SCHLANGENLINIEN

eest.id, Barsky, Leonardo Musso, Sizzy

Testi Traduzione

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen

Ich hab' tausend Sachen im Kopf drin
Lösch' alles raus, wenn mein Kopf schwebt
Brauch' Batzen, die ich zur Decke stapeln kann
Zwanzig Nutten im Loft drin
Gut möglich, dass alles hops geht
Oder ich doch noch 'ne Chance krieg'
Bis dahin mach' ich einfach weiter so
Mann, ich werd's irgendwie Robben
Hier hat keiner Angst vor dem Tod, Mann
Man vergisst dich eh nach 'nem Monat
Ich frag' die Jungs, wohin das alles gehen soll
Die wissen alles, aber nicht, wo lang
Ich bin mit Waffen nicht mehr mit Spielzeug
Bis 'ne Mutter vor dem Gericht heult
Weil ihr Sohn dann nach Jahren zurückkommt
Bitte sag mir, was ist die Richtung?

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen

Zurück fährt der Benz von allein
Ich nick' schon zum dritten Mal ein
Ich hab' zehn Sorten in der Tasche drin
Und ich rauch' das alles noch heut
Sie sagt: „Lass mich an deiner Seite“
Doch ich hab' mein Ziel noch nicht erreicht
Von hundert schafft es nur einer, Baby
Aber wir sind hier schon zu zweit
Ich kipp' Gift nach in die Sprite
Alle ziehen Waffen bei Streit
Man sagt, viel Geld bringt Probleme
Aber zu wenig Geld bringt nur Leid
Ich fahr' Schlangenlinien im Benz
Über Schlangen, die ich erkenn'
Ich hab' zu oft gelacht mit Leuten, die den Namen danach verbrennen

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen

Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Guido in zigzag nel Benz, tutti ladri nel mirino
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille cose in testa, mazzi blu nella tuta
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Giorni grigi e luce del sole, l'avvocato risolve quando ricevo posta
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Mai metterò la mia testa lì, preferisco farli venire
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Guido in zigzag nel Benz, tutti ladri nel mirino
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille cose in testa, mazzi blu nella tuta
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Giorni grigi e luce del sole, l'avvocato risolve quando ricevo posta
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Mai metterò la mia testa lì, preferisco farli venire
Ich hab' tausend Sachen im Kopf drin
Ho mille cose in testa
Lösch' alles raus, wenn mein Kopf schwebt
Cancello tutto quando la mia testa galleggia
Brauch' Batzen, die ich zur Decke stapeln kann
Ho bisogno di mazzi che posso impilare fino al soffitto
Zwanzig Nutten im Loft drin
Venti puttane nel loft
Gut möglich, dass alles hops geht
È possibile che tutto vada a rotoli
Oder ich doch noch 'ne Chance krieg'
O che io abbia ancora una possibilità
Bis dahin mach' ich einfach weiter so
Fino ad allora, continuerò così
Mann, ich werd's irgendwie Robben
Uomo, lo farò in qualche modo come Robben
Hier hat keiner Angst vor dem Tod, Mann
Qui nessuno ha paura della morte, uomo
Man vergisst dich eh nach 'nem Monat
Ti dimenticheranno comunque dopo un mese
Ich frag' die Jungs, wohin das alles gehen soll
Chiedo ai ragazzi dove tutto questo dovrebbe andare
Die wissen alles, aber nicht, wo lang
Sanno tutto, ma non dove andare
Ich bin mit Waffen nicht mehr mit Spielzeug
Non gioco più con le armi, ma con i giocattoli
Bis 'ne Mutter vor dem Gericht heult
Fino a quando una madre non piange in tribunale
Weil ihr Sohn dann nach Jahren zurückkommt
Perché suo figlio torna dopo anni
Bitte sag mir, was ist die Richtung?
Per favore dimmi, qual è la direzione?
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Guido in zigzag nel Benz, tutti ladri nel mirino
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille cose in testa, mazzi blu nella tuta
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Giorni grigi e luce del sole, l'avvocato risolve quando ricevo posta
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Mai metterò la mia testa lì, preferisco farli venire
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Guido in zigzag nel Benz, tutti ladri nel mirino
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille cose in testa, mazzi blu nella tuta
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Giorni grigi e luce del sole, l'avvocato risolve quando ricevo posta
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Mai metterò la mia testa lì, preferisco farli venire
Zurück fährt der Benz von allein
Il Benz torna indietro da solo
Ich nick' schon zum dritten Mal ein
Sto già annuendo per la terza volta
Ich hab' zehn Sorten in der Tasche drin
Ho dieci tipi nella borsa
Und ich rauch' das alles noch heut
E fumerò tutto oggi
Sie sagt: „Lass mich an deiner Seite“
Lei dice: "Lasciami al tuo fianco"
Doch ich hab' mein Ziel noch nicht erreicht
Ma non ho ancora raggiunto il mio obiettivo
Von hundert schafft es nur einer, Baby
Su cento, solo uno ce la fa, baby
Aber wir sind hier schon zu zweit
Ma siamo già in due qui
Ich kipp' Gift nach in die Sprite
Verso veleno nella Sprite
Alle ziehen Waffen bei Streit
Tutti tirano fuori le armi in caso di litigio
Man sagt, viel Geld bringt Probleme
Dicono che molto denaro porta problemi
Aber zu wenig Geld bringt nur Leid
Ma troppo poco denaro porta solo sofferenza
Ich fahr' Schlangenlinien im Benz
Guido in zigzag nel Benz
Über Schlangen, die ich erkenn'
Su serpenti che riconosco
Ich hab' zu oft gelacht mit Leuten, die den Namen danach verbrennen
Ho riso troppo spesso con persone che poi bruciano il nome
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Guido in zigzag nel Benz, tutti ladri nel mirino
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille cose in testa, mazzi blu nella tuta
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Giorni grigi e luce del sole, l'avvocato risolve quando ricevo posta
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Mai metterò la mia testa lì, preferisco farli venire
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Guido in zigzag nel Benz, tutti ladri nel mirino
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille cose in testa, mazzi blu nella tuta
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Giorni grigi e luce del sole, l'avvocato risolve quando ricevo posta
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Mai metterò la mia testa lì, preferisco farli venire
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Dirijo em zigue-zague no Benz, todos ladrões no foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil coisas na cabeça, montes azuis no agasalho
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Dias cinzentos e luz do sol, advogado resolve quando recebo correspondência
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca coloco minha cabeça na linha, prefiro deixá-los vir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Dirijo em zigue-zague no Benz, todos ladrões no foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil coisas na cabeça, montes azuis no agasalho
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Dias cinzentos e luz do sol, advogado resolve quando recebo correspondência
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca coloco minha cabeça na linha, prefiro deixá-los vir
Ich hab' tausend Sachen im Kopf drin
Tenho mil coisas na cabeça
Lösch' alles raus, wenn mein Kopf schwebt
Apago tudo quando minha cabeça flutua
Brauch' Batzen, die ich zur Decke stapeln kann
Preciso de montes que posso empilhar até o teto
Zwanzig Nutten im Loft drin
Vinte prostitutas no loft
Gut möglich, dass alles hops geht
É bem possível que tudo vá por água abaixo
Oder ich doch noch 'ne Chance krieg'
Ou que eu ainda tenha uma chance
Bis dahin mach' ich einfach weiter so
Até lá, continuo do jeito que estou
Mann, ich werd's irgendwie Robben
Cara, de alguma forma vou me esquivar
Hier hat keiner Angst vor dem Tod, Mann
Aqui ninguém tem medo da morte, cara
Man vergisst dich eh nach 'nem Monat
Eles te esquecem depois de um mês
Ich frag' die Jungs, wohin das alles gehen soll
Pergunto aos caras para onde tudo isso está indo
Die wissen alles, aber nicht, wo lang
Eles sabem tudo, mas não sabem para onde
Ich bin mit Waffen nicht mehr mit Spielzeug
Não estou mais com brinquedos, mas com armas
Bis 'ne Mutter vor dem Gericht heult
Até uma mãe chorar no tribunal
Weil ihr Sohn dann nach Jahren zurückkommt
Porque seu filho volta depois de anos
Bitte sag mir, was ist die Richtung?
Por favor, me diga qual é a direção?
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Dirijo em zigue-zague no Benz, todos ladrões no foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil coisas na cabeça, montes azuis no agasalho
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Dias cinzentos e luz do sol, advogado resolve quando recebo correspondência
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca coloco minha cabeça na linha, prefiro deixá-los vir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Dirijo em zigue-zague no Benz, todos ladrões no foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil coisas na cabeça, montes azuis no agasalho
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Dias cinzentos e luz do sol, advogado resolve quando recebo correspondência
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca coloco minha cabeça na linha, prefiro deixá-los vir
Zurück fährt der Benz von allein
O Benz volta sozinho
Ich nick' schon zum dritten Mal ein
Eu já estou cochilando pela terceira vez
Ich hab' zehn Sorten in der Tasche drin
Tenho dez tipos na bolsa
Und ich rauch' das alles noch heut
E vou fumar tudo isso hoje
Sie sagt: „Lass mich an deiner Seite“
Ela diz: "Deixe-me ao seu lado"
Doch ich hab' mein Ziel noch nicht erreicht
Mas ainda não atingi meu objetivo
Von hundert schafft es nur einer, Baby
De cem, apenas um consegue, baby
Aber wir sind hier schon zu zweit
Mas já somos dois aqui
Ich kipp' Gift nach in die Sprite
Eu derramo veneno na Sprite
Alle ziehen Waffen bei Streit
Todos puxam armas em uma briga
Man sagt, viel Geld bringt Probleme
Dizem que muito dinheiro traz problemas
Aber zu wenig Geld bringt nur Leid
Mas pouco dinheiro só traz sofrimento
Ich fahr' Schlangenlinien im Benz
Dirijo em zigue-zague no Benz
Über Schlangen, die ich erkenn'
Sobre cobras que reconheço
Ich hab' zu oft gelacht mit Leuten, die den Namen danach verbrennen
Ri demais com pessoas que queimam o nome depois
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Dirijo em zigue-zague no Benz, todos ladrões no foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil coisas na cabeça, montes azuis no agasalho
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Dias cinzentos e luz do sol, advogado resolve quando recebo correspondência
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca coloco minha cabeça na linha, prefiro deixá-los vir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Dirijo em zigue-zague no Benz, todos ladrões no foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil coisas na cabeça, montes azuis no agasalho
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Dias cinzentos e luz do sol, advogado resolve quando recebo correspondência
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca coloco minha cabeça na linha, prefiro deixá-los vir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Driving in zigzags in the Benz, all thieves in focus
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
A thousand things in my head, blue wads in the tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Grey days and sunlight, lawyer sorts it out when I get mail
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
I never stick my neck out, I'd rather let them come
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Driving in zigzags in the Benz, all thieves in focus
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
A thousand things in my head, blue wads in the tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Grey days and sunlight, lawyer sorts it out when I get mail
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
I never stick my neck out, I'd rather let them come
Ich hab' tausend Sachen im Kopf drin
I have a thousand things in my head
Lösch' alles raus, wenn mein Kopf schwebt
Erase everything when my head floats
Brauch' Batzen, die ich zur Decke stapeln kann
Need wads that I can stack to the ceiling
Zwanzig Nutten im Loft drin
Twenty hookers in the loft
Gut möglich, dass alles hops geht
It's quite possible that everything goes haywire
Oder ich doch noch 'ne Chance krieg'
Or I might still get a chance
Bis dahin mach' ich einfach weiter so
Until then, I'll just keep going like this
Mann, ich werd's irgendwie Robben
Man, I'll somehow make it like Robben
Hier hat keiner Angst vor dem Tod, Mann
No one here is afraid of death, man
Man vergisst dich eh nach 'nem Monat
They'll forget you after a month anyway
Ich frag' die Jungs, wohin das alles gehen soll
I ask the guys where all this is supposed to go
Die wissen alles, aber nicht, wo lang
They know everything, but not which way
Ich bin mit Waffen nicht mehr mit Spielzeug
I'm with weapons, not toys anymore
Bis 'ne Mutter vor dem Gericht heult
Until a mother cries in court
Weil ihr Sohn dann nach Jahren zurückkommt
Because her son comes back after years
Bitte sag mir, was ist die Richtung?
Please tell me, what's the direction?
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Driving in zigzags in the Benz, all thieves in focus
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
A thousand things in my head, blue wads in the tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Grey days and sunlight, lawyer sorts it out when I get mail
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
I never stick my neck out, I'd rather let them come
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Driving in zigzags in the Benz, all thieves in focus
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
A thousand things in my head, blue wads in the tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Grey days and sunlight, lawyer sorts it out when I get mail
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
I never stick my neck out, I'd rather let them come
Zurück fährt der Benz von allein
The Benz drives back on its own
Ich nick' schon zum dritten Mal ein
I'm nodding off for the third time
Ich hab' zehn Sorten in der Tasche drin
I have ten kinds in the bag
Und ich rauch' das alles noch heut
And I'm going to smoke all of it today
Sie sagt: „Lass mich an deiner Seite“
She says, "Let me be by your side"
Doch ich hab' mein Ziel noch nicht erreicht
But I haven't reached my goal yet
Von hundert schafft es nur einer, Baby
Out of a hundred, only one makes it, baby
Aber wir sind hier schon zu zweit
But we're already two here
Ich kipp' Gift nach in die Sprite
I pour poison into the Sprite
Alle ziehen Waffen bei Streit
Everyone pulls out weapons in a fight
Man sagt, viel Geld bringt Probleme
They say, a lot of money brings problems
Aber zu wenig Geld bringt nur Leid
But too little money only brings sorrow
Ich fahr' Schlangenlinien im Benz
I drive in zigzags in the Benz
Über Schlangen, die ich erkenn'
Over snakes that I recognize
Ich hab' zu oft gelacht mit Leuten, die den Namen danach verbrennen
I've laughed too often with people who burn the name afterwards
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Driving in zigzags in the Benz, all thieves in focus
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
A thousand things in my head, blue wads in the tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Grey days and sunlight, lawyer sorts it out when I get mail
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
I never stick my neck out, I'd rather let them come
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Driving in zigzags in the Benz, all thieves in focus
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
A thousand things in my head, blue wads in the tracksuit
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Grey days and sunlight, lawyer sorts it out when I get mail
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
I never stick my neck out, I'd rather let them come
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Conduzco en zigzag en el Benz, todos son ladrones en el foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil cosas en la cabeza, fajos azules en el chándal
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Días grises y luz del sol, el abogado se encarga cuando recibo correo
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca pongo mi cabeza, prefiero dejarlos venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Conduzco en zigzag en el Benz, todos son ladrones en el foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil cosas en la cabeza, fajos azules en el chándal
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Días grises y luz del sol, el abogado se encarga cuando recibo correo
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca pongo mi cabeza, prefiero dejarlos venir
Ich hab' tausend Sachen im Kopf drin
Tengo mil cosas en la cabeza
Lösch' alles raus, wenn mein Kopf schwebt
Borro todo cuando mi cabeza flota
Brauch' Batzen, die ich zur Decke stapeln kann
Necesito fajos que pueda apilar hasta el techo
Zwanzig Nutten im Loft drin
Veinte prostitutas en el loft
Gut möglich, dass alles hops geht
Es posible que todo se vaya al traste
Oder ich doch noch 'ne Chance krieg'
O que todavía tenga una oportunidad
Bis dahin mach' ich einfach weiter so
Hasta entonces, simplemente seguiré así
Mann, ich werd's irgendwie Robben
Hombre, de alguna manera lo lograré
Hier hat keiner Angst vor dem Tod, Mann
Aquí nadie tiene miedo a la muerte, hombre
Man vergisst dich eh nach 'nem Monat
De todos modos te olvidan después de un mes
Ich frag' die Jungs, wohin das alles gehen soll
Pregunto a los chicos a dónde va todo esto
Die wissen alles, aber nicht, wo lang
Saben todo, pero no hacia dónde
Ich bin mit Waffen nicht mehr mit Spielzeug
Ya no juego con armas, sino con juguetes
Bis 'ne Mutter vor dem Gericht heult
Hasta que una madre llora en el tribunal
Weil ihr Sohn dann nach Jahren zurückkommt
Porque su hijo vuelve después de años
Bitte sag mir, was ist die Richtung?
Por favor dime, ¿cuál es la dirección?
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Conduzco en zigzag en el Benz, todos son ladrones en el foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil cosas en la cabeza, fajos azules en el chándal
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Días grises y luz del sol, el abogado se encarga cuando recibo correo
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca pongo mi cabeza, prefiero dejarlos venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Conduzco en zigzag en el Benz, todos son ladrones en el foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil cosas en la cabeza, fajos azules en el chándal
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Días grises y luz del sol, el abogado se encarga cuando recibo correo
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca pongo mi cabeza, prefiero dejarlos venir
Zurück fährt der Benz von allein
El Benz vuelve solo
Ich nick' schon zum dritten Mal ein
Ya me he quedado dormido por tercera vez
Ich hab' zehn Sorten in der Tasche drin
Tengo diez tipos en el bolsillo
Und ich rauch' das alles noch heut
Y fumaré todo eso hoy
Sie sagt: „Lass mich an deiner Seite“
Ella dice: "Déjame a tu lado"
Doch ich hab' mein Ziel noch nicht erreicht
Pero aún no he alcanzado mi objetivo
Von hundert schafft es nur einer, Baby
De cien, solo uno lo logra, bebé
Aber wir sind hier schon zu zweit
Pero ya somos dos aquí
Ich kipp' Gift nach in die Sprite
Echo veneno en la Sprite
Alle ziehen Waffen bei Streit
Todos sacan armas en una pelea
Man sagt, viel Geld bringt Probleme
Dicen que mucho dinero trae problemas
Aber zu wenig Geld bringt nur Leid
Pero poco dinero solo trae sufrimiento
Ich fahr' Schlangenlinien im Benz
Conduzco en zigzag en el Benz
Über Schlangen, die ich erkenn'
Sobre serpientes que reconozco
Ich hab' zu oft gelacht mit Leuten, die den Namen danach verbrennen
He reído demasiado con gente que luego quema el nombre
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Conduzco en zigzag en el Benz, todos son ladrones en el foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil cosas en la cabeza, fajos azules en el chándal
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Días grises y luz del sol, el abogado se encarga cuando recibo correo
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca pongo mi cabeza, prefiero dejarlos venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Conduzco en zigzag en el Benz, todos son ladrones en el foco
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mil cosas en la cabeza, fajos azules en el chándal
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Días grises y luz del sol, el abogado se encarga cuando recibo correo
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Nunca pongo mi cabeza, prefiero dejarlos venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Je conduis en zigzag dans la Benz, tous des voleurs sous les projecteurs
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille choses dans ma tête, des liasses bleues dans mon survêtement
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Des jours gris et de la lumière du soleil, l'avocat s'occupe de ça quand je reçois du courrier
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Je ne mets jamais ma tête en jeu, je préfère les laisser venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Je conduis en zigzag dans la Benz, tous des voleurs sous les projecteurs
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille choses dans ma tête, des liasses bleues dans mon survêtement
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Des jours gris et de la lumière du soleil, l'avocat s'occupe de ça quand je reçois du courrier
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Je ne mets jamais ma tête en jeu, je préfère les laisser venir
Ich hab' tausend Sachen im Kopf drin
J'ai mille choses dans ma tête
Lösch' alles raus, wenn mein Kopf schwebt
J'efface tout quand ma tête flotte
Brauch' Batzen, die ich zur Decke stapeln kann
J'ai besoin de liasses que je peux empiler jusqu'au plafond
Zwanzig Nutten im Loft drin
Vingt prostituées dans le loft
Gut möglich, dass alles hops geht
Il est possible que tout parte en vrille
Oder ich doch noch 'ne Chance krieg'
Ou que j'ai encore une chance
Bis dahin mach' ich einfach weiter so
Jusque-là, je continue comme ça
Mann, ich werd's irgendwie Robben
Mec, je vais le faire à la manière de Robben
Hier hat keiner Angst vor dem Tod, Mann
Personne ici n'a peur de la mort, mec
Man vergisst dich eh nach 'nem Monat
On t'oublie de toute façon après un mois
Ich frag' die Jungs, wohin das alles gehen soll
Je demande aux gars où tout cela doit mener
Die wissen alles, aber nicht, wo lang
Ils savent tout, mais pas dans quelle direction
Ich bin mit Waffen nicht mehr mit Spielzeug
Je suis avec des armes, plus avec des jouets
Bis 'ne Mutter vor dem Gericht heult
Jusqu'à ce qu'une mère pleure devant le tribunal
Weil ihr Sohn dann nach Jahren zurückkommt
Parce que son fils revient après des années
Bitte sag mir, was ist die Richtung?
S'il te plaît, dis-moi quelle est la direction ?
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Je conduis en zigzag dans la Benz, tous des voleurs sous les projecteurs
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille choses dans ma tête, des liasses bleues dans mon survêtement
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Des jours gris et de la lumière du soleil, l'avocat s'occupe de ça quand je reçois du courrier
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Je ne mets jamais ma tête en jeu, je préfère les laisser venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Je conduis en zigzag dans la Benz, tous des voleurs sous les projecteurs
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille choses dans ma tête, des liasses bleues dans mon survêtement
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Des jours gris et de la lumière du soleil, l'avocat s'occupe de ça quand je reçois du courrier
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Je ne mets jamais ma tête en jeu, je préfère les laisser venir
Zurück fährt der Benz von allein
La Benz revient toute seule
Ich nick' schon zum dritten Mal ein
Je hoche la tête pour la troisième fois
Ich hab' zehn Sorten in der Tasche drin
J'ai dix sortes dans le sac
Und ich rauch' das alles noch heut
Et je vais tout fumer aujourd'hui
Sie sagt: „Lass mich an deiner Seite“
Elle dit : "Laisse-moi à tes côtés"
Doch ich hab' mein Ziel noch nicht erreicht
Mais je n'ai pas encore atteint mon objectif
Von hundert schafft es nur einer, Baby
Sur cent, un seul y arrive, bébé
Aber wir sind hier schon zu zweit
Mais nous sommes déjà deux ici
Ich kipp' Gift nach in die Sprite
Je verse du poison dans le Sprite
Alle ziehen Waffen bei Streit
Tout le monde sort des armes en cas de dispute
Man sagt, viel Geld bringt Probleme
On dit que beaucoup d'argent apporte des problèmes
Aber zu wenig Geld bringt nur Leid
Mais trop peu d'argent n'apporte que de la souffrance
Ich fahr' Schlangenlinien im Benz
Je conduis en zigzag dans la Benz
Über Schlangen, die ich erkenn'
Sur des serpents que je reconnais
Ich hab' zu oft gelacht mit Leuten, die den Namen danach verbrennen
J'ai trop souvent ri avec des gens qui brûlent le nom après
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Je conduis en zigzag dans la Benz, tous des voleurs sous les projecteurs
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille choses dans ma tête, des liasses bleues dans mon survêtement
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Des jours gris et de la lumière du soleil, l'avocat s'occupe de ça quand je reçois du courrier
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Je ne mets jamais ma tête en jeu, je préfère les laisser venir
Fahr' Schlangenlinien im Benz rum, alles Diebe im Brennpunkt
Je conduis en zigzag dans la Benz, tous des voleurs sous les projecteurs
Tausend Sachen im Kopf drin, blaue Batzen im Tracksuit
Mille choses dans ma tête, des liasses bleues dans mon survêtement
Graue Tage und Sonnenlicht, Anwalt klärt, wenn ich Post krieg'
Des jours gris et de la lumière du soleil, l'avocat s'occupe de ça quand je reçois du courrier
Niemals halt' ich mein'n Kopf hin, lieber lass' ich sie kommen
Je ne mets jamais ma tête en jeu, je préfère les laisser venir

Curiosità sulla canzone SCHLANGENLINIEN di Musso

Quando è stata rilasciata la canzone “SCHLANGENLINIEN” di Musso?
La canzone SCHLANGENLINIEN è stata rilasciata nel 2023, nell’album “GAME 6”.
Chi ha composto la canzone “SCHLANGENLINIEN” di di Musso?
La canzone “SCHLANGENLINIEN” di di Musso è stata composta da eest.id, Barsky, Leonardo Musso, Sizzy.

Canzoni più popolari di Musso

Altri artisti di Trap