NON DOMANDARMI

Leonardo Musso, Samuel Frio, Kyree

Testi Traduzione

(Frio)
(Ey, Kyree)

Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)

Ah, die Clock glänzt wie mein Face, Frate
Ich danke nur mein' Handschuhen, ohne die wären safe Jahre
Faccio soldi neri in una Montclair nera
Venti K al mese, nie mehr mach' ich Zehner
Vier Uhr nachts für mich, rauch' fünfzehn Gram weg
Ja, das ist anstrengend, immer Bruder, bis ich einpenn'
Die Jungs sind alle dreckig, doch so sauber sind die Pradas
Werf' Päckchen vom mei'm Fahrrad oder S-Class mach' ich bianca, hah
Ich bleib' draußen auch mit Mios
Mein Frate bekommt Freispruch, ich kipp' Flasche auf sein Freedom (check)
Manchmal mach' ich klein, Bruder, manchmal kann ich groß geben

Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)

Hah
Frate sono stanco, Panamera bianco (wouh)
La scena in Germania non mi frega un cazzo
Dieci puttane in camera
Ich hab' freie Wahl Bruder
Si chiamava A, ach irgendwas mit A, Bruder (hah)
Die Straße schmeckt manchmal bitter, ja Frate, is' auch vor Gericht
Hab' das alles für ein bisschen Glitzern, hah
Se è fumo buono lo compro, mi frate ti da un colpo
Weil's immer kommt, wie's kommen soll (wouh)
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
Werf' Unzen, kommen Amcas von mei'm Balkon zu meinem Nachbar
Tasca piena ma sporca
Schneeball im Sommer und ich kleb' noch ein torba

Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black

(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Non chiedermi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Ogni giorno fuori, qui il denaro non arriva da solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Non torno a casa, vado solo a dormire negli hotel
In giro nel blocco perché i soldi sono black
In giro nel quartiere perché i soldi sono sporchi
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Non chiedermi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Ogni giorno fuori, qui il denaro non arriva da solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Non torno a casa, vado solo a dormire negli hotel
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
In giro nel quartiere perché i soldi sono sporchi (wuh)
Ah, die Clock glänzt wie mein Face, Frate
Ah, l'orologio brilla come la mia faccia, fratello
Ich danke nur mein' Handschuhen, ohne die wären safe Jahre
Ringrazio solo i miei guanti, senza di loro sarebbero anni sicuri
Faccio soldi neri in una Montclair nera
Faccio soldi sporchi in un Montclair nero
Venti K al mese, nie mehr mach' ich Zehner
Venti K al mese, non farò mai più decine
Vier Uhr nachts für mich, rauch' fünfzehn Gram weg
Quattro di notte per me, fumo quindici grammi
Ja, das ist anstrengend, immer Bruder, bis ich einpenn'
Sì, è faticoso, sempre fratello, fino a quando non mi addormento
Die Jungs sind alle dreckig, doch so sauber sind die Pradas
I ragazzi sono tutti sporchi, ma così puliti sono i Prada
Werf' Päckchen vom mei'm Fahrrad oder S-Class mach' ich bianca, hah
Lancio pacchetti dalla mia bicicletta o dalla S-Class la faccio bianca, ah
Ich bleib' draußen auch mit Mios
Rimango fuori anche con milioni
Mein Frate bekommt Freispruch, ich kipp' Flasche auf sein Freedom (check)
Il mio fratello viene assolto, brindo alla sua libertà (check)
Manchmal mach' ich klein, Bruder, manchmal kann ich groß geben
A volte faccio piccolo, fratello, a volte posso dare grande
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Non chiedermi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Ogni giorno fuori, qui il denaro non arriva da solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Non torno a casa, vado solo a dormire negli hotel
In giro nel blocco perché i soldi sono black
In giro nel quartiere perché i soldi sono sporchi
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Non chiedermi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Ogni giorno fuori, qui il denaro non arriva da solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Non torno a casa, vado solo a dormire negli hotel
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
In giro nel quartiere perché i soldi sono sporchi (wuh)
Hah
Hah
Frate sono stanco, Panamera bianco (wouh)
Fratello sono stanco, Panamera bianca (wouh)
La scena in Germania non mi frega un cazzo
La scena in Germania non me ne frega niente
Dieci puttane in camera
Dieci puttane in camera
Ich hab' freie Wahl Bruder
Ho la libera scelta, fratello
Si chiamava A, ach irgendwas mit A, Bruder (hah)
Si chiamava A, ah qualcosa con A, fratello (hah)
Die Straße schmeckt manchmal bitter, ja Frate, is' auch vor Gericht
La strada a volte sa di amaro, sì fratello, è anche in tribunale
Hab' das alles für ein bisschen Glitzern, hah
Ho fatto tutto questo per un po' di luccichio, hah
Se è fumo buono lo compro, mi frate ti da un colpo
Se è buon fumo lo compro, mio fratello ti colpisce
Weil's immer kommt, wie's kommen soll (wouh)
Perché succede sempre come deve succedere (wouh)
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
Werf' Unzen, kommen Amcas von mei'm Balkon zu meinem Nachbar
Lancio once, arrivano Amcas dal mio balcone al mio vicino
Tasca piena ma sporca
Tasca piena ma sporca
Schneeball im Sommer und ich kleb' noch ein torba
Palla di neve in estate e attacco ancora un torba
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Non chiedermi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Ogni giorno fuori, qui il denaro non arriva da solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Non torno a casa, vado solo a dormire negli hotel
In giro nel blocco perché i soldi sono black
In giro nel quartiere perché i soldi sono sporchi
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Non chiedermi perché non siamo come te (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Ogni giorno fuori, qui il denaro non arriva da solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Non torno a casa, vado solo a dormire negli hotel
In giro nel blocco perché i soldi sono black
In giro nel quartiere perché i soldi sono sporchi
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Não me pergunte por que não somos como você (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todo dia lá fora, o dinheiro não vem sozinho
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Não volto para casa, só durmo em hotéis
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Andando pelo quarteirão porque o dinheiro é sujo
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Não me pergunte por que não somos como você (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todo dia lá fora, o dinheiro não vem sozinho
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Não volto para casa, só durmo em hotéis
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Andando pelo quarteirão porque o dinheiro é sujo (wuh)
Ah, die Clock glänzt wie mein Face, Frate
Ah, o relógio brilha como o meu rosto, irmão
Ich danke nur mein' Handschuhen, ohne die wären safe Jahre
Só agradeço às minhas luvas, sem elas estaria seguro por anos
Faccio soldi neri in una Montclair nera
Faço dinheiro sujo em uma Montclair preta
Venti K al mese, nie mehr mach' ich Zehner
Vinte mil por mês, nunca mais farei dez
Vier Uhr nachts für mich, rauch' fünfzehn Gram weg
Quatro da manhã para mim, fumo quinze gramas
Ja, das ist anstrengend, immer Bruder, bis ich einpenn'
Sim, é cansativo, sempre irmão, até eu adormecer
Die Jungs sind alle dreckig, doch so sauber sind die Pradas
Os meninos são todos sujos, mas os Pradas são tão limpos
Werf' Päckchen vom mei'm Fahrrad oder S-Class mach' ich bianca, hah
Jogo pacotes da minha bicicleta ou faço a S-Class branca, hah
Ich bleib' draußen auch mit Mios
Fico lá fora mesmo com milhões
Mein Frate bekommt Freispruch, ich kipp' Flasche auf sein Freedom (check)
Meu irmão é absolvido, eu derramo uma garrafa pela sua liberdade (check)
Manchmal mach' ich klein, Bruder, manchmal kann ich groß geben
Às vezes faço pequeno, irmão, às vezes posso dar grande
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Não me pergunte por que não somos como você (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todo dia lá fora, o dinheiro não vem sozinho
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Não volto para casa, só durmo em hotéis
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Andando pelo quarteirão porque o dinheiro é sujo
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Não me pergunte por que não somos como você (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todo dia lá fora, o dinheiro não vem sozinho
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Não volto para casa, só durmo em hotéis
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Andando pelo quarteirão porque o dinheiro é sujo (wuh)
Hah
Hah
Frate sono stanco, Panamera bianco (wouh)
Irmão, estou cansado, Panamera branco (wouh)
La scena in Germania non mi frega un cazzo
Não me importo com a cena na Alemanha
Dieci puttane in camera
Dez putas no quarto
Ich hab' freie Wahl Bruder
Eu tenho livre escolha, irmão
Si chiamava A, ach irgendwas mit A, Bruder (hah)
Seu nome era A, ah algo com A, irmão (hah)
Die Straße schmeckt manchmal bitter, ja Frate, is' auch vor Gericht
A rua às vezes tem um gosto amargo, sim irmão, também no tribunal
Hab' das alles für ein bisschen Glitzern, hah
Fiz tudo isso por um pouco de brilho, hah
Se è fumo buono lo compro, mi frate ti da un colpo
Se é bom fumo eu compro, meu irmão te dá um golpe
Weil's immer kommt, wie's kommen soll (wouh)
Porque sempre acontece como deve acontecer (wouh)
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
Ganhei tanto, me perdi na estrada
Werf' Unzen, kommen Amcas von mei'm Balkon zu meinem Nachbar
Jogo onças, vêm Amcas da minha varanda para o meu vizinho
Tasca piena ma sporca
Bolso cheio mas sujo
Schneeball im Sommer und ich kleb' noch ein torba
Bola de neve no verão e ainda colo um torba
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Não me pergunte por que não somos como você (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todo dia lá fora, o dinheiro não vem sozinho
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Não volto para casa, só durmo em hotéis
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Andando pelo quarteirão porque o dinheiro é sujo
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Não me pergunte por que não somos como você (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todo dia lá fora, o dinheiro não vem sozinho
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Não volto para casa, só durmo em hotéis
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Andando pelo quarteirão porque o dinheiro é sujo
(Frio)
(Cold)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Don't ask me why we're not like you (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Every day outside, the money doesn't come by itself here
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Don't come home, I only sleep in hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Around the block because the money is black
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Don't ask me why we're not like you (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Every day outside, the money doesn't come by itself here
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Don't come home, I only sleep in hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Around the block because the money is black (wuh)
Ah, die Clock glänzt wie mein Face, Frate
Ah, the clock shines like my face, brother
Ich danke nur mein' Handschuhen, ohne die wären safe Jahre
I only thank my gloves, without them would be safe years
Faccio soldi neri in una Montclair nera
I make black money in a black Montclair
Venti K al mese, nie mehr mach' ich Zehner
Twenty K a month, never again will I make tens
Vier Uhr nachts für mich, rauch' fünfzehn Gram weg
Four o'clock in the morning for me, smoke fifteen grams away
Ja, das ist anstrengend, immer Bruder, bis ich einpenn'
Yes, it's exhausting, always brother, until I fall asleep
Die Jungs sind alle dreckig, doch so sauber sind die Pradas
The boys are all dirty, but the Pradas are so clean
Werf' Päckchen vom mei'm Fahrrad oder S-Class mach' ich bianca, hah
Throw packages from my bike or S-Class I make white, hah
Ich bleib' draußen auch mit Mios
I stay outside even with millions
Mein Frate bekommt Freispruch, ich kipp' Flasche auf sein Freedom (check)
My brother gets acquitted, I pour a bottle on his freedom (check)
Manchmal mach' ich klein, Bruder, manchmal kann ich groß geben
Sometimes I make small, brother, sometimes I can give big
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Don't ask me why we're not like you (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Every day outside, the money doesn't come by itself here
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Don't come home, I only sleep in hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Around the block because the money is black
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Don't ask me why we're not like you (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Every day outside, the money doesn't come by itself here
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Don't come home, I only sleep in hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Around the block because the money is black (wuh)
Hah
Hah
Frate sono stanco, Panamera bianco (wouh)
Brother I'm tired, white Panamera (wouh)
La scena in Germania non mi frega un cazzo
I don't give a damn about the scene in Germany
Dieci puttane in camera
Ten whores in the room
Ich hab' freie Wahl Bruder
I have a free choice brother
Si chiamava A, ach irgendwas mit A, Bruder (hah)
Her name was A, ah something with A, brother (hah)
Die Straße schmeckt manchmal bitter, ja Frate, is' auch vor Gericht
The street sometimes tastes bitter, yes brother, it's also in court
Hab' das alles für ein bisschen Glitzern, hah
I did all this for a little glitter, hah
Se è fumo buono lo compro, mi frate ti da un colpo
If it's good smoke I buy it, my brother gives you a shot
Weil's immer kommt, wie's kommen soll (wouh)
Because it always comes as it should (wouh)
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
I've won so much, I've lost myself in the street
Werf' Unzen, kommen Amcas von mei'm Balkon zu meinem Nachbar
Throw ounces, come Amcas from my balcony to my neighbor
Tasca piena ma sporca
Pocket full but dirty
Schneeball im Sommer und ich kleb' noch ein torba
Snowball in the summer and I still stick a torba
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Don't ask me why we're not like you (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Every day outside, the money doesn't come by itself here
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Don't come home, I only sleep in hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Around the block because the money is black
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Don't ask me why we're not like you (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Every day outside, the money doesn't come by itself here
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Don't come home, I only sleep in hotels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Around the block because the money is black
(Frio)
(Frío)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
No me preguntes por qué no somos como tú (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todos los días afuera, aquí el dinero no viene solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
No vuelvo a casa, solo duermo en hoteles
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Rondando el bloque porque el dinero es negro
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
No me preguntes por qué no somos como tú (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todos los días afuera, aquí el dinero no viene solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
No vuelvo a casa, solo duermo en hoteles
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Rondando el bloque porque el dinero es negro (wuh)
Ah, die Clock glänzt wie mein Face, Frate
Ah, el reloj brilla como mi cara, hermano
Ich danke nur mein' Handschuhen, ohne die wären safe Jahre
Solo agradezco a mis guantes, sin ellos estaría seguro años
Faccio soldi neri in una Montclair nera
Hago dinero negro en un Montclair negro
Venti K al mese, nie mehr mach' ich Zehner
Veinte mil al mes, nunca más haré diez
Vier Uhr nachts für mich, rauch' fünfzehn Gram weg
Cuatro de la madrugada para mí, fumo quince gramos
Ja, das ist anstrengend, immer Bruder, bis ich einpenn'
Sí, es agotador, siempre hermano, hasta que me duermo
Die Jungs sind alle dreckig, doch so sauber sind die Pradas
Los chicos están todos sucios, pero tan limpios son los Pradas
Werf' Päckchen vom mei'm Fahrrad oder S-Class mach' ich bianca, hah
Tiro paquetes desde mi bicicleta o hago blanco en la clase S, jajaja
Ich bleib' draußen auch mit Mios
Me quedo afuera incluso con millones
Mein Frate bekommt Freispruch, ich kipp' Flasche auf sein Freedom (check)
Mi hermano es absuelto, vierto una botella por su libertad (check)
Manchmal mach' ich klein, Bruder, manchmal kann ich groß geben
A veces hago pequeño, hermano, a veces puedo dar grande
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
No me preguntes por qué no somos como tú (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todos los días afuera, aquí el dinero no viene solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
No vuelvo a casa, solo duermo en hoteles
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Rondando el bloque porque el dinero es negro
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
No me preguntes por qué no somos como tú (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todos los días afuera, aquí el dinero no viene solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
No vuelvo a casa, solo duermo en hoteles
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Rondando el bloque porque el dinero es negro (wuh)
Hah
Jajaja
Frate sono stanco, Panamera bianco (wouh)
Hermano, estoy cansado, Panamera blanco (wouh)
La scena in Germania non mi frega un cazzo
La escena en Alemania no me importa un carajo
Dieci puttane in camera
Diez putas en la habitación
Ich hab' freie Wahl Bruder
Tengo libre elección, hermano
Si chiamava A, ach irgendwas mit A, Bruder (hah)
Se llamaba A, ah algo con A, hermano (jajaja)
Die Straße schmeckt manchmal bitter, ja Frate, is' auch vor Gericht
La calle a veces sabe amarga, sí hermano, también en la corte
Hab' das alles für ein bisschen Glitzern, hah
Hice todo esto por un poco de brillo, jajaja
Se è fumo buono lo compro, mi frate ti da un colpo
Si es buen humo lo compro, mi hermano te da un golpe
Weil's immer kommt, wie's kommen soll (wouh)
Porque siempre viene como debe venir (wouh)
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
He ganado tanto, me he perdido en la calle
Werf' Unzen, kommen Amcas von mei'm Balkon zu meinem Nachbar
Tiro onzas, vienen Amcas desde mi balcón a mi vecino
Tasca piena ma sporca
Bolsillo lleno pero sucio
Schneeball im Sommer und ich kleb' noch ein torba
Bola de nieve en verano y todavía pego un torba
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
No me preguntes por qué no somos como tú (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todos los días afuera, aquí el dinero no viene solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
No vuelvo a casa, solo duermo en hoteles
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Rondando el bloque porque el dinero es negro
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
No me preguntes por qué no somos como tú (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Todos los días afuera, aquí el dinero no viene solo
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
No vuelvo a casa, solo duermo en hoteles
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Rondando el bloque porque el dinero es negro
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree)
(Ey, Kyree)
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Ne me demande pas pourquoi nous ne sommes pas comme toi (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Chaque jour dehors, l'argent ne vient pas tout seul ici
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Je ne rentre pas à la maison, je ne dors que dans les hôtels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Autour du bloc parce que l'argent est noir
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Ne me demande pas pourquoi nous ne sommes pas comme toi (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Chaque jour dehors, l'argent ne vient pas tout seul ici
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Je ne rentre pas à la maison, je ne dors que dans les hôtels
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Autour du bloc parce que l'argent est noir (wuh)
Ah, die Clock glänzt wie mein Face, Frate
Ah, l'horloge brille comme mon visage, frère
Ich danke nur mein' Handschuhen, ohne die wären safe Jahre
Je ne remercie que mes gants, sans eux, les années seraient sûres
Faccio soldi neri in una Montclair nera
Je fais de l'argent noir dans un Montclair noir
Venti K al mese, nie mehr mach' ich Zehner
Vingt K par mois, je ne ferai plus jamais de dix
Vier Uhr nachts für mich, rauch' fünfzehn Gram weg
Quatre heures du matin pour moi, je fume quinze grammes
Ja, das ist anstrengend, immer Bruder, bis ich einpenn'
Oui, c'est fatigant, toujours frère, jusqu'à ce que je m'endorme
Die Jungs sind alle dreckig, doch so sauber sind die Pradas
Les garçons sont tous sales, mais les Pradas sont si propres
Werf' Päckchen vom mei'm Fahrrad oder S-Class mach' ich bianca, hah
Je jette des paquets de mon vélo ou je blanchis la classe S, hah
Ich bleib' draußen auch mit Mios
Je reste dehors même avec des millions
Mein Frate bekommt Freispruch, ich kipp' Flasche auf sein Freedom (check)
Mon frère est acquitté, je verse une bouteille pour sa liberté (check)
Manchmal mach' ich klein, Bruder, manchmal kann ich groß geben
Parfois je fais petit, frère, parfois je peux donner grand
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Ne me demande pas pourquoi nous ne sommes pas comme toi (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Chaque jour dehors, l'argent ne vient pas tout seul ici
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Je ne rentre pas à la maison, je ne dors que dans les hôtels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Autour du bloc parce que l'argent est noir
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Ne me demande pas pourquoi nous ne sommes pas comme toi (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Chaque jour dehors, l'argent ne vient pas tout seul ici
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Je ne rentre pas à la maison, je ne dors que dans les hôtels
In giro nel blocco perché i soldi sono black (wuh)
Autour du bloc parce que l'argent est noir (wuh)
Hah
Hah
Frate sono stanco, Panamera bianco (wouh)
Frère, je suis fatigué, Panamera blanc (wouh)
La scena in Germania non mi frega un cazzo
La scène en Allemagne, je m'en fiche
Dieci puttane in camera
Dix putes dans la chambre
Ich hab' freie Wahl Bruder
J'ai le choix libre, frère
Si chiamava A, ach irgendwas mit A, Bruder (hah)
Elle s'appelait A, ah quelque chose avec A, frère (hah)
Die Straße schmeckt manchmal bitter, ja Frate, is' auch vor Gericht
La rue a parfois un goût amer, oui frère, c'est aussi devant le tribunal
Hab' das alles für ein bisschen Glitzern, hah
J'ai tout fait pour un peu de paillettes, hah
Se è fumo buono lo compro, mi frate ti da un colpo
Si c'est de la bonne fumée, je l'achète, mon frère te donne un coup
Weil's immer kommt, wie's kommen soll (wouh)
Parce que ça arrive toujours comme ça doit arriver (wouh)
Ho vinto così tanto, mi sono perso nella strada
J'ai tellement gagné, je me suis perdu dans la rue
Werf' Unzen, kommen Amcas von mei'm Balkon zu meinem Nachbar
Je jette des onces, des Amcas viennent de mon balcon à mon voisin
Tasca piena ma sporca
Poche pleine mais sale
Schneeball im Sommer und ich kleb' noch ein torba
Boule de neige en été et je colle encore un torba
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Ne me demande pas pourquoi nous ne sommes pas comme toi (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Chaque jour dehors, l'argent ne vient pas tout seul ici
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Je ne rentre pas à la maison, je ne dors que dans les hôtels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Autour du bloc parce que l'argent est noir
Non domandarmi perché non siamo come te (wouh)
Ne me demande pas pourquoi nous ne sommes pas comme toi (wouh)
Jeden Tag draußen, hier kommt die Patte nich' von selbst
Chaque jour dehors, l'argent ne vient pas tout seul ici
Komm' nich' nachhause, ich geh' nur schlafen in Hotels
Je ne rentre pas à la maison, je ne dors que dans les hôtels
In giro nel blocco perché i soldi sono black
Autour du bloc parce que l'argent est noir

Curiosità sulla canzone NON DOMANDARMI di Musso

Quando è stata rilasciata la canzone “NON DOMANDARMI” di Musso?
La canzone NON DOMANDARMI è stata rilasciata nel 2023, nell’album “STEP 5”.
Chi ha composto la canzone “NON DOMANDARMI” di di Musso?
La canzone “NON DOMANDARMI” di di Musso è stata composta da Leonardo Musso, Samuel Frio, Kyree.

Canzoni più popolari di Musso

Altri artisti di Trap