Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
Bangkok, Oriental setting
And the city don't know that the city is getting
The creme de la creme of the chess world
In a show with everything but Yul Brynner
Time flies doesn't seem a minute
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
All change don't you know that when you
Play at this level there's no ordinary venue
It's Iceland or the Philippines or Hastings or
Or this place!
One night in Bangkok and the world's your oyster
The bars are temples but the pearls ain't free
You'll find a god in every golden cloister
And if you're lucky then the god's a she
I can feel an angel sliding up to me
One town's very like another
When your head's down over your pieces, brother
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
To be looking at the board, not looking at the city
Whaddya mean?
Ya seen one crowded, polluted, stinking town
Tea, girls, warm, sweet
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Get thai'd, you're talking to a tourist
Whose every move's among the purest
I get my kicks above the waistline, sunshine
One night in Bangkok makes a hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me
Siam's gonna be the witness
To the ultimate test of cerebral fitness
This grips me more than would a
Muddy old river or reclining Buddha
And thank God I'm only watching the game controlling it
I don't see you guys rating
The kind of mate I'm contemplating
I'd let you watch, I would invite you
But the queens we use would not excite you
So you better go back to your bars, your temples
Your massage parlours
One night in Bangkok and the world's your oyster
The bars are temples but the pearls ain't free
You'll find a god in every golden cloister
A little flesh, a little history
I can feel an angel sliding up to me
One night in Bangkok makes a hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, scenario orientale
And the city don't know that the city is getting
E la città non sa che la città sta ricevendo
The creme de la creme of the chess world
La crema de la crema del mondo degli scacchi
In a show with everything but Yul Brynner
In uno spettacolo con tutto tranne Yul Brynner
Time flies doesn't seem a minute
Il tempo vola, non sembra un minuto
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Da quando la spa tirolese aveva i ragazzi degli scacchi dentro
All change don't you know that when you
Tutto cambia, non lo sai che quando giochi
Play at this level there's no ordinary venue
A questo livello non c'è un luogo ordinario
It's Iceland or the Philippines or Hastings or
È l'Islanda o le Filippine o Hastings o
Or this place!
O questo posto!
One night in Bangkok and the world's your oyster
Una notte a Bangkok e il mondo è tuo
The bars are temples but the pearls ain't free
I bar sono templi ma le perle non sono gratis
You'll find a god in every golden cloister
Troverai un dio in ogni chiostro dorato
And if you're lucky then the god's a she
E se hai fortuna, il dio è una lei
I can feel an angel sliding up to me
Sento un angelo avvicinarsi a me
One town's very like another
Una città è molto simile a un'altra
When your head's down over your pieces, brother
Quando la tua testa è chinata sulle tue pedine, fratello
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
È una seccatura, è una noia, è davvero un peccato
To be looking at the board, not looking at the city
Guardare la scacchiera, non guardare la città
Whaddya mean?
Cosa intendi?
Ya seen one crowded, polluted, stinking town
Hai visto una città affollata, inquinata, puzzolente
Tea, girls, warm, sweet
Tè, ragazze, caldo, dolce
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Alcune sono sistemate nella suite di Somerset Maugham
Get thai'd, you're talking to a tourist
Fatti legare, stai parlando con un turista
Whose every move's among the purest
Il cui ogni mossa è tra le più pure
I get my kicks above the waistline, sunshine
Mi diverto sopra la cintura, raggi di sole
One night in Bangkok makes a hard man humble
Una notte a Bangkok rende umile un uomo duro
Not much between despair and ecstasy
Non c'è molto tra la disperazione e l'estasi
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Una notte a Bangkok e i tipi tosti cadono
Can't be too careful with your company
Non si può essere troppo attenti con la propria compagnia
I can feel the devil walking next to me
Sento il diavolo camminare accanto a me
Siam's gonna be the witness
Siam sarà testimone
To the ultimate test of cerebral fitness
Della prova finale di forma cerebrale
This grips me more than would a
Questo mi afferra più di quanto farebbe un
Muddy old river or reclining Buddha
Fiume fangoso o un Buddha sdraiato
And thank God I'm only watching the game controlling it
E grazie a Dio sto solo guardando il gioco e controllandolo
I don't see you guys rating
Non vedo voi ragazzi valutare
The kind of mate I'm contemplating
Il tipo di compagno che sto contemplando
I'd let you watch, I would invite you
Vi lascerei guardare, vi inviterei
But the queens we use would not excite you
Ma le regine che usiamo non vi ecciterebbero
So you better go back to your bars, your temples
Quindi è meglio tornare ai vostri bar, ai vostri templi
Your massage parlours
Ai vostri saloni di massaggi
One night in Bangkok and the world's your oyster
Una notte a Bangkok e il mondo è tuo
The bars are temples but the pearls ain't free
I bar sono templi ma le perle non sono gratis
You'll find a god in every golden cloister
Troverai un dio in ogni chiostro dorato
A little flesh, a little history
Un po' di carne, un po' di storia
I can feel an angel sliding up to me
Sento un angelo avvicinarsi a me
One night in Bangkok makes a hard man humble
Una notte a Bangkok rende umile un uomo duro
Not much between despair and ecstasy
Non c'è molto tra la disperazione e l'estasi
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Una notte a Bangkok e i tipi tosti cadono
Can't be too careful with your company
Non si può essere troppo attenti con la propria compagnia
I can feel the devil walking next to me
Sento il diavolo camminare accanto a me
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, cenário oriental
And the city don't know that the city is getting
E a cidade não sabe que a cidade está recebendo
The creme de la creme of the chess world
O creme de la creme do mundo do xadrez
In a show with everything but Yul Brynner
Em um show com tudo, menos Yul Brynner
Time flies doesn't seem a minute
O tempo voa, não parece um minuto
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Desde que o spa tirolês tinha os garotos do xadrez
All change don't you know that when you
Tudo muda, você não sabe que quando
Play at this level there's no ordinary venue
Joga neste nível não há lugar comum
It's Iceland or the Philippines or Hastings or
É Islândia ou Filipinas ou Hastings ou
Or this place!
Ou este lugar!
One night in Bangkok and the world's your oyster
Uma noite em Bangkok e o mundo é sua ostra
The bars are temples but the pearls ain't free
Os bares são templos, mas as pérolas não são de graça
You'll find a god in every golden cloister
Você encontrará um deus em cada claustro dourado
And if you're lucky then the god's a she
E se você tiver sorte, o deus será uma deusa
I can feel an angel sliding up to me
Posso sentir um anjo se aproximando de mim
One town's very like another
Uma cidade é muito parecida com a outra
When your head's down over your pieces, brother
Quando sua cabeça está baixa sobre suas peças, irmão
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
É um saco, é um tédio, é realmente uma pena
To be looking at the board, not looking at the city
Estar olhando para o tabuleiro, não olhando para a cidade
Whaddya mean?
O que você quer dizer?
Ya seen one crowded, polluted, stinking town
Você viu uma cidade lotada, poluída e fedorenta
Tea, girls, warm, sweet
Chá, garotas, calor, doce
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Algumas estão montadas na suíte Somerset Maugham
Get thai'd, you're talking to a tourist
Fique à vontade, você está falando com um turista
Whose every move's among the purest
Cujo cada movimento está entre os mais puros
I get my kicks above the waistline, sunshine
Eu me divirto acima da linha da cintura, querido
One night in Bangkok makes a hard man humble
Uma noite em Bangkok faz um homem duro se humilhar
Not much between despair and ecstasy
Não há muita diferença entre desespero e êxtase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Uma noite em Bangkok e os caras durões tropeçam
Can't be too careful with your company
Não se pode ser muito cuidadoso com sua companhia
I can feel the devil walking next to me
Posso sentir o diabo andando ao meu lado
Siam's gonna be the witness
Siam vai ser a testemunha
To the ultimate test of cerebral fitness
Do teste final de aptidão cerebral
This grips me more than would a
Isso me prende mais do que um
Muddy old river or reclining Buddha
Velho rio lamacento ou Buda reclinado
And thank God I'm only watching the game controlling it
E graças a Deus eu estou apenas assistindo ao jogo controlando-o
I don't see you guys rating
Eu não vejo vocês avaliando
The kind of mate I'm contemplating
O tipo de companheiro que estou contemplando
I'd let you watch, I would invite you
Eu deixaria você assistir, eu convidaria você
But the queens we use would not excite you
Mas as rainhas que usamos não te animariam
So you better go back to your bars, your temples
Então é melhor você voltar para seus bares, seus templos
Your massage parlours
Suas casas de massagem
One night in Bangkok and the world's your oyster
Uma noite em Bangkok e o mundo é sua ostra
The bars are temples but the pearls ain't free
Os bares são templos, mas as pérolas não são de graça
You'll find a god in every golden cloister
Você encontrará um deus em cada claustro dourado
A little flesh, a little history
Um pouco de carne, um pouco de história
I can feel an angel sliding up to me
Posso sentir um anjo se aproximando de mim
One night in Bangkok makes a hard man humble
Uma noite em Bangkok faz um homem duro se humilhar
Not much between despair and ecstasy
Não há muita diferença entre desespero e êxtase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Uma noite em Bangkok e os caras durões tropeçam
Can't be too careful with your company
Não se pode ser muito cuidadoso com sua companhia
I can feel the devil walking next to me
Posso sentir o diabo andando ao meu lado
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, escenario oriental
And the city don't know that the city is getting
Y la ciudad no sabe que la ciudad está recibiendo
The creme de la creme of the chess world
La crema y nata del mundo del ajedrez
In a show with everything but Yul Brynner
En un espectáculo con todo menos Yul Brynner
Time flies doesn't seem a minute
El tiempo vuela, no parece un minuto
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Desde que el balneario Tirolés tenía a los chicos del ajedrez en él
All change don't you know that when you
Todo cambia, ¿no sabes que cuando tú
Play at this level there's no ordinary venue
Juegas a este nivel no hay lugar ordinario
It's Iceland or the Philippines or Hastings or
Es Islandia o Filipinas o Hastings o
Or this place!
¡O este lugar!
One night in Bangkok and the world's your oyster
Una noche en Bangkok y el mundo es tu ostra
The bars are temples but the pearls ain't free
Los bares son templos pero las perlas no son gratis
You'll find a god in every golden cloister
Encontrarás un dios en cada claustro dorado
And if you're lucky then the god's a she
Y si tienes suerte, entonces el dios es ella
I can feel an angel sliding up to me
Puedo sentir a un ángel deslizándose hacia mí
One town's very like another
Un pueblo es muy parecido a otro
When your head's down over your pieces, brother
Cuando tienes la cabeza agachada sobre tus piezas, hermano
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
Es un fastidio, es un aburrimiento, es realmente una lástima
To be looking at the board, not looking at the city
Estar mirando el tablero, no mirando la ciudad
Whaddya mean?
¿Qué quieres decir?
Ya seen one crowded, polluted, stinking town
Ya has visto una ciudad abarrotada, contaminada y apestosa
Tea, girls, warm, sweet
Té, chicas, cálido, dulce
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Algunos están instalados en la suite Somerset Maugham
Get thai'd, you're talking to a tourist
Consigue tailandés, estás hablando con un turista
Whose every move's among the purest
Cuyo cada movimiento está entre los más puros
I get my kicks above the waistline, sunshine
Consigo mis emociones por encima de la cintura, sol
One night in Bangkok makes a hard man humble
Una noche en Bangkok hace a un hombre duro humilde
Not much between despair and ecstasy
No hay mucho entre la desesperación y el éxtasis
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Una noche en Bangkok y los tipos duros caen
Can't be too careful with your company
No puedes ser demasiado cuidadoso con tu compañía
I can feel the devil walking next to me
Puedo sentir al diablo caminando a mi lado
Siam's gonna be the witness
Siam va a ser testigo
To the ultimate test of cerebral fitness
De la prueba definitiva de la aptitud cerebral
This grips me more than would a
Esto me atrapa más que un
Muddy old river or reclining Buddha
Viejo río embarrado o un Buda reclinado
And thank God I'm only watching the game controlling it
Y gracias a Dios que solo estoy viendo el juego controlándolo
I don't see you guys rating
No veo que ustedes chicos califiquen
The kind of mate I'm contemplating
El tipo de compañero que estoy contemplando
I'd let you watch, I would invite you
Los dejaría mirar, los invitaría
But the queens we use would not excite you
Pero las reinas que usamos no les emocionarían
So you better go back to your bars, your temples
Así que es mejor que vuelvan a sus bares, sus templos
Your massage parlours
Sus salones de masajes
One night in Bangkok and the world's your oyster
Una noche en Bangkok y el mundo es tu ostra
The bars are temples but the pearls ain't free
Los bares son templos pero las perlas no son gratis
You'll find a god in every golden cloister
Encontrarás un dios en cada claustro dorado
A little flesh, a little history
Un poco de carne, un poco de historia
I can feel an angel sliding up to me
Puedo sentir a un ángel deslizándose hacia mí
One night in Bangkok makes a hard man humble
Una noche en Bangkok hace a un hombre duro humilde
Not much between despair and ecstasy
No hay mucho entre la desesperación y el éxtasis
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Una noche en Bangkok y los tipos duros caen
Can't be too careful with your company
No puedes ser demasiado cuidadoso con tu compañía
I can feel the devil walking next to me
Puedo sentir al diablo caminando a mi lado
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, cadre oriental
And the city don't know that the city is getting
Et la ville ne sait pas que la ville s'agrandit
The creme de la creme of the chess world
La crème de la crème du monde des échecs
In a show with everything but Yul Brynner
Dans un spectacle avec tout sauf Yul Brynner
Time flies doesn't seem a minute
Le temps passe, ça ne semble pas une minute
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Depuis que le spa tyrolien avait les garçons d'échecs dedans
All change don't you know that when you
Tout change, ne sais-tu pas que quand tu
Play at this level there's no ordinary venue
Joues à ce niveau, il n'y a pas de lieu ordinaire
It's Iceland or the Philippines or Hastings or
C'est l'Islande ou les Philippines ou Hastings ou
Or this place!
Ou cet endroit!
One night in Bangkok and the world's your oyster
Une nuit à Bangkok et le monde est votre huître
The bars are temples but the pearls ain't free
Les bars sont des temples mais les perles ne sont pas gratuites
You'll find a god in every golden cloister
Vous trouverez un dieu dans chaque cloître doré
And if you're lucky then the god's a she
Et si vous avez de la chance, alors le dieu est une elle
I can feel an angel sliding up to me
Je peux sentir un ange glisser vers moi
One town's very like another
Une ville ressemble beaucoup à une autre
When your head's down over your pieces, brother
Quand votre tête est baissée sur vos pièces, frère
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
C'est un calvaire, c'est un ennui, c'est vraiment dommage
To be looking at the board, not looking at the city
De regarder le plateau, de ne pas regarder la ville
Whaddya mean?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Ya seen one crowded, polluted, stinking town
Tu as vu une ville bondée, polluée et puante
Tea, girls, warm, sweet
Thé, filles, chaleur, douceur
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Certaines sont installées dans la suite Somerset Maugham
Get thai'd, you're talking to a tourist
Fais-toi thaï, tu parles à un touriste
Whose every move's among the purest
Dont chaque mouvement est parmi les plus purs
I get my kicks above the waistline, sunshine
Je prends mon pied au-dessus de la taille, soleil
One night in Bangkok makes a hard man humble
Une nuit à Bangkok rend un homme dur humble
Not much between despair and ecstasy
Pas grand-chose entre le désespoir et l'extase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Une nuit à Bangkok et les durs à cuire chutent
Can't be too careful with your company
Il faut être prudent avec sa compagnie
I can feel the devil walking next to me
Je peux sentir le diable marcher à côté de moi
Siam's gonna be the witness
Le Siam va être le témoin
To the ultimate test of cerebral fitness
Du test ultime de la forme intellectuelle
This grips me more than would a
Cela me saisit plus que ne le ferait
Muddy old river or reclining Buddha
Une vieille rivière boueuse ou un Bouddha incliné
And thank God I'm only watching the game controlling it
Et merci Dieu, je ne fais que regarder le jeu et le contrôler
I don't see you guys rating
Je ne vous vois pas les gars évaluer
The kind of mate I'm contemplating
Le genre de partenaire que je contemple
I'd let you watch, I would invite you
Je vous laisserais regarder, je vous inviterais
But the queens we use would not excite you
Mais les reines que nous utilisons ne vous exciteraient pas
So you better go back to your bars, your temples
Alors vous feriez mieux de retourner dans vos bars, vos temples
Your massage parlours
Vos salons de massage
One night in Bangkok and the world's your oyster
Une nuit à Bangkok et le monde est votre huître
The bars are temples but the pearls ain't free
Les bars sont des temples mais les perles ne sont pas gratuites
You'll find a god in every golden cloister
Vous trouverez un dieu dans chaque cloître doré
A little flesh, a little history
Un peu de chair, un peu d'histoire
I can feel an angel sliding up to me
Je peux sentir un ange glisser vers moi
One night in Bangkok makes a hard man humble
Une nuit à Bangkok rend un homme dur humble
Not much between despair and ecstasy
Pas grand-chose entre le désespoir et l'extase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Une nuit à Bangkok et les durs à cuire chutent
Can't be too careful with your company
Il faut être prudent avec sa compagnie
I can feel the devil walking next to me
Je peux sentir le diable marcher à côté de moi
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, orientalisches Setting
And the city don't know that the city is getting
Und die Stadt weiß nicht, dass die Stadt bekommt
The creme de la creme of the chess world
Die Crème de la Crème der Schachwelt
In a show with everything but Yul Brynner
In einer Show mit allem, nur nicht Yul Brynner
Time flies doesn't seem a minute
Die Zeit vergeht, scheint keine Minute
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Seit dem Tiroler Spa hatten die Schachjungs darin
All change don't you know that when you
Alles ändert sich, weißt du nicht, dass wenn du
Play at this level there's no ordinary venue
Auf diesem Niveau spielst, gibt es keinen gewöhnlichen Veranstaltungsort
It's Iceland or the Philippines or Hastings or
Es ist Island oder die Philippinen oder Hastings oder
Or this place!
Oder dieser Ort!
One night in Bangkok and the world's your oyster
Eine Nacht in Bangkok und die Welt ist deine Auster
The bars are temples but the pearls ain't free
Die Bars sind Tempel, aber die Perlen sind nicht kostenlos
You'll find a god in every golden cloister
Du wirst einen Gott in jedem goldenen Kreuzgang finden
And if you're lucky then the god's a she
Und wenn du Glück hast, dann ist der Gott eine sie
I can feel an angel sliding up to me
Ich kann spüren, wie ein Engel zu mir rutscht
One town's very like another
Eine Stadt ist sehr wie die andere
When your head's down over your pieces, brother
Wenn dein Kopf über deinen Figuren ist, Bruder
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
Es ist ein Drag, es ist langweilig, es ist wirklich schade
To be looking at the board, not looking at the city
Auf das Brett zu schauen, nicht auf die Stadt
Whaddya mean?
Was meinst du?
Ya seen one crowded, polluted, stinking town
Du hast eine überfüllte, verschmutzte, stinkende Stadt gesehen
Tea, girls, warm, sweet
Tee, Mädchen, warm, süß
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Einige sind im Somerset Maugham Suite eingerichtet
Get thai'd, you're talking to a tourist
Werde Thai'd, du redest mit einem Touristen
Whose every move's among the purest
Dessen jeder Zug unter den reinsten ist
I get my kicks above the waistline, sunshine
Ich bekomme meine Kicks über der Gürtellinie, Sonnenschein
One night in Bangkok makes a hard man humble
Eine Nacht in Bangkok macht einen harten Mann demütig
Not much between despair and ecstasy
Nicht viel zwischen Verzweiflung und Ekstase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Eine Nacht in Bangkok und die harten Jungs stolpern
Can't be too careful with your company
Kann nicht zu vorsichtig mit deiner Gesellschaft sein
I can feel the devil walking next to me
Ich kann den Teufel neben mir gehen fühlen
Siam's gonna be the witness
Siam wird Zeuge sein
To the ultimate test of cerebral fitness
Für den ultimativen Test der geistigen Fitness
This grips me more than would a
Das packt mich mehr als würde ein
Muddy old river or reclining Buddha
Schlammiger alter Fluss oder liegender Buddha
And thank God I'm only watching the game controlling it
Und Gott sei Dank, ich schaue nur das Spiel und kontrolliere es
I don't see you guys rating
Ich sehe euch Jungs nicht bewerten
The kind of mate I'm contemplating
Die Art von Kumpel, die ich in Betracht ziehe
I'd let you watch, I would invite you
Ich würde euch zusehen lassen, ich würde euch einladen
But the queens we use would not excite you
Aber die Königinnen, die wir benutzen, würden euch nicht begeistern
So you better go back to your bars, your temples
Also geht ihr besser zurück zu euren Bars, euren Tempeln
Your massage parlours
Eure Massage-Salons
One night in Bangkok and the world's your oyster
Eine Nacht in Bangkok und die Welt ist deine Auster
The bars are temples but the pearls ain't free
Die Bars sind Tempel, aber die Perlen sind nicht kostenlos
You'll find a god in every golden cloister
Du wirst einen Gott in jedem goldenen Kreuzgang finden
A little flesh, a little history
Ein bisschen Fleisch, ein bisschen Geschichte
I can feel an angel sliding up to me
Ich kann spüren, wie ein Engel zu mir rutscht
One night in Bangkok makes a hard man humble
Eine Nacht in Bangkok macht einen harten Mann demütig
Not much between despair and ecstasy
Nicht viel zwischen Verzweiflung und Ekstase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Eine Nacht in Bangkok und die harten Jungs stolpern
Can't be too careful with your company
Kann nicht zu vorsichtig mit deiner Gesellschaft sein
I can feel the devil walking next to me
Ich kann den Teufel neben mir gehen fühlen