Yo nací en un día de Enero en épocas de Echeverria
No era gente de dinero, tampoco era de familia
De entre desaparecidos, jóvenes y confundidos
A ellos no les ayudaron, solo se las arreglaron
Luego de criar a los críos, vino un tal López Portillo
Según esto, muy leído, muy soberbio y engreído
Como un perro les dijeron que defenderían al peso
Pero el perro era un sabueso y quería robarse ese hueso
Casi del mismo perfil también de filas del PRI
A jodernos por seis años vino un tal De La Madrid
Cuando en épocas del sismo no ayudó a los mexicanos
Pudo mas su narcisismo y mejor se lavó las manos
Remedio pa'l egoísmo de esta clase de alacrán
Prefirió picarse él mismo y él solito darse crán
No podía ensuciarse más la imagen de un presidente
Que en la fiesta del mundial le chiflo toda la gente:
"¡Paloma Cordero, tu esposo es un culero!"
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los recordamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los anotamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los recordamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los anotamos
No sabia lo que venia, pero venía un tal Salinas
Genio de la economía, a dejarnos en la ruina
Desde la Secretaria de Programa y Presupuestos
Se coló el doctor y maestro de quitarnos lo que es nuestro
Este se embolsó el dinero, pensó que éramos pendejos
Le quito tres ceros y nos los cambio por nuevos pesos
Había que encontrar la forma de bajarle de blanquillos
Con el típico dedazo nos pusieron a Cedillo
Vino un tal Vicente Fox, según esto, con un cambio
Vino a calentar la silla pero la de su caballo
Puso a chambear a Martita como su lacayo
Vacaciones en el rancho con todo pagado
Luego vino Calderón de la Libre de Derecho
Hizo casi todo mal, todo lo dejó maltrecho
Ante la inseguridad no dio a torcer ese brazo
Pegó duro al criminal, le dio más duro al vaso
Lo que pasa es que la banda está borracha
Está borracha, está borracha
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los recordamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los anotamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los recordamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los anotamos
Luego vino Peña Nieto anunciando lo siguiente
Que a partir de ese momento, ya cualquiera es presidente
Este a duras penas se aprendió el abecedario
Ya en ese sexenio casi todo era un calvario
Nos hicieron un montaje como de telenovela
Y como la actriz principal trajo a Angelica Rivera
La imagen del PRI era un joven muy apuesto
Que pusieron ahí a que les cuidara el puesto
Vino López Obrador del país de los abrazos
Hace casi todo bien, pero yo tengo otros datos
Culpa por todo lo malo a todos los anteriores
Porque todos son corruptos, porque son conservadores
Acabó a la corrupción con un pañuelito blanco
Arrasó con la pandemia con imágenes de un santo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los recordamos
Que levante la mano si estos te han perjudicado
No olvidamos, se los anotamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
No olvidamos, aquí se los recordamos
Que levante la mano si estos te han perjudicado
No olvidamos, se los anotamos
Yo nací en un día de Enero en épocas de Echeverria
Sono nato in un giorno di gennaio ai tempi di Echeverria
No era gente de dinero, tampoco era de familia
Non erano gente di soldi, né erano di famiglia
De entre desaparecidos, jóvenes y confundidos
Tra i dispersi, i giovani e i confusi
A ellos no les ayudaron, solo se las arreglaron
A loro non hanno aiutato, solo se la sono cavata
Luego de criar a los críos, vino un tal López Portillo
Dopo aver allevato i bambini, è arrivato un tale López Portillo
Según esto, muy leído, muy soberbio y engreído
A quanto pare, molto colto, molto superbo e presuntuoso
Como un perro les dijeron que defenderían al peso
Come un cane gli hanno detto che avrebbero difeso il peso
Pero el perro era un sabueso y quería robarse ese hueso
Ma il cane era un segugio e voleva rubare quel osso
Casi del mismo perfil también de filas del PRI
Quasi dello stesso profilo anche delle file del PRI
A jodernos por seis años vino un tal De La Madrid
Per rovinarci per sei anni è arrivato un tale De La Madrid
Cuando en épocas del sismo no ayudó a los mexicanos
Quando ai tempi del terremoto non ha aiutato i messicani
Pudo mas su narcisismo y mejor se lavó las manos
Il suo narcisismo ha potuto di più e si è lavato le mani
Remedio pa'l egoísmo de esta clase de alacrán
Rimedio per l'egoismo di questo tipo di scorpione
Prefirió picarse él mismo y él solito darse crán
Ha preferito pungersi da solo e darsi la morte da solo
No podía ensuciarse más la imagen de un presidente
Non poteva sporcare di più l'immagine di un presidente
Que en la fiesta del mundial le chiflo toda la gente:
Che alla festa del mondiale è stato fischiato da tutti:
"¡Paloma Cordero, tu esposo es un culero!"
"Paloma Cordero, tuo marito è un culero!"
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los recordamos
Non dimentichiamo, qui ve lo ricordiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los anotamos
Non dimentichiamo, qui ve lo annotiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los recordamos
Non dimentichiamo, qui ve lo ricordiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los anotamos
Non dimentichiamo, qui ve lo annotiamo
No sabia lo que venia, pero venía un tal Salinas
Non sapeva cosa stava arrivando, ma stava arrivando un tale Salinas
Genio de la economía, a dejarnos en la ruina
Genio dell'economia, a lasciarci in rovina
Desde la Secretaria de Programa y Presupuestos
Dalla Segreteria del Programma e del Bilancio
Se coló el doctor y maestro de quitarnos lo que es nuestro
Si è infiltrato il dottore e maestro di toglierci ciò che è nostro
Este se embolsó el dinero, pensó que éramos pendejos
Questo si è messo in tasca i soldi, pensava che fossimo stupidi
Le quito tres ceros y nos los cambio por nuevos pesos
Ha tolto tre zeri e ce li ha cambiati con nuovi pesos
Había que encontrar la forma de bajarle de blanquillos
Bisognava trovare un modo per abbassare le uova
Con el típico dedazo nos pusieron a Cedillo
Con il tipico dito ci hanno messo Cedillo
Vino un tal Vicente Fox, según esto, con un cambio
È arrivato un tale Vicente Fox, a quanto pare, con un cambiamento
Vino a calentar la silla pero la de su caballo
È venuto a scaldare la sedia ma quella del suo cavallo
Puso a chambear a Martita como su lacayo
Ha messo a lavorare Martita come suo lacchè
Vacaciones en el rancho con todo pagado
Vacanze al ranch con tutto pagato
Luego vino Calderón de la Libre de Derecho
Poi è arrivato Calderón dalla Libera di Diritto
Hizo casi todo mal, todo lo dejó maltrecho
Ha fatto quasi tutto male, ha lasciato tutto in rovina
Ante la inseguridad no dio a torcer ese brazo
Di fronte all'insicurezza non ha piegato quel braccio
Pegó duro al criminal, le dio más duro al vaso
Ha colpito duro il criminale, ha colpito più duro il bicchiere
Lo que pasa es que la banda está borracha
Il fatto è che la banda è ubriaca
Está borracha, está borracha
È ubriaca, è ubriaca
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los recordamos
Non dimentichiamo, qui ve lo ricordiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los anotamos
Non dimentichiamo, qui ve lo annotiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los recordamos
Non dimentichiamo, qui ve lo ricordiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los anotamos
Non dimentichiamo, qui ve lo annotiamo
Luego vino Peña Nieto anunciando lo siguiente
Poi è arrivato Peña Nieto annunciando il seguente
Que a partir de ese momento, ya cualquiera es presidente
Che da quel momento in poi, chiunque può essere presidente
Este a duras penas se aprendió el abecedario
Questo a malapena ha imparato l'alfabeto
Ya en ese sexenio casi todo era un calvario
In quel sexennio quasi tutto era un calvario
Nos hicieron un montaje como de telenovela
Ci hanno fatto un montaggio come una telenovela
Y como la actriz principal trajo a Angelica Rivera
E come l'attrice principale ha portato Angelica Rivera
La imagen del PRI era un joven muy apuesto
L'immagine del PRI era un giovane molto bello
Que pusieron ahí a que les cuidara el puesto
Che hanno messo lì a guardare il loro posto
Vino López Obrador del país de los abrazos
È arrivato López Obrador dal paese degli abbracci
Hace casi todo bien, pero yo tengo otros datos
Fa quasi tutto bene, ma io ho altri dati
Culpa por todo lo malo a todos los anteriores
Incolpa per tutto il male tutti i precedenti
Porque todos son corruptos, porque son conservadores
Perché tutti sono corrotti, perché sono conservatori
Acabó a la corrupción con un pañuelito blanco
Ha finito con la corruzione con un fazzoletto bianco
Arrasó con la pandemia con imágenes de un santo
Ha spazzato via la pandemia con le immagini di un santo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los recordamos
Non dimentichiamo, qui ve lo ricordiamo
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Alzi la mano se questi ti hanno danneggiato
No olvidamos, se los anotamos
Non dimentichiamo, ve lo annotiamo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Alzi la mano se qualcuno di questi ti ha aiutato
No olvidamos, aquí se los recordamos
Non dimentichiamo, qui ve lo ricordiamo
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Alzi la mano se questi ti hanno danneggiato
No olvidamos, se los anotamos
Non dimentichiamo, ve lo annotiamo
Yo nací en un día de Enero en épocas de Echeverria
Eu nasci num dia de janeiro na época de Echeverria
No era gente de dinero, tampoco era de familia
Não era gente de dinheiro, também não era de família
De entre desaparecidos, jóvenes y confundidos
Entre desaparecidos, jovens e confusos
A ellos no les ayudaron, solo se las arreglaron
Eles não foram ajudados, só se viraram
Luego de criar a los críos, vino un tal López Portillo
Depois de criar os filhos, veio um tal de López Portillo
Según esto, muy leído, muy soberbio y engreído
Supostamente, muito lido, muito soberbo e convencido
Como un perro les dijeron que defenderían al peso
Como um cão, disseram-lhes que defenderiam o peso
Pero el perro era un sabueso y quería robarse ese hueso
Mas o cão era um sabujo e queria roubar aquele osso
Casi del mismo perfil también de filas del PRI
Quase do mesmo perfil também das fileiras do PRI
A jodernos por seis años vino un tal De La Madrid
Para nos foder por seis anos veio um tal De La Madrid
Cuando en épocas del sismo no ayudó a los mexicanos
Quando na época do terremoto não ajudou os mexicanos
Pudo mas su narcisismo y mejor se lavó las manos
Seu narcisismo foi mais forte e ele preferiu lavar as mãos
Remedio pa'l egoísmo de esta clase de alacrán
Remédio para o egoísmo dessa classe de escorpião
Prefirió picarse él mismo y él solito darse crán
Preferiu se picar e se dar um tiro
No podía ensuciarse más la imagen de un presidente
Não podia sujar mais a imagem de um presidente
Que en la fiesta del mundial le chiflo toda la gente:
Que na festa da Copa do Mundo foi vaiado por todos:
"¡Paloma Cordero, tu esposo es un culero!"
"Paloma Cordero, seu marido é um cuzão!"
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los recordamos
Não esquecemos, aqui nós lembramos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los anotamos
Não esquecemos, aqui nós anotamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los recordamos
Não esquecemos, aqui nós lembramos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los anotamos
Não esquecemos, aqui nós anotamos
No sabia lo que venia, pero venía un tal Salinas
Não sabia o que vinha, mas vinha um tal Salinas
Genio de la economía, a dejarnos en la ruina
Gênio da economia, para nos deixar na ruína
Desde la Secretaria de Programa y Presupuestos
Desde a Secretaria de Programa e Orçamento
Se coló el doctor y maestro de quitarnos lo que es nuestro
Infiltrou-se o doutor e mestre em nos tirar o que é nosso
Este se embolsó el dinero, pensó que éramos pendejos
Este embolsou o dinheiro, pensou que éramos idiotas
Le quito tres ceros y nos los cambio por nuevos pesos
Tirou três zeros e nos trocou por novos pesos
Había que encontrar la forma de bajarle de blanquillos
Tinha que encontrar uma forma de baixar a bola
Con el típico dedazo nos pusieron a Cedillo
Com o típico dedaço nos colocaram um Cedillo
Vino un tal Vicente Fox, según esto, con un cambio
Veio um tal Vicente Fox, supostamente, com uma mudança
Vino a calentar la silla pero la de su caballo
Veio para esquentar a cadeira, mas a do seu cavalo
Puso a chambear a Martita como su lacayo
Colocou Martita para trabalhar como seu lacaio
Vacaciones en el rancho con todo pagado
Férias no rancho com tudo pago
Luego vino Calderón de la Libre de Derecho
Depois veio Calderón da Faculdade de Direito
Hizo casi todo mal, todo lo dejó maltrecho
Fez quase tudo errado, deixou tudo em pedaços
Ante la inseguridad no dio a torcer ese brazo
Diante da insegurança não cedeu esse braço
Pegó duro al criminal, le dio más duro al vaso
Bateu forte no criminoso, bateu mais forte na garrafa
Lo que pasa es que la banda está borracha
O que acontece é que a galera está bêbada
Está borracha, está borracha
Está bêbada, está bêbada
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los recordamos
Não esquecemos, aqui nós lembramos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los anotamos
Não esquecemos, aqui nós anotamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los recordamos
Não esquecemos, aqui nós lembramos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los anotamos
Não esquecemos, aqui nós anotamos
Luego vino Peña Nieto anunciando lo siguiente
Depois veio Peña Nieto anunciando o seguinte
Que a partir de ese momento, ya cualquiera es presidente
Que a partir daquele momento, qualquer um pode ser presidente
Este a duras penas se aprendió el abecedario
Este mal aprendeu o alfabeto
Ya en ese sexenio casi todo era un calvario
Já naquele sexênio quase tudo era um calvário
Nos hicieron un montaje como de telenovela
Fizeram uma montagem como de novela
Y como la actriz principal trajo a Angelica Rivera
E como a atriz principal trouxe Angelica Rivera
La imagen del PRI era un joven muy apuesto
A imagem do PRI era um jovem muito bonito
Que pusieron ahí a que les cuidara el puesto
Que colocaram ali para cuidar do posto
Vino López Obrador del país de los abrazos
Veio López Obrador do país dos abraços
Hace casi todo bien, pero yo tengo otros datos
Faz quase tudo bem, mas eu tenho outros dados
Culpa por todo lo malo a todos los anteriores
Culpa por tudo de ruim a todos os anteriores
Porque todos son corruptos, porque son conservadores
Porque todos são corruptos, porque são conservadores
Acabó a la corrupción con un pañuelito blanco
Acabou com a corrupção com um lenço branco
Arrasó con la pandemia con imágenes de un santo
Varreu a pandemia com imagens de um santo
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los recordamos
Não esquecemos, aqui nós lembramos
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Que levante a mão se estes te prejudicaram
No olvidamos, se los anotamos
Não esquecemos, nós anotamos
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que levante a mão se algum destes te ajudou
No olvidamos, aquí se los recordamos
Não esquecemos, aqui nós lembramos
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Que levante a mão se estes te prejudicaram
No olvidamos, se los anotamos
Não esquecemos, nós anotamos
Yo nací en un día de Enero en épocas de Echeverria
I was born on a January day in the times of Echeverria
No era gente de dinero, tampoco era de familia
We were not people of money, nor were we of family
De entre desaparecidos, jóvenes y confundidos
Among the disappeared, young and confused
A ellos no les ayudaron, solo se las arreglaron
They did not help them, they just managed
Luego de criar a los críos, vino un tal López Portillo
After raising the children, a certain López Portillo came
Según esto, muy leído, muy soberbio y engreído
Supposedly, very well-read, very arrogant and conceited
Como un perro les dijeron que defenderían al peso
Like a dog they said they would defend the peso
Pero el perro era un sabueso y quería robarse ese hueso
But the dog was a hound and wanted to steal that bone
Casi del mismo perfil también de filas del PRI
Almost of the same profile also from the ranks of the PRI
A jodernos por seis años vino un tal De La Madrid
A certain De La Madrid came to screw us for six years
Cuando en épocas del sismo no ayudó a los mexicanos
When in times of the earthquake he did not help the Mexicans
Pudo mas su narcisismo y mejor se lavó las manos
His narcissism was stronger and he just washed his hands
Remedio pa'l egoísmo de esta clase de alacrán
Remedy for the selfishness of this kind of scorpion
Prefirió picarse él mismo y él solito darse crán
He preferred to sting himself and give himself a blow
No podía ensuciarse más la imagen de un presidente
The image of a president could not be dirtier
Que en la fiesta del mundial le chiflo toda la gente:
At the World Cup party, everyone whistled at him:
"¡Paloma Cordero, tu esposo es un culero!"
"Paloma Cordero, your husband is an asshole!"
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los recordamos
We do not forget, we remind you here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los anotamos
We do not forget, we note it here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los recordamos
We do not forget, we remind you here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los anotamos
We do not forget, we note it here
No sabia lo que venia, pero venía un tal Salinas
I did not know what was coming, but a certain Salinas was coming
Genio de la economía, a dejarnos en la ruina
Genius of the economy, to leave us in ruin
Desde la Secretaria de Programa y Presupuestos
From the Secretary of Program and Budget
Se coló el doctor y maestro de quitarnos lo que es nuestro
The doctor and master of taking away what is ours sneaked in
Este se embolsó el dinero, pensó que éramos pendejos
This one pocketed the money, thought we were fools
Le quito tres ceros y nos los cambio por nuevos pesos
He took away three zeros and changed them for new pesos
Había que encontrar la forma de bajarle de blanquillos
We had to find a way to lower his white hairs
Con el típico dedazo nos pusieron a Cedillo
With the typical finger pointing, they put us with Cedillo
Vino un tal Vicente Fox, según esto, con un cambio
A certain Vicente Fox came, supposedly, with a change
Vino a calentar la silla pero la de su caballo
He came to warm the chair but the one of his horse
Puso a chambear a Martita como su lacayo
He put Martita to work as his lackey
Vacaciones en el rancho con todo pagado
Vacations on the ranch with everything paid
Luego vino Calderón de la Libre de Derecho
Then came Calderón from the Free Law School
Hizo casi todo mal, todo lo dejó maltrecho
He did almost everything wrong, he left everything in bad shape
Ante la inseguridad no dio a torcer ese brazo
Faced with insecurity, he did not bend that arm
Pegó duro al criminal, le dio más duro al vaso
He hit the criminal hard, he hit the glass harder
Lo que pasa es que la banda está borracha
What happens is that the band is drunk
Está borracha, está borracha
It's drunk, it's drunk
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los recordamos
We do not forget, we remind you here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los anotamos
We do not forget, we note it here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los recordamos
We do not forget, we remind you here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los anotamos
We do not forget, we note it here
Luego vino Peña Nieto anunciando lo siguiente
Then came Peña Nieto announcing the following
Que a partir de ese momento, ya cualquiera es presidente
That from that moment on, anyone can be president
Este a duras penas se aprendió el abecedario
This one barely learned the alphabet
Ya en ese sexenio casi todo era un calvario
In that six-year term almost everything was a calvary
Nos hicieron un montaje como de telenovela
They made us a montage like a soap opera
Y como la actriz principal trajo a Angelica Rivera
And like the main actress, he brought Angelica Rivera
La imagen del PRI era un joven muy apuesto
The image of the PRI was a very handsome young man
Que pusieron ahí a que les cuidara el puesto
Who they put there to take care of their position
Vino López Obrador del país de los abrazos
López Obrador came from the country of hugs
Hace casi todo bien, pero yo tengo otros datos
He does almost everything well, but I have other data
Culpa por todo lo malo a todos los anteriores
He blames everything bad on all the previous ones
Porque todos son corruptos, porque son conservadores
Because they are all corrupt, because they are conservatives
Acabó a la corrupción con un pañuelito blanco
He ended corruption with a white handkerchief
Arrasó con la pandemia con imágenes de un santo
He swept away the pandemic with images of a saint
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los recordamos
We do not forget, we remind you here
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Raise your hand if these have harmed you
No olvidamos, se los anotamos
We do not forget, we note it here
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Raise your hand if any of these have helped you
No olvidamos, aquí se los recordamos
We do not forget, we remind you here
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Raise your hand if these have harmed you
No olvidamos, se los anotamos
We do not forget, we note it here
Yo nací en un día de Enero en épocas de Echeverria
Je suis né un jour de janvier à l'époque d'Echeverria
No era gente de dinero, tampoco era de familia
Je n'étais pas issu d'une famille riche, ni d'une famille en particulier
De entre desaparecidos, jóvenes y confundidos
Parmi les disparus, les jeunes et les confus
A ellos no les ayudaron, solo se las arreglaron
Ils n'ont pas été aidés, ils ont juste dû se débrouiller
Luego de criar a los críos, vino un tal López Portillo
Après avoir élevé les enfants, un certain López Portillo est arrivé
Según esto, muy leído, muy soberbio y engreído
Soi-disant très cultivé, très arrogant et prétentieux
Como un perro les dijeron que defenderían al peso
Comme un chien, ils leur ont dit qu'ils défendraient le peso
Pero el perro era un sabueso y quería robarse ese hueso
Mais le chien était un limier et voulait voler ce os
Casi del mismo perfil también de filas del PRI
Presque du même profil, aussi des rangs du PRI
A jodernos por seis años vino un tal De La Madrid
Un certain De La Madrid est venu nous foutre en l'air pendant six ans
Cuando en épocas del sismo no ayudó a los mexicanos
Quand, à l'époque du tremblement de terre, il n'a pas aidé les Mexicains
Pudo mas su narcisismo y mejor se lavó las manos
Son narcissisme a pris le dessus et il a préféré se laver les mains
Remedio pa'l egoísmo de esta clase de alacrán
Remède pour l'égoïsme de ce genre de scorpion
Prefirió picarse él mismo y él solito darse crán
Il a préféré se piquer lui-même et se donner la mort
No podía ensuciarse más la imagen de un presidente
L'image d'un président ne pouvait pas être plus salie
Que en la fiesta del mundial le chiflo toda la gente:
Lors de la fête de la Coupe du monde, tout le monde l'a sifflé :
"¡Paloma Cordero, tu esposo es un culero!"
"Paloma Cordero, ton mari est un connard !"
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los recordamos
Nous n'oublions pas, nous vous le rappelons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los anotamos
Nous n'oublions pas, nous le notons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los recordamos
Nous n'oublions pas, nous vous le rappelons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los anotamos
Nous n'oublions pas, nous le notons ici
No sabia lo que venia, pero venía un tal Salinas
Je ne savais pas ce qui allait arriver, mais un certain Salinas arrivait
Genio de la economía, a dejarnos en la ruina
Génie de l'économie, il nous a laissés en ruine
Desde la Secretaria de Programa y Presupuestos
Depuis le Secrétariat du Programme et du Budget
Se coló el doctor y maestro de quitarnos lo que es nuestro
Le docteur et maître de nous prendre ce qui est à nous s'est infiltré
Este se embolsó el dinero, pensó que éramos pendejos
Il a empoché l'argent, pensant que nous étions des imbéciles
Le quito tres ceros y nos los cambio por nuevos pesos
Il a enlevé trois zéros et nous les a changés en nouveaux pesos
Había que encontrar la forma de bajarle de blanquillos
Il fallait trouver un moyen de le calmer
Con el típico dedazo nos pusieron a Cedillo
Avec le typique "dedazo", ils nous ont mis Cedillo
Vino un tal Vicente Fox, según esto, con un cambio
Un certain Vicente Fox est arrivé, soi-disant, avec un changement
Vino a calentar la silla pero la de su caballo
Il est venu réchauffer le siège, mais celui de son cheval
Puso a chambear a Martita como su lacayo
Il a fait travailler Martita comme son laquais
Vacaciones en el rancho con todo pagado
Des vacances à la ferme, tout payé
Luego vino Calderón de la Libre de Derecho
Puis est venu Calderón de la Libre de Derecho
Hizo casi todo mal, todo lo dejó maltrecho
Il a presque tout fait mal, tout a été laissé en mauvais état
Ante la inseguridad no dio a torcer ese brazo
Face à l'insécurité, il n'a pas cédé
Pegó duro al criminal, le dio más duro al vaso
Il a frappé fort le criminel, il a frappé plus fort le verre
Lo que pasa es que la banda está borracha
Ce qui se passe, c'est que la bande est ivre
Está borracha, está borracha
Elle est ivre, elle est ivre
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los recordamos
Nous n'oublions pas, nous vous le rappelons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los anotamos
Nous n'oublions pas, nous le notons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los recordamos
Nous n'oublions pas, nous vous le rappelons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los anotamos
Nous n'oublions pas, nous le notons ici
Luego vino Peña Nieto anunciando lo siguiente
Puis est venu Peña Nieto annonçant la suite
Que a partir de ese momento, ya cualquiera es presidente
Qu'à partir de ce moment, n'importe qui peut être président
Este a duras penas se aprendió el abecedario
Il a à peine appris l'alphabet
Ya en ese sexenio casi todo era un calvario
À cette époque, presque tout était un calvaire
Nos hicieron un montaje como de telenovela
Ils nous ont fait un montage comme dans un feuilleton
Y como la actriz principal trajo a Angelica Rivera
Et comme l'actrice principale, il a amené Angelica Rivera
La imagen del PRI era un joven muy apuesto
L'image du PRI était celle d'un jeune homme très beau
Que pusieron ahí a que les cuidara el puesto
Qu'ils ont mis là pour garder leur place
Vino López Obrador del país de los abrazos
Est venu López Obrador du pays des étreintes
Hace casi todo bien, pero yo tengo otros datos
Il fait presque tout bien, mais j'ai d'autres données
Culpa por todo lo malo a todos los anteriores
Il blâme tout ce qui est mauvais sur tous ceux qui l'ont précédé
Porque todos son corruptos, porque son conservadores
Parce qu'ils sont tous corrompus, parce qu'ils sont conservateurs
Acabó a la corrupción con un pañuelito blanco
Il a mis fin à la corruption avec un petit mouchoir blanc
Arrasó con la pandemia con imágenes de un santo
Il a balayé la pandémie avec des images d'un saint
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los recordamos
Nous n'oublions pas, nous vous le rappelons ici
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Que celui qui a été blessé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, se los anotamos
Nous n'oublions pas, nous le notons ici
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Que celui qui a été aidé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, aquí se los recordamos
Nous n'oublions pas, nous vous le rappelons ici
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Que celui qui a été blessé par l'un d'eux lève la main
No olvidamos, se los anotamos
Nous n'oublions pas, nous le notons ici
Yo nací en un día de Enero en épocas de Echeverria
Ich wurde an einem Januartag zur Zeit von Echeverria geboren
No era gente de dinero, tampoco era de familia
Wir waren keine reichen Leute, auch keine Familie
De entre desaparecidos, jóvenes y confundidos
Unter den Verschwundenen, jungen und verwirrten
A ellos no les ayudaron, solo se las arreglaron
Sie wurden nicht unterstützt, sie haben es einfach selbst geschafft
Luego de criar a los críos, vino un tal López Portillo
Nachdem sie die Kinder großgezogen hatten, kam ein gewisser López Portillo
Según esto, muy leído, muy soberbio y engreído
Angeblich sehr gebildet, sehr stolz und eingebildet
Como un perro les dijeron que defenderían al peso
Wie ein Hund sagten sie, sie würden das Gewicht verteidigen
Pero el perro era un sabueso y quería robarse ese hueso
Aber der Hund war ein Bluthund und wollte diesen Knochen stehlen
Casi del mismo perfil también de filas del PRI
Fast vom gleichen Profil, auch aus den Reihen der PRI
A jodernos por seis años vino un tal De La Madrid
Um uns sechs Jahre lang zu ärgern, kam ein gewisser De La Madrid
Cuando en épocas del sismo no ayudó a los mexicanos
Als zur Zeit des Erdbebens den Mexikanern nicht geholfen wurde
Pudo mas su narcisismo y mejor se lavó las manos
Sein Narzissmus war stärker und er wusch lieber seine Hände
Remedio pa'l egoísmo de esta clase de alacrán
Heilmittel für den Egoismus dieser Art von Skorpion
Prefirió picarse él mismo y él solito darse crán
Er zog es vor, sich selbst zu stechen und sich selbst zu töten
No podía ensuciarse más la imagen de un presidente
Das Image eines Präsidenten konnte nicht mehr beschmutzt werden
Que en la fiesta del mundial le chiflo toda la gente:
Als bei der Weltmeisterschaftsfeier alle Leute ihn ausbuhten:
"¡Paloma Cordero, tu esposo es un culero!"
„Paloma Cordero, dein Ehemann ist ein Arschloch!“
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los recordamos
Wir vergessen nicht, wir erinnern euch daran
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los anotamos
Wir vergessen nicht, wir notieren es euch
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los recordamos
Wir vergessen nicht, wir erinnern euch daran
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los anotamos
Wir vergessen nicht, wir notieren es euch
No sabia lo que venia, pero venía un tal Salinas
Ich wusste nicht, was kommen würde, aber ein gewisser Salinas kam
Genio de la economía, a dejarnos en la ruina
Genie der Wirtschaft, um uns in den Ruin zu treiben
Desde la Secretaria de Programa y Presupuestos
Vom Sekretariat für Programm und Budget
Se coló el doctor y maestro de quitarnos lo que es nuestro
Schlich sich der Doktor und Meister ein, um uns das wegzunehmen, was uns gehört
Este se embolsó el dinero, pensó que éramos pendejos
Dieser steckte das Geld ein, dachte, wir wären Idioten
Le quito tres ceros y nos los cambio por nuevos pesos
Er nahm drei Nullen weg und tauschte sie gegen neue Pesos
Había que encontrar la forma de bajarle de blanquillos
Es musste eine Möglichkeit gefunden werden, ihn zu entmachten
Con el típico dedazo nos pusieron a Cedillo
Mit dem typischen Fingerzeig setzten sie uns Cedillo ein
Vino un tal Vicente Fox, según esto, con un cambio
Dann kam ein gewisser Vicente Fox, angeblich mit einer Veränderung
Vino a calentar la silla pero la de su caballo
Er kam, um den Stuhl zu wärmen, aber den seines Pferdes
Puso a chambear a Martita como su lacayo
Er ließ Martita arbeiten wie seinen Lakaien
Vacaciones en el rancho con todo pagado
Urlaub auf der Ranch, alles bezahlt
Luego vino Calderón de la Libre de Derecho
Dann kam Calderón von der Freien Rechtsschule
Hizo casi todo mal, todo lo dejó maltrecho
Er machte fast alles falsch, ließ alles in einem schlechten Zustand zurück
Ante la inseguridad no dio a torcer ese brazo
Angesichts der Unsicherheit gab er diesen Arm nicht auf
Pegó duro al criminal, le dio más duro al vaso
Er schlug hart auf den Kriminellen ein, trank noch härter
Lo que pasa es que la banda está borracha
Was passiert ist, dass die Band betrunken ist
Está borracha, está borracha
Sie ist betrunken, sie ist betrunken
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los recordamos
Wir vergessen nicht, wir erinnern euch daran
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los anotamos
Wir vergessen nicht, wir notieren es euch
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los recordamos
Wir vergessen nicht, wir erinnern euch daran
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los anotamos
Wir vergessen nicht, wir notieren es euch
Luego vino Peña Nieto anunciando lo siguiente
Dann kam Peña Nieto und kündigte das Folgende an
Que a partir de ese momento, ya cualquiera es presidente
Dass ab diesem Moment jeder Präsident sein kann
Este a duras penas se aprendió el abecedario
Dieser konnte kaum das Alphabet lernen
Ya en ese sexenio casi todo era un calvario
In dieser Amtszeit war fast alles eine Qual
Nos hicieron un montaje como de telenovela
Sie machten uns eine Inszenierung wie in einer Telenovela
Y como la actriz principal trajo a Angelica Rivera
Und als Hauptdarstellerin brachte er Angelica Rivera mit
La imagen del PRI era un joven muy apuesto
Das Bild der PRI war ein sehr attraktiver junger Mann
Que pusieron ahí a que les cuidara el puesto
Den sie dort hingestellt haben, um ihren Platz zu bewachen
Vino López Obrador del país de los abrazos
Es kam López Obrador aus dem Land der Umarmungen
Hace casi todo bien, pero yo tengo otros datos
Er macht fast alles richtig, aber ich habe andere Daten
Culpa por todo lo malo a todos los anteriores
Er gibt die Schuld für alles Schlechte allen Vorgängern
Porque todos son corruptos, porque son conservadores
Weil sie alle korrupt sind, weil sie konservativ sind
Acabó a la corrupción con un pañuelito blanco
Er beendete die Korruption mit einem weißen Taschentuch
Arrasó con la pandemia con imágenes de un santo
Er fegte die Pandemie mit Bildern eines Heiligen weg
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los recordamos
Wir vergessen nicht, wir erinnern euch daran
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Wer hat die Hand gehoben, wenn diese dir geschadet haben?
No olvidamos, se los anotamos
Wir vergessen nicht, wir notieren es
Que levante la mano si alguien de estos te ha ayudado
Wer hat die Hand gehoben, wenn einer von diesen dir geholfen hat?
No olvidamos, aquí se los recordamos
Wir vergessen nicht, wir erinnern euch daran
Que levante la mano si estos te han perjudicado
Wer hat die Hand gehoben, wenn diese dir geschadet haben?
No olvidamos, se los anotamos
Wir vergessen nicht, wir notieren es