, eu acho que estou bem
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
Three, two, one we came to fuck
Três, dois, um, viemos para foder
Everybody party 'til the gasman comes
Todo mundo festeja até o homem do gás chegar
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brilhe como Bowie no sol da manhã
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
E leve uma multa de estacionamento na La Brea até acabar
Hair back, collar up, jet black, so cool
Cabelo para trás, gola levantada, preto total, tão legal
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Cante como as crianças que são más com você, vamos lá
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quando você quer ser uma estrela de cinema (vamos lá)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Jogue o jogo e leve a banda muito longe (vamos lá)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Jogue direito e dirija um carro Volvo (vamos lá)
Pick a fight at an airport bar
Comece uma briga em um bar do aeroporto
The kids don't care if you're alright honey
As crianças não se importam se você está bem, querida
Pills don't help but it sure is funny
Pílulas não ajudam, mas é muito engraçado
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Me dê, me dê um pouco desse dinheiro de vampiro, vamos lá
Oh, you look like somebody I used to love
Ah, você parece com alguém que eu costumava amar
Three, two, one we got the bomb
Três, dois, um, temos a bomba
Everybody hurry 'til the taxman comes
Todo mundo se apresse até o homem do imposto chegar
Glimmer like Bolan in the morning sun
Brilhe como Bolan no sol da manhã
And get your finger on the trigger
E coloque o dedo no gatilho
Tap the barrel of the a gun
Toque no cano da arma
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Cabelo para trás, filho da puta, preto total, tão legal
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Cante como as crianças que são más com você (vamos lá)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quando você quer ser uma estrela de cinema (vamos lá)
Play the game and take band real far (c'mon)
Jogue o jogo e leve a banda muito longe (vamos lá)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Jogue direito e dirija um carro Volvo (vamos lá)
Pick a fight at an airport bar
Comece uma briga em um bar do aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
As crianças não se importam se você está bem, querida
Pills don't help but it sure it's funny
Pílulas não ajudam, mas é muito engraçado
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Me dê, me dê um pouco desse dinheiro de vampiro, vamos lá
Oh fuck yeah
Ah, foda-se sim
That's right
Isso mesmo
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
Well three, two, one we came to fuck
Bem, três, dois, um, viemos para foder
Everybody party 'til the gasman comes
Todo mundo festeja até o homem do gás chegar
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brilhe como Bowie no sol da manhã
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
E leve uma multa de estacionamento na La Brea até acabar
Hair back, collar up, jet black, so cool
Cabelo para trás, gola levantada, preto total, tão legal
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Cante como as crianças que são más com você (vamos lá)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quando você quer ser uma estrela de cinema (vamos lá)
Play the game and take band real far (c'mon)
Jogue o jogo e leve a banda muito longe (vamos lá)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Jogue direito e dirija um carro Volvo (vamos lá)
Pick a fight at an airport bar
Comece uma briga em um bar do aeroporto
The kids don't care if you're all right honey
As crianças não se importam se você está bem, querida
Pills don't help but it sure is funny
Pílulas não ajudam, mas é muito engraçado
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Me dê, me dê um pouco desse dinheiro de vampiro, vamos lá
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Well, are you ready, Ray? (yeah)
Bueno, ¿estás listo, Ray? (sí)
How about you, Frank?
¿Y tú, Frank?
Oh, I'm there, baby
Oh, estoy aquí, bebé
How about you, Mikey?
¿Y tú, Mikey?
Fucking ready
Jodidamente listo
Well, I think I'm alright
Bueno, creo que estoy bien
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
Three, two, one we came to fuck
Tres, dos, uno, vinimos a follar
Everybody party 'til the gasman comes
Todo el mundo de fiesta hasta que llegue el hombre del gas
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brillar como Bowie en el sol de la mañana
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Y consigue una multa de aparcamiento en La Brea hasta que se acabe
Hair back, collar up, jet black, so cool
Cabello hacia atrás, cuello levantado, negro azabache, tan genial
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Cántalo como los niños que son malos contigo, vamos
When you wanna be a movie star (c'mon)
Cuando quieras ser una estrella de cine (vamos)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Juega el juego y lleva la banda muy lejos (vamos)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Hazlo bien y conduce un coche Volvo (vamos)
Pick a fight at an airport bar
Provoca una pelea en un bar del aeropuerto
The kids don't care if you're alright honey
A los niños no les importa si estás bien, cariño
Pills don't help but it sure is funny
Las pastillas no ayudan pero es muy divertido
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Dame dame algo de ese dinero de vampiro, vamos
Oh, you look like somebody I used to love
Oh, te pareces a alguien a quien solía amar
Three, two, one we got the bomb
Tres, dos, uno, tenemos la bomba
Everybody hurry 'til the taxman comes
Todo el mundo se apura hasta que llega el hombre de los impuestos
Glimmer like Bolan in the morning sun
Brillar como Bolan en el sol de la mañana
And get your finger on the trigger
Y pon tu dedo en el gatillo
Tap the barrel of the a gun
Toca el cañón de la pistola
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Cabello hacia atrás, hijo de puta, negro azabache, tan genial
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Cántalo como los niños que son malos contigo (vamos)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Cuando quieras ser una estrella de cine (vamos)
Play the game and take band real far (c'mon)
Juega el juego y lleva la banda muy lejos (vamos)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Hazlo bien y conduce un coche Volvo (vamos)
Pick a fight at an airport bar
Provoca una pelea en un bar del aeropuerto
The kids don't care if you're all right honey
A los niños no les importa si estás bien, cariño
Pills don't help but it sure it's funny
Las pastillas no ayudan pero es muy divertido
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Dame dame algo de ese dinero de vampiro, vamos
Oh fuck yeah
Oh joder sí
That's right
Eso es
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
Well three, two, one we came to fuck
Bueno, tres, dos, uno, vinimos a follar
Everybody party 'til the gasman comes
Todo el mundo de fiesta hasta que llegue el hombre del gas
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brillar como Bowie en el sol de la mañana
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Y consigue una multa de aparcamiento en La Brea hasta que se acabe
Hair back, collar up, jet black, so cool
Cabello hacia atrás, cuello levantado, negro azabache, tan genial
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Cántalo como los niños que son malos contigo (vamos)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Cuando quieras ser una estrella de cine (vamos)
Play the game and take band real far (c'mon)
Juega el juego y lleva la banda muy lejos (vamos)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Hazlo bien y conduce un coche Volvo (vamos)
Pick a fight at an airport bar
Provoca una pelea en un bar del aeropuerto
The kids don't care if you're all right honey
A los niños no les importa si estás bien, cariño
Pills don't help but it sure is funny
Las pastillas no ayudan pero es muy divertido
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Dame dame algo de ese dinero de vampiro, vamos
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Vamos, vamos, vamos, vamos
Well, are you ready, Ray? (yeah)
Alors, es-tu prêt, Ray ? (ouais)
How about you, Frank?
Et toi, Frank ?
Oh, I'm there, baby
Oh, je suis là, bébé
How about you, Mikey?
Et toi, Mikey ?
Fucking ready
Putain de prêt
Well, I think I'm alright
Eh bien, je pense que je vais bien
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
Three, two, one we came to fuck
Trois, deux, un nous sommes venus pour baiser
Everybody party 'til the gasman comes
Tout le monde fait la fête jusqu'à ce que le gazier arrive
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brille comme Bowie au soleil du matin
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Et prends une contravention sur La Brea jusqu'à ce que ce soit fini
Hair back, collar up, jet black, so cool
Cheveux en arrière, col relevé, tout noir, tellement cool
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Chante-le comme les enfants qui sont méchants avec toi, allez
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quand tu veux être une star de cinéma (allez)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Joue le jeu et emmène le groupe très loin (allez)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Joue-le bien et conduis une voiture Volvo (allez)
Pick a fight at an airport bar
Provoque une bagarre dans un bar d'aéroport
The kids don't care if you're alright honey
Les enfants se fichent que tu ailles bien chérie
Pills don't help but it sure is funny
Les pilules n'aident pas mais c'est sûr que c'est drôle
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Donne-moi donne-moi un peu de cet argent de vampire allez
Oh, you look like somebody I used to love
Oh, tu ressembles à quelqu'un que j'aimais
Three, two, one we got the bomb
Trois, deux, un nous avons la bombe
Everybody hurry 'til the taxman comes
Tout le monde se dépêche jusqu'à ce que le percepteur arrive
Glimmer like Bolan in the morning sun
Brille comme Bolan au soleil du matin
And get your finger on the trigger
Et mets ton doigt sur la gâchette
Tap the barrel of the a gun
Tape sur le canon du pistolet
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Cheveux en arrière, enfoiré, tout noir, tellement cool
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Chante-le comme les enfants qui sont méchants avec toi (allez)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quand tu veux être une star de cinéma (allez)
Play the game and take band real far (c'mon)
Joue le jeu et emmène le groupe très loin (allez)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Joue-le bien et conduis une voiture Volvo (allez)
Pick a fight at an airport bar
Provoque une bagarre dans un bar d'aéroport
The kids don't care if you're all right honey
Les enfants se fichent que tu ailles bien chérie
Pills don't help but it sure it's funny
Les pilules n'aident pas mais c'est sûr que c'est drôle
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Donne-moi donne-moi un peu de cet argent de vampire allez
Oh fuck yeah
Oh putain ouais
That's right
C'est ça
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
Well three, two, one we came to fuck
Eh bien trois, deux, un nous sommes venus pour baiser
Everybody party 'til the gasman comes
Tout le monde fait la fête jusqu'à ce que le gazier arrive
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brille comme Bowie au soleil du matin
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Et prends une contravention sur La Brea jusqu'à ce que ce soit fini
Hair back, collar up, jet black, so cool
Cheveux en arrière, col relevé, tout noir, tellement cool
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Chante-le comme les enfants qui sont méchants avec toi (allez)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Quand tu veux être une star de cinéma (allez)
Play the game and take band real far (c'mon)
Joue le jeu et emmène le groupe très loin (allez)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Joue-le bien et conduis une voiture Volvo (allez)
Pick a fight at an airport bar
Provoque une bagarre dans un bar d'aéroport
The kids don't care if you're all right honey
Les enfants se fichent que tu ailles bien chérie
Pills don't help but it sure is funny
Les pilules n'aident pas mais c'est sûr que c'est drôle
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Donne-moi donne-moi un peu de cet argent de vampire allez
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Allez, allez, allez, allez
Well, are you ready, Ray? (yeah)
Nun, bist du bereit, Ray? (ja)
How about you, Frank?
Und du, Frank?
Oh, I'm there, baby
Oh, ich bin dabei, Baby
How about you, Mikey?
Und du, Mikey?
Fucking ready
Verdammt bereit
Well, I think I'm alright
Nun, ich denke, ich bin in Ordnung
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Three, two, one we came to fuck
Drei, zwei, eins wir sind zum Ficken gekommen
Everybody party 'til the gasman comes
Jeder feiert, bis der Gasmann kommt
Sparkle like Bowie in the morning sun
Funkeln wie Bowie in der Morgensonne
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Und bekomme ein Parkverstoß auf La Brea, bis es erledigt ist
Hair back, collar up, jet black, so cool
Haare zurück, Kragen hoch, pechschwarz, so cool
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Sing es wie die Kinder, die gemein zu dir sind, komm schon
When you wanna be a movie star (c'mon)
Wenn du ein Filmstar sein willst (komm schon)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Spiele das Spiel und bring die Band wirklich weit (komm schon)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Spiel es richtig und fahre ein Volvo Auto (komm schon)
Pick a fight at an airport bar
Suche einen Streit in einer Flughafenbar
The kids don't care if you're alright honey
Den Kindern ist es egal, ob es dir gut geht, Schatz
Pills don't help but it sure is funny
Pillen helfen nicht, aber es ist sicher lustig
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Gib mir, gib mir etwas von diesem Vampirgeld, komm schon
Oh, you look like somebody I used to love
Oh, du siehst aus wie jemand, den ich mal geliebt habe
Three, two, one we got the bomb
Drei, zwei, eins wir haben die Bombe
Everybody hurry 'til the taxman comes
Jeder beeilt sich, bis der Steuermann kommt
Glimmer like Bolan in the morning sun
Glimmern wie Bolan in der Morgensonne
And get your finger on the trigger
Und leg deinen Finger auf den Abzug
Tap the barrel of the a gun
Tippe auf den Lauf der Waffe
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Haare zurück, Arschloch, pechschwarz, so cool
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Sing es wie die Kinder, die gemein zu dir sind (komm schon)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Wenn du ein Filmstar sein willst (komm schon)
Play the game and take band real far (c'mon)
Spiele das Spiel und bring die Band wirklich weit (komm schon)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Spiel es richtig und fahre ein Volvo Auto (komm schon)
Pick a fight at an airport bar
Suche einen Streit in einer Flughafenbar
The kids don't care if you're all right honey
Den Kindern ist es egal, ob es dir gut geht, Schatz
Pills don't help but it sure it's funny
Pillen helfen nicht, aber es ist sicher lustig
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Gib mir, gib mir etwas von diesem Vampirgeld, komm schon
Oh fuck yeah
Oh verdammt ja
That's right
Das ist richtig
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Well three, two, one we came to fuck
Nun, drei, zwei, eins wir sind zum Ficken gekommen
Everybody party 'til the gasman comes
Jeder feiert, bis der Gasmann kommt
Sparkle like Bowie in the morning sun
Funkeln wie Bowie in der Morgensonne
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Und bekomme ein Parkverstoß auf La Brea, bis es erledigt ist
Hair back, collar up, jet black, so cool
Haare zurück, Kragen hoch, pechschwarz, so cool
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Sing es wie die Kinder, die gemein zu dir sind (komm schon)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Wenn du ein Filmstar sein willst (komm schon)
Play the game and take band real far (c'mon)
Spiele das Spiel und bring die Band wirklich weit (komm schon)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Spiel es richtig und fahre ein Volvo Auto (komm schon)
Pick a fight at an airport bar
Suche einen Streit in einer Flughafenbar
The kids don't care if you're all right honey
Den Kindern ist es egal, ob es dir gut geht, Schatz
Pills don't help but it sure is funny
Pillen helfen nicht, aber es ist sicher lustig
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Gib mir, gib mir etwas von diesem Vampirgeld, komm schon
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
Well, are you ready, Ray? (yeah)
Baiklah, apakah kamu siap, Ray? (ya)
How about you, Frank?
Bagaimana denganmu, Frank?
Oh, I'm there, baby
Oh, aku siap, sayang
How about you, Mikey?
Bagaimana denganmu, Mikey?
Fucking ready
Sangat siap
Well, I think I'm alright
Baiklah, aku pikir aku baik-baik saja
One, two, three, four
Satu, dua, tiga, empat
Three, two, one we came to fuck
Tiga, dua, satu kami datang untuk bersenang-senang
Everybody party 'til the gasman comes
Semua orang pesta sampai tukang gas datang
Sparkle like Bowie in the morning sun
Bersinar seperti Bowie di bawah sinar matahari pagi
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Dan dapatkan pelanggaran parkir di La Brea sampai selesai
Hair back, collar up, jet black, so cool
Rambut ke belakang, kerah naik, hitam pekat, sangat keren
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Nyanyikan seperti anak-anak yang jahat padamu, ayo
When you wanna be a movie star (c'mon)
Ketika kamu ingin menjadi bintang film (ayo)
Play the game and take the band real far (c'mon)
Mainkan permainan dan bawa band ini jauh sekali (ayo)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Mainkan dengan benar dan kendarai mobil Volvo (ayo)
Pick a fight at an airport bar
Mulai pertengkaran di bar bandara
The kids don't care if you're alright honey
Anak-anak tidak peduli jika kamu baik-baik saja sayang
Pills don't help but it sure is funny
Pil tidak membantu tapi memang lucu
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Berikan aku sedikit uang vampir itu ayo
Oh, you look like somebody I used to love
Oh, kamu terlihat seperti seseorang yang dulu aku cintai
Three, two, one we got the bomb
Tiga, dua, satu kami punya bom
Everybody hurry 'til the taxman comes
Semua orang buru-buru sebelum petugas pajak datang
Glimmer like Bolan in the morning sun
Bersinar seperti Bolan di bawah sinar matahari pagi
And get your finger on the trigger
Dan letakkan jari kamu di pelatuk
Tap the barrel of the a gun
Ketuk laras senjata itu
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
Rambut ke belakang, sialan, hitam pekat, sangat keren
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Nyanyikan seperti anak-anak yang jahat padamu (ayo)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Ketika kamu ingin menjadi bintang film (ayo)
Play the game and take band real far (c'mon)
Mainkan permainan dan bawa band ini jauh sekali (ayo)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Mainkan dengan benar dan kendarai mobil Volvo (ayo)
Pick a fight at an airport bar
Mulai pertengkaran di bar bandara
The kids don't care if you're all right honey
Anak-anak tidak peduli jika kamu baik-baik saja sayang
Pills don't help but it sure it's funny
Pil tidak membantu tapi memang lucu
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Berikan aku sedikit uang vampir itu ayo
Oh fuck yeah
Oh sial ya
That's right
Itu benar
One, two, three, four
Satu, dua, tiga, empat
Well three, two, one we came to fuck
Baiklah tiga, dua, satu kami datang untuk bersenang-senang
Everybody party 'til the gasman comes
Semua orang pesta sampai tukang gas datang
Sparkle like Bowie in the morning sun
Bersinar seperti Bowie di bawah sinar matahari pagi
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Dan dapatkan pelanggaran parkir di La Brea sampai selesai
Hair back, collar up, jet black, so cool
Rambut ke belakang, kerah naik, hitam pekat, sangat keren
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
Nyanyikan seperti anak-anak yang jahat padamu (ayo)
When you wanna be a movie star (c'mon)
Ketika kamu ingin menjadi bintang film (ayo)
Play the game and take band real far (c'mon)
Mainkan permainan dan bawa band ini jauh sekali (ayo)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
Mainkan dengan benar dan kendarai mobil Volvo (ayo)
Pick a fight at an airport bar
Mulai pertengkaran di bar bandara
The kids don't care if you're all right honey
Anak-anak tidak peduli jika kamu baik-baik saja sayang
Pills don't help but it sure is funny
Pil tidak membantu tapi memang lucu
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
Berikan aku sedikit uang vampir itu ayo
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Ayo, ayo, ayo, ayo
Well, are you ready, Ray? (yeah)
เอาล่ะ พร้อมหรือยัง ราย? (ใช่)
How about you, Frank?
แล้วคุณล่ะ แฟรงค์?
Oh, I'm there, baby
โอ้ ฉันพร้อมแล้วนะที่รัก
How about you, Mikey?
แล้วคุณล่ะ ไมค์?
Fucking ready
พร้อมสุดๆ
Well, I think I'm alright
เอาล่ะ ฉันคิดว่าฉันโอเคนะ
One, two, three, four
หนึ่ง, สอง, สาม, สี่
Three, two, one we came to fuck
สาม, สอง, หนึ่ง เรามาเพื่อสนุกสุดเหวี่ยง
Everybody party 'til the gasman comes
ทุกคนปาร์ตี้จนกระทั่งคนเก็บแก๊สมา
Sparkle like Bowie in the morning sun
เปล่งประกายเหมือนโบวี่ในตอนเช้า
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
และได้รับใบสั่งจอดรถที่ลา เบรียจนจบ
Hair back, collar up, jet black, so cool
ผมไถหลัง ปกเสื้อตั้ง สีดำเจ็ต ดูเท่ห์
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
ร้องเพลงเหมือนเด็กๆ ที่เห็นแก่ตัวกับคุณ เอาสิ
When you wanna be a movie star (c'mon)
เมื่อคุณอยากเป็นดาราหนัง (เอาสิ)
Play the game and take the band real far (c'mon)
เล่นเกมและพาวงดนตรีไปไกล (เอาสิ)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
เล่นให้ถูกต้องและขับรถวอลโว่ (เอาสิ)
Pick a fight at an airport bar
เริ่มต่อสู้ที่บาร์ในสนามบิน
The kids don't care if you're alright honey
เด็กๆ ไม่สนใจว่าคุณโอเคหรือเปล่าที่รัก
Pills don't help but it sure is funny
ยาไม่ช่วยแต่มันก็ตลกดี
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
ให้ฉันได้บ้างเงินแวมไพร์นั้น เอาสิ
Oh, you look like somebody I used to love
โอ้ คุณดูเหมือนคนที่ฉันเคยรัก
Three, two, one we got the bomb
สาม, สอง, หนึ่ง เรามีระเบิด
Everybody hurry 'til the taxman comes
ทุกคนรีบจนกระทั่งนายหน้ามา
Glimmer like Bolan in the morning sun
เปล่งประกายเหมือนโบแลนในตอนเช้า
And get your finger on the trigger
และวางนิ้วบนไกปืน
Tap the barrel of the a gun
แตะท่อปืน
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
ผมไถหลัง แม่ง สีดำเจ็ต ดูเท่ห์
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
ร้องเพลงเหมือนเด็กๆ ที่เห็นแก่ตัวกับคุณ (เอาสิ)
When you wanna be a movie star (c'mon)
เมื่อคุณอยากเป็นดาราหนัง (เอาสิ)
Play the game and take band real far (c'mon)
เล่นเกมและพาวงดนตรีไปไกล (เอาสิ)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
เล่นให้ถูกต้องและขับรถวอลโว่ (เอาสิ)
Pick a fight at an airport bar
เริ่มต่อสู้ที่บาร์ในสนามบิน
The kids don't care if you're all right honey
เด็กๆ ไม่สนใจว่าคุณโอเคหรือเปล่าที่รัก
Pills don't help but it sure it's funny
ยาไม่ช่วยแต่มันก็ตลกดี
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
ให้ฉันได้บ้างเงินแวมไพร์นั้น เอาสิ
Oh fuck yeah
โอ้ ใช่เลย
That's right
นั่นสิ
One, two, three, four
หนึ่ง, สอง, สาม, สี่
Well three, two, one we came to fuck
เอาล่ะ สาม, สอง, หนึ่ง เรามาเพื่อสนุกสุดเหวี่ยง
Everybody party 'til the gasman comes
ทุกคนปาร์ตี้จนกระทั่งคนเก็บแก๊สมา
Sparkle like Bowie in the morning sun
เปล่งประกายเหมือนโบวี่ในตอนเช้า
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
และได้รับใบสั่งจอดรถที่ลา เบรียจนจบ
Hair back, collar up, jet black, so cool
ผมไถหลัง ปกเสื้อตั้ง สีดำเจ็ต ดูเท่ห์
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
ร้องเพลงเหมือนเด็กๆ ที่เห็นแก่ตัวกับคุณ (เอาสิ)
When you wanna be a movie star (c'mon)
เมื่อคุณอยากเป็นดาราหนัง (เอาสิ)
Play the game and take band real far (c'mon)
เล่นเกมและพาวงดนตรีไปไกล (เอาสิ)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
เล่นให้ถูกต้องและขับรถวอลโว่ (เอาสิ)
Pick a fight at an airport bar
เริ่มต่อสู้ที่บาร์ในสนามบิน
The kids don't care if you're all right honey
เด็กๆ ไม่สนใจว่าคุณโอเคหรือเปล่าที่รัก
Pills don't help but it sure is funny
ยาไม่ช่วยแต่มันก็ตลกดี
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
ให้ฉันได้บ้างเงินแวมไพร์นั้น เอาสิ
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
เอาสิ, เอาสิ, เอาสิ, เอาสิ
Well, are you ready, Ray? (yeah)
雷,你准备好了吗?(是的)
How about you, Frank?
弗兰克,你呢?
Oh, I'm there, baby
哦,我已经准备好了,宝贝
How about you, Mikey?
迈基,你呢?
Fucking ready
他妈的准备好了
Well, I think I'm alright
嗯,我觉得我还行
One, two, three, four
一,二,三,四
Three, two, one we came to fuck
三,二,一,我们来这里是为了狂欢
Everybody party 'til the gasman comes
大家一直狂欢到煤气工来
Sparkle like Bowie in the morning sun
像早晨的鲍伊一样闪耀
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
并且在La Brea得到停车违章直到结束
Hair back, collar up, jet black, so cool
头发向后,领子竖起,漆黑,酷毙了
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
像那些对你刻薄的孩子们一样唱歌,来吧
When you wanna be a movie star (c'mon)
当你想成为电影明星时(来吧)
Play the game and take the band real far (c'mon)
玩游戏,让乐队走得更远(来吧)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
正确地玩,开一辆沃尔沃汽车(来吧)
Pick a fight at an airport bar
在机场酒吧挑起争斗
The kids don't care if you're alright honey
孩子们不在乎你是否还好,亲爱的
Pills don't help but it sure is funny
药物帮不上忙,但这确实很有趣
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
给我一些那种吸血鬼的钱,来吧
Oh, you look like somebody I used to love
哦,你看起来像某个我曾经爱过的人
Three, two, one we got the bomb
三,二,一,我们得到了炸弹
Everybody hurry 'til the taxman comes
大家赶快,在税务员来之前
Glimmer like Bolan in the morning sun
像早晨的博兰一样闪闪发光
And get your finger on the trigger
并且把手指放在扳机上
Tap the barrel of the a gun
轻敲枪管
Hair back, motherfucker, jet black, so cool
头发向后,混蛋,漆黑,酷毙了
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
像那些对你刻薄的孩子们一样唱歌(来吧)
When you wanna be a movie star (c'mon)
当你想成为电影明星时(来吧)
Play the game and take band real far (c'mon)
玩游戏,让乐队走得更远(来吧)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
正确地玩,开一辆沃尔沃汽车(来吧)
Pick a fight at an airport bar
在机场酒吧挑起争斗
The kids don't care if you're all right honey
孩子们不在乎你是否还好,亲爱的
Pills don't help but it sure it's funny
药物帮不上忙,但这确实很有趣
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
给我一些那种吸血鬼的钱,来吧
Oh fuck yeah
哦,他妈的,是的
That's right
没错
One, two, three, four
一,二,三,四
Well three, two, one we came to fuck
嗯,三,二,一,我们来这里是为了狂欢
Everybody party 'til the gasman comes
大家一直狂欢到煤气工来
Sparkle like Bowie in the morning sun
像早晨的鲍伊一样闪耀
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
并且在La Brea得到停车违章直到结束
Hair back, collar up, jet black, so cool
头发向后,领子竖起,漆黑,酷毙了
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon)
像那些对你刻薄的孩子们一样唱歌(来吧)
When you wanna be a movie star (c'mon)
当你想成为电影明星时(来吧)
Play the game and take band real far (c'mon)
玩游戏,让乐队走得更远(来吧)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon)
正确地玩,开一辆沃尔沃汽车(来吧)
Pick a fight at an airport bar
在机场酒吧挑起争斗
The kids don't care if you're all right honey
孩子们不在乎你是否还好,亲爱的
Pills don't help but it sure is funny
药物帮不上忙,但这确实很有趣
Gimmie gimmie some of that vampire money c'mon
给我一些那种吸血鬼的钱,来吧
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon
来吧,来吧,来吧,来吧