(Hat mit 'ner Karte begonnen)
(Alle meine Jungs haben den Faden verloren)
(Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt)
(Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab')
(Und das alles hier) Hat auf der Straße begonnen
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab' (ja, ja)
Und das alles jetzt
Das alles hat hier auf der Straße begonnen, aber das soll woanders aufhören
Wie viel gibt dein Traum her? Nicht so viel hier draußen
Ich seh' wie die Kripo in Zivil vor meinem Haus steht
Brech' die Karte durch, mach' neue rein, so muss das laufen
Ich weiß nicht, warum, aber nur Geld macht, dass ich lach'
Ich zähl' den ganzen Tag, ich denk' nur darüber nach
Aber ich leg' nix zur Seite, ich geb' alles an ei'm Tag aus
Du machst dir erst Feinde, ja, wenn bei dir etwas klappt
Ich brauch' einen Siebner in matt, paar Riesen an der Hand
Für viele so viel Hass, aber ich liebe meine Stadt
Hier werden Freunde zu Familie, Zeugen zu Intrigen
Seh' nur Liebe in mei'm Cup, deshalb schütt' ich noch was nach
Hat mit 'ner Karte begonnen
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Check, das' ein toter Winkel, nein, die schauen da nicht hin
Du musst selber gucken, dass du selber rausspringst
Jeder achtet auf sich, ich verlass' mich auf nix
Nur auf meine Wumme und das ganze Pound-Gift
Und ich war schon in der Schule mit 'nem Batzen auf Tisch, hah
Alles auf mich, draußen Blaulicht
Und ich brauch' nur eine Karte, ich mach' zwanzig Tauis
Bis alle rauchen, bis alle drauf sind
Und schnelles Geld geht immer fast genauso schnell wie's kommt
Bruder, das ist Sport, rennen um den Block
Und vielleicht war's ein Paket zu viel, was du da grad verkaufst
Dann fällt man wieder tief, doch dann steht man wieder auf, hah
Alte Karte raus, mach' neuen Account
Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf
(Alte Karte raus, mach' neuen Account)
(Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf)
Hat mit 'ner Karte begonnen
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
(Hat mit 'ner Karte begonnen)
(Ha iniziato con una carta)
(Alle meine Jungs haben den Faden verloren)
(Tutti i miei ragazzi hanno perso il filo)
(Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt)
(Spero che la polizia non segua la mia macchina)
(Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab')
(So solo che questo mucchio di soldi risolve tutto quello che non ho)
(Und das alles hier) Hat auf der Straße begonnen
(E tutto questo) Ha iniziato per strada
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tutti i miei ragazzi hanno perso il filo
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Vedo che la polizia sta seguendo la mia macchina
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab' (ja, ja)
So solo che questo mucchio di soldi risolve tutto quello che non ho (sì, sì)
Und das alles jetzt
E tutto questo ora
Das alles hat hier auf der Straße begonnen, aber das soll woanders aufhören
Tutto è iniziato qui per strada, ma dovrebbe finire altrove
Wie viel gibt dein Traum her? Nicht so viel hier draußen
Quanto vale il tuo sogno? Non molto qui fuori
Ich seh' wie die Kripo in Zivil vor meinem Haus steht
Vedo la polizia in borghese davanti alla mia casa
Brech' die Karte durch, mach' neue rein, so muss das laufen
Spezzo la carta, ne metto una nuova, così deve andare
Ich weiß nicht, warum, aber nur Geld macht, dass ich lach'
Non so perché, ma solo i soldi mi fanno ridere
Ich zähl' den ganzen Tag, ich denk' nur darüber nach
Conto tutto il giorno, penso solo a questo
Aber ich leg' nix zur Seite, ich geb' alles an ei'm Tag aus
Ma non metto da parte niente, spendo tutto in un giorno
Du machst dir erst Feinde, ja, wenn bei dir etwas klappt
Ti fai nemici solo quando qualcosa va bene per te
Ich brauch' einen Siebner in matt, paar Riesen an der Hand
Ho bisogno di una sette in opaco, un paio di giganti in mano
Für viele so viel Hass, aber ich liebe meine Stadt
Per molti c'è tanto odio, ma io amo la mia città
Hier werden Freunde zu Familie, Zeugen zu Intrigen
Qui gli amici diventano famiglia, i testimoni diventano intrighi
Seh' nur Liebe in mei'm Cup, deshalb schütt' ich noch was nach
Vedo solo amore nel mio bicchiere, quindi ne aggiungo un po'
Hat mit 'ner Karte begonnen
Ha iniziato con una carta
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tutti i miei ragazzi hanno perso il filo
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Spero che la polizia non segua la mia macchina
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
So solo che questo mucchio di soldi risolve tutto quello che non ho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tutto questo qui ha iniziato per strada
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tutti i miei ragazzi hanno perso il filo
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Vedo che la polizia sta seguendo la mia macchina
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
So solo che questo mucchio di soldi risolve tutto quello che non ho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tutto questo qui ha iniziato per strada
Check, das' ein toter Winkel, nein, die schauen da nicht hin
Controlla, è un angolo cieco, no, non guardano lì
Du musst selber gucken, dass du selber rausspringst
Devi fare attenzione a te stesso, devi saltare fuori da solo
Jeder achtet auf sich, ich verlass' mich auf nix
Ognuno pensa a se stesso, non mi fido di niente
Nur auf meine Wumme und das ganze Pound-Gift
Solo della mia pistola e di tutto questo veleno di Pound
Und ich war schon in der Schule mit 'nem Batzen auf Tisch, hah
Ero già a scuola con un mucchio di soldi sul tavolo, ah
Alles auf mich, draußen Blaulicht
Tutto su di me, luci blu fuori
Und ich brauch' nur eine Karte, ich mach' zwanzig Tauis
E ho bisogno solo di una carta, faccio ventimila
Bis alle rauchen, bis alle drauf sind
Finché tutti fumano, finché tutti sono su di giri
Und schnelles Geld geht immer fast genauso schnell wie's kommt
E il denaro facile va via quasi velocemente come arriva
Bruder, das ist Sport, rennen um den Block
Fratello, questo è sport, corri intorno al blocco
Und vielleicht war's ein Paket zu viel, was du da grad verkaufst
E forse è un pacchetto troppo quello che stai vendendo adesso
Dann fällt man wieder tief, doch dann steht man wieder auf, hah
Poi si cade di nuovo in basso, ma poi ci si rialza, ah
Alte Karte raus, mach' neuen Account
Vecchia carta fuori, fai un nuovo account
Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf
Ha iniziato con questo, spero che non finisca con questo
(Alte Karte raus, mach' neuen Account)
(Vecchia carta fuori, fai un nuovo account)
(Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf)
(Ha iniziato con questo, spero che non finisca con questo)
Hat mit 'ner Karte begonnen
Ha iniziato con una carta
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tutti i miei ragazzi hanno perso il filo
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Spero che la polizia non segua la mia macchina
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
So solo che questo mucchio di soldi risolve tutto quello che non ho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tutto questo qui ha iniziato per strada
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tutti i miei ragazzi hanno perso il filo
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Vedo che la polizia sta seguendo la mia macchina
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
So solo che questo mucchio di soldi risolve tutto quello che non ho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tutto questo qui ha iniziato per strada
(Hat mit 'ner Karte begonnen)
(Começou com um cartão)
(Alle meine Jungs haben den Faden verloren)
(Todos os meus meninos perderam o fio)
(Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt)
(Espero que a polícia não siga o meu carro)
(Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab')
(Só sei que este monte de dinheiro resolve tudo o que eu não tenho)
(Und das alles hier) Hat auf der Straße begonnen
(E tudo isso aqui) Começou na rua
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos os meus meninos perderam o fio
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Vejo que a polícia está seguindo o meu carro
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab' (ja, ja)
Só sei que este monte de dinheiro resolve tudo o que eu não tenho (sim, sim)
Und das alles jetzt
E tudo isso agora
Das alles hat hier auf der Straße begonnen, aber das soll woanders aufhören
Tudo começou aqui na rua, mas deve terminar em outro lugar
Wie viel gibt dein Traum her? Nicht so viel hier draußen
Quanto o seu sonho vale? Não muito por aqui
Ich seh' wie die Kripo in Zivil vor meinem Haus steht
Vejo a polícia à paisana na frente da minha casa
Brech' die Karte durch, mach' neue rein, so muss das laufen
Quebro o cartão, coloco um novo, é assim que tem que ser
Ich weiß nicht, warum, aber nur Geld macht, dass ich lach'
Não sei porquê, mas só o dinheiro me faz rir
Ich zähl' den ganzen Tag, ich denk' nur darüber nach
Conto o dia todo, só penso nisso
Aber ich leg' nix zur Seite, ich geb' alles an ei'm Tag aus
Mas não guardo nada, gasto tudo num dia
Du machst dir erst Feinde, ja, wenn bei dir etwas klappt
Só fazes inimigos, sim, quando algo dá certo para ti
Ich brauch' einen Siebner in matt, paar Riesen an der Hand
Preciso de um sete em mate, algumas notas na mão
Für viele so viel Hass, aber ich liebe meine Stadt
Para muitos, tanto ódio, mas eu amo a minha cidade
Hier werden Freunde zu Familie, Zeugen zu Intrigen
Aqui, amigos se tornam família, testemunhas se tornam intrigas
Seh' nur Liebe in mei'm Cup, deshalb schütt' ich noch was nach
Só vejo amor no meu copo, por isso coloco mais um pouco
Hat mit 'ner Karte begonnen
Começou com um cartão
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos os meus meninos perderam o fio
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Espero que a polícia não siga o meu carro
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Só sei que este monte de dinheiro resolve tudo o que eu não tenho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tudo isso aqui começou na rua
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos os meus meninos perderam o fio
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Vejo que a polícia está seguindo o meu carro
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Só sei que este monte de dinheiro resolve tudo o que eu não tenho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tudo isso aqui começou na rua
Check, das' ein toter Winkel, nein, die schauen da nicht hin
Verifica, é um ponto cego, não, eles não olham para lá
Du musst selber gucken, dass du selber rausspringst
Tens que cuidar de ti mesmo, tens que saltar sozinho
Jeder achtet auf sich, ich verlass' mich auf nix
Cada um cuida de si, não confio em nada
Nur auf meine Wumme und das ganze Pound-Gift
Só na minha arma e em todo o veneno Pound
Und ich war schon in der Schule mit 'nem Batzen auf Tisch, hah
E já na escola eu tinha um monte de dinheiro na mesa, hah
Alles auf mich, draußen Blaulicht
Tudo em mim, luzes azuis lá fora
Und ich brauch' nur eine Karte, ich mach' zwanzig Tauis
E só preciso de um cartão, faço vinte mil
Bis alle rauchen, bis alle drauf sind
Até todos fumarem, até todos estarem nisso
Und schnelles Geld geht immer fast genauso schnell wie's kommt
E dinheiro rápido sempre vai quase tão rápido quanto vem
Bruder, das ist Sport, rennen um den Block
Irmão, isso é esporte, correndo em volta do quarteirão
Und vielleicht war's ein Paket zu viel, was du da grad verkaufst
E talvez seja um pacote a mais do que estás a vender agora
Dann fällt man wieder tief, doch dann steht man wieder auf, hah
Então caímos de novo, mas então nos levantamos de novo, hah
Alte Karte raus, mach' neuen Account
Tira o cartão velho, faz uma nova conta
Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf
Começou com isso, espero que não termine com isso
(Alte Karte raus, mach' neuen Account)
(Tira o cartão velho, faz uma nova conta)
(Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf)
(Começou com isso, espero que não termine com isso)
Hat mit 'ner Karte begonnen
Começou com um cartão
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos os meus meninos perderam o fio
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Espero que a polícia não siga o meu carro
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Só sei que este monte de dinheiro resolve tudo o que eu não tenho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tudo isso aqui começou na rua
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos os meus meninos perderam o fio
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Vejo que a polícia está seguindo o meu carro
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Só sei que este monte de dinheiro resolve tudo o que eu não tenho
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
E tudo isso aqui começou na rua
(Hat mit 'ner Karte begonnen)
(It started with a card)
(Alle meine Jungs haben den Faden verloren)
(All my boys have lost the thread)
(Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt)
(I hope the cops aren't following my car)
(Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab')
(I only know, this wad clears up everything I don't have)
(Und das alles hier) Hat auf der Straße begonnen
(And all this) Started on the street
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
All my boys have lost the thread
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
I see the cops are following my car
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab' (ja, ja)
I only know, this wad clears up everything I don't have (yeah, yeah)
Und das alles jetzt
And all this now
Das alles hat hier auf der Straße begonnen, aber das soll woanders aufhören
All this started here on the street, but it's supposed to end somewhere else
Wie viel gibt dein Traum her? Nicht so viel hier draußen
How much does your dream yield? Not much out here
Ich seh' wie die Kripo in Zivil vor meinem Haus steht
I see how the plainclothes cops are standing in front of my house
Brech' die Karte durch, mach' neue rein, so muss das laufen
Break the card, put in a new one, that's how it has to go
Ich weiß nicht, warum, aber nur Geld macht, dass ich lach'
I don't know why, but only money makes me laugh
Ich zähl' den ganzen Tag, ich denk' nur darüber nach
I count all day, I only think about it
Aber ich leg' nix zur Seite, ich geb' alles an ei'm Tag aus
But I don't put anything aside, I spend everything in one day
Du machst dir erst Feinde, ja, wenn bei dir etwas klappt
You only make enemies, yes, when something works out for you
Ich brauch' einen Siebner in matt, paar Riesen an der Hand
I need a matte seven, a few giants on hand
Für viele so viel Hass, aber ich liebe meine Stadt
For many so much hate, but I love my city
Hier werden Freunde zu Familie, Zeugen zu Intrigen
Here friends become family, witnesses become intrigues
Seh' nur Liebe in mei'm Cup, deshalb schütt' ich noch was nach
I only see love in my cup, that's why I pour some more
Hat mit 'ner Karte begonnen
(It started with a card)
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
(All my boys have lost the thread)
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
(I hope the cops aren't following my car)
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
(I only know, this wad clears up everything I don't have)
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
(And all this here) Started on the street
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
All my boys have lost the thread
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
I see the cops are following my car
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
I only know, this wad clears up everything I don't have
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
And all this here started on the street
Check, das' ein toter Winkel, nein, die schauen da nicht hin
Check, that's a blind spot, no, they don't look there
Du musst selber gucken, dass du selber rausspringst
You have to make sure you jump out yourself
Jeder achtet auf sich, ich verlass' mich auf nix
Everyone looks out for themselves, I don't rely on anything
Nur auf meine Wumme und das ganze Pound-Gift
Only on my gun and all the pound poison
Und ich war schon in der Schule mit 'nem Batzen auf Tisch, hah
And I was already in school with a wad on the table, hah
Alles auf mich, draußen Blaulicht
Everything on me, blue light outside
Und ich brauch' nur eine Karte, ich mach' zwanzig Tauis
And I only need one card, I make twenty grand
Bis alle rauchen, bis alle drauf sind
Until everyone smokes, until everyone is on it
Und schnelles Geld geht immer fast genauso schnell wie's kommt
And fast money always goes almost as fast as it comes
Bruder, das ist Sport, rennen um den Block
Brother, this is sport, running around the block
Und vielleicht war's ein Paket zu viel, was du da grad verkaufst
And maybe it was one package too many that you're selling right now
Dann fällt man wieder tief, doch dann steht man wieder auf, hah
Then you fall deep again, but then you get up again, hah
Alte Karte raus, mach' neuen Account
Old card out, make a new account
Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf
It started with that, I hope it doesn't end with that
(Alte Karte raus, mach' neuen Account)
(Old card out, make a new account)
(Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf)
(It started with that, I hope it doesn't end with that)
Hat mit 'ner Karte begonnen
(It started with a card)
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
(All my boys have lost the thread)
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
(I hope the cops aren't following my car)
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
(I only know, this wad clears up everything I don't have)
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
(And all this here) Started on the street
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
All my boys have lost the thread
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
I see the cops are following my car
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
I only know, this wad clears up everything I don't have
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
And all this here started on the street
(Hat mit 'ner Karte begonnen)
(Comenzó con una tarjeta)
(Alle meine Jungs haben den Faden verloren)
(Todos mis chicos han perdido el hilo)
(Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt)
(Espero que la policía no siga mi coche)
(Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab')
(Sólo sé que este fajo de billetes aclara todo lo que no tengo)
(Und das alles hier) Hat auf der Straße begonnen
(Y todo esto) Comenzó en la calle
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos mis chicos han perdido el hilo
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Veo que la policía sigue mi coche
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab' (ja, ja)
Sólo sé que este fajo de billetes aclara todo lo que no tengo (sí, sí)
Und das alles jetzt
Y todo esto ahora
Das alles hat hier auf der Straße begonnen, aber das soll woanders aufhören
Todo esto comenzó aquí en la calle, pero debe terminar en otro lugar
Wie viel gibt dein Traum her? Nicht so viel hier draußen
¿Cuánto vale tu sueño? No mucho aquí fuera
Ich seh' wie die Kripo in Zivil vor meinem Haus steht
Veo cómo la policía de paisano se para frente a mi casa
Brech' die Karte durch, mach' neue rein, so muss das laufen
Rompo la tarjeta, meto una nueva, así es como debe funcionar
Ich weiß nicht, warum, aber nur Geld macht, dass ich lach'
No sé por qué, pero sólo el dinero me hace reír
Ich zähl' den ganzen Tag, ich denk' nur darüber nach
Cuento todo el día, sólo pienso en eso
Aber ich leg' nix zur Seite, ich geb' alles an ei'm Tag aus
Pero no guardo nada, gasto todo en un día
Du machst dir erst Feinde, ja, wenn bei dir etwas klappt
Sólo te haces enemigos, sí, cuando algo te sale bien
Ich brauch' einen Siebner in matt, paar Riesen an der Hand
Necesito un siete en mate, un par de gigantes en la mano
Für viele so viel Hass, aber ich liebe meine Stadt
Para muchos tanto odio, pero amo mi ciudad
Hier werden Freunde zu Familie, Zeugen zu Intrigen
Aquí los amigos se convierten en familia, los testigos en intrigas
Seh' nur Liebe in mei'm Cup, deshalb schütt' ich noch was nach
Sólo veo amor en mi copa, por eso echo un poco más
Hat mit 'ner Karte begonnen
Comenzó con una tarjeta
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos mis chicos han perdido el hilo
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Espero que la policía no siga mi coche
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Sólo sé que este fajo de billetes aclara todo lo que no tengo
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Y todo esto aquí comenzó en la calle
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos mis chicos han perdido el hilo
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Veo que la policía sigue mi coche
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Sólo sé que este fajo de billetes aclara todo lo que no tengo
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Y todo esto aquí comenzó en la calle
Check, das' ein toter Winkel, nein, die schauen da nicht hin
Mira, eso es un ángulo muerto, no, no miran allí
Du musst selber gucken, dass du selber rausspringst
Tienes que cuidarte tú mismo, tienes que saltar tú mismo
Jeder achtet auf sich, ich verlass' mich auf nix
Cada uno cuida de sí mismo, no confío en nada
Nur auf meine Wumme und das ganze Pound-Gift
Sólo en mi arma y todo el regalo de la libra
Und ich war schon in der Schule mit 'nem Batzen auf Tisch, hah
Y ya en la escuela tenía un fajo de billetes en la mesa, jajaja
Alles auf mich, draußen Blaulicht
Todo sobre mí, luces azules fuera
Und ich brauch' nur eine Karte, ich mach' zwanzig Tauis
Y sólo necesito una tarjeta, hago veinte mil
Bis alle rauchen, bis alle drauf sind
Hasta que todos fumen, hasta que todos estén encima
Und schnelles Geld geht immer fast genauso schnell wie's kommt
Y el dinero rápido siempre se va casi tan rápido como viene
Bruder, das ist Sport, rennen um den Block
Hermano, esto es deporte, correr alrededor del bloque
Und vielleicht war's ein Paket zu viel, was du da grad verkaufst
Y tal vez fue un paquete demasiado lo que acabas de vender
Dann fällt man wieder tief, doch dann steht man wieder auf, hah
Entonces caes de nuevo profundamente, pero luego te levantas de nuevo, jajaja
Alte Karte raus, mach' neuen Account
Saca la vieja tarjeta, haz una nueva cuenta
Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf
Comenzó con eso, espero que no termine con eso
(Alte Karte raus, mach' neuen Account)
(Saca la vieja tarjeta, haz una nueva cuenta)
(Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf)
(Comenzó con eso, espero que no termine con eso)
Hat mit 'ner Karte begonnen
Comenzó con una tarjeta
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos mis chicos han perdido el hilo
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
Espero que la policía no siga mi coche
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Sólo sé que este fajo de billetes aclara todo lo que no tengo
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Y todo esto aquí comenzó en la calle
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Todos mis chicos han perdido el hilo
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Veo que la policía sigue mi coche
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Sólo sé que este fajo de billetes aclara todo lo que no tengo
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Y todo esto aquí comenzó en la calle
(Hat mit 'ner Karte begonnen)
(A commencé avec une carte)
(Alle meine Jungs haben den Faden verloren)
(Tous mes gars ont perdu le fil)
(Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt)
(J'espère que la police criminelle ne suit pas ma voiture)
(Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab')
(Je sais juste que ce tas m'éclaircit tout ce que je n'ai pas)
(Und das alles hier) Hat auf der Straße begonnen
(Et tout ça ici) A commencé dans la rue
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tous mes gars ont perdu le fil
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Je vois que la police criminelle suit ma voiture
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab' (ja, ja)
Je sais juste que ce tas m'éclaircit tout ce que je n'ai pas (oui, oui)
Und das alles jetzt
Et tout ça maintenant
Das alles hat hier auf der Straße begonnen, aber das soll woanders aufhören
Tout cela a commencé ici dans la rue, mais cela doit se terminer ailleurs
Wie viel gibt dein Traum her? Nicht so viel hier draußen
Combien ton rêve donne-t-il ? Pas grand-chose ici dehors
Ich seh' wie die Kripo in Zivil vor meinem Haus steht
Je vois comment la police criminelle en civil se tient devant ma maison
Brech' die Karte durch, mach' neue rein, so muss das laufen
Je casse la carte, j'en mets une nouvelle, c'est comme ça que ça doit se passer
Ich weiß nicht, warum, aber nur Geld macht, dass ich lach'
Je ne sais pas pourquoi, mais seul l'argent me fait rire
Ich zähl' den ganzen Tag, ich denk' nur darüber nach
Je compte toute la journée, je ne pense qu'à ça
Aber ich leg' nix zur Seite, ich geb' alles an ei'm Tag aus
Mais je ne mets rien de côté, je dépense tout en une journée
Du machst dir erst Feinde, ja, wenn bei dir etwas klappt
Tu te fais d'abord des ennemis, oui, quand quelque chose marche pour toi
Ich brauch' einen Siebner in matt, paar Riesen an der Hand
J'ai besoin d'une septième en mat, quelques géants à la main
Für viele so viel Hass, aber ich liebe meine Stadt
Pour beaucoup, tant de haine, mais j'aime ma ville
Hier werden Freunde zu Familie, Zeugen zu Intrigen
Ici, les amis deviennent famille, les témoins deviennent intrigues
Seh' nur Liebe in mei'm Cup, deshalb schütt' ich noch was nach
Je ne vois que de l'amour dans ma tasse, c'est pourquoi j'en verse encore
Hat mit 'ner Karte begonnen
A commencé avec une carte
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tous mes gars ont perdu le fil
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
J'espère que la police criminelle ne suit pas ma voiture
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Je sais juste que ce tas m'éclaircit tout ce que je n'ai pas
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Et tout ça ici a commencé dans la rue
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tous mes gars ont perdu le fil
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Je vois que la police criminelle suit ma voiture
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Je sais juste que ce tas m'éclaircit tout ce que je n'ai pas
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Et tout ça ici a commencé dans la rue
Check, das' ein toter Winkel, nein, die schauen da nicht hin
Vérifie, c'est un angle mort, non, ils ne regardent pas là
Du musst selber gucken, dass du selber rausspringst
Tu dois te débrouiller pour t'en sortir
Jeder achtet auf sich, ich verlass' mich auf nix
Chacun se soucie de lui-même, je ne compte sur rien
Nur auf meine Wumme und das ganze Pound-Gift
Juste sur mon flingue et tout le poison de la livre
Und ich war schon in der Schule mit 'nem Batzen auf Tisch, hah
Et j'étais déjà à l'école avec un tas sur la table, hah
Alles auf mich, draußen Blaulicht
Tout sur moi, dehors les lumières bleues
Und ich brauch' nur eine Karte, ich mach' zwanzig Tauis
Et j'ai juste besoin d'une carte, je fais vingt mille
Bis alle rauchen, bis alle drauf sind
Jusqu'à ce que tout le monde fume, jusqu'à ce que tout le monde soit dessus
Und schnelles Geld geht immer fast genauso schnell wie's kommt
Et l'argent rapide part toujours presque aussi vite qu'il vient
Bruder, das ist Sport, rennen um den Block
Frère, c'est du sport, courir autour du bloc
Und vielleicht war's ein Paket zu viel, was du da grad verkaufst
Et peut-être que c'était un paquet de trop que tu viens de vendre
Dann fällt man wieder tief, doch dann steht man wieder auf, hah
Alors on retombe profondément, mais alors on se relève, hah
Alte Karte raus, mach' neuen Account
Ancienne carte dehors, fais un nouveau compte
Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf
Cela a commencé avec ça, j'espère que ça ne finira pas avec ça
(Alte Karte raus, mach' neuen Account)
(Ancienne carte dehors, fais un nouveau compte)
(Das hat damit begonnen, ich hoff', das hört nicht damit auf)
(Cela a commencé avec ça, j'espère que ça ne finira pas avec ça)
Hat mit 'ner Karte begonnen
A commencé avec une carte
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tous mes gars ont perdu le fil
Ich hoffe, dass die Kripo meinem Wagen nicht folgt
J'espère que la police criminelle ne suit pas ma voiture
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Je sais juste que ce tas m'éclaircit tout ce que je n'ai pas
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Et tout ça ici a commencé dans la rue
Alle meine Jungs haben den Faden verloren
Tous mes gars ont perdu le fil
Ich seh', dass die Kripo meinen Wagen verfolgt
Je vois que la police criminelle suit ma voiture
Ich weiß nur, dieser Batzen klärt mir alles, was ich nicht hab'
Je sais juste que ce tas m'éclaircit tout ce que je n'ai pas
Und das alles hier hat auf der Straße begonnen
Et tout ça ici a commencé dans la rue