Ouais, poto, ça s'fait pas
Ouais, poto, ça s'fait pas
Ouais, poto, ça s'fait pas
Ouais, poto, ça s'fait pas
Vol de vie, j'm'affole, j'fais du son, j'm'envole
Ton ennemi rafalé, faut que tu cavales
Trahi par ta folle, gros, elle donne ton adresse aux voyous
On s'connaît pas, t'es R, boy, Hasta La Muerte, d'mande à You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Avec les schmitts dans le rétro'
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Tu dis qu'tu sors les métaux
nous, on sait qu't'es un gros mytho
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
L'œil de sonne-per
moi, j'vais où j'veux dans la ville
Moi, des fois, j'suis seul, frère
mais je repense à ma vie
Envieux, jaloux, serre pas la main, t'es chelou
Tu t'rappelles? C'est nous, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Tu dis qu'tu sors les métaux
nous, on sait qu't'es un gros mytho
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Counia manmanw, réfléchis avant d'parler
Et y en a marre, de s'les farcir toute l'année
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Tu dis qu'tu sors les métaux
nous, on sait qu't'es un gros mytho
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sì, amico, non si fa
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sì, amico, non si fa
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sì, amico, non si fa
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sì, amico, non si fa
Vol de vie, j'm'affole, j'fais du son, j'm'envole
Rubo la vita, mi agito, faccio musica, volo via
Ton ennemi rafalé, faut que tu cavales
Il tuo nemico è stato colpito a raffica, devi scappare
Trahi par ta folle, gros, elle donne ton adresse aux voyous
Tradito dalla tua pazzia, grosso, lei dà il tuo indirizzo ai teppisti
On s'connaît pas, t'es R, boy, Hasta La Muerte, d'mande à You
Non ci conosciamo, sei R, ragazzo, Hasta La Muerte, chiedi a You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, è il suono che esce dal ghetto
Avec les schmitts dans le rétro'
Con i poliziotti nello specchietto retrovisore
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
mentre sto arrotolando un piccolo spinello
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Non so nemmeno più come sembra la metropolitana
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Proiettili nella testa, siamo tornati a fare la decorazione
Tu dis qu'tu sors les métaux
Dici che tiri fuori i metalli
nous, on sait qu't'es un gros mytho
noi sappiamo che sei un grande bugiardo
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
Di cosa sarà fatto domani? Questo, non lo so
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Avevi tutto tra le mani ma questo, non lo sapevi
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Nessuno trova la sua strada, tutti si separano
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ignori i tuoi fratelli per una ragazza, amico, non si fa
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
L'œil de sonne-per
L'occhio del sole
moi, j'vais où j'veux dans la ville
io, vado dove voglio in città
Moi, des fois, j'suis seul, frère
Io, a volte, sono solo, fratello
mais je repense à ma vie
ma ripenso alla mia vita
Envieux, jaloux, serre pas la main, t'es chelou
Invidioso, geloso, non stringere la mano, sei strano
Tu t'rappelles? C'est nous, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ti ricordi? Siamo noi, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, è il suono che esce dal ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
Con i poliziotti nello specchietto retrovisore,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
mentre sto arrotolando un piccolo spinello
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Non so nemmeno più come sembra la metropolitana
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Proiettili nella testa, siamo tornati a fare la decorazione
Tu dis qu'tu sors les métaux
Dici che tiri fuori i metalli
nous, on sait qu't'es un gros mytho
noi sappiamo che sei un grande bugiardo
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
Di cosa sarà fatto domani? Questo, non lo so
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Avevi tutto tra le mani ma questo, non lo sapevi
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Nessuno trova la sua strada, tutti si separano
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ignori i tuoi fratelli per una ragazza, amico, non si fa
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sì, amico, non si fa (amico, non si fa)
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Counia manmanw, réfléchis avant d'parler
Counia manmanw, pensa prima di parlare
Et y en a marre, de s'les farcir toute l'année
E ne abbiamo abbastanza, di sopportarli tutto l'anno
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, è il suono che esce dal ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
Con i poliziotti nello specchietto retrovisore,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
mentre sto arrotolando un piccolo spinello
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Non so nemmeno più come sembra la metropolitana
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Proiettili nella testa, siamo tornati a fare la decorazione
Tu dis qu'tu sors les métaux
Dici che tiri fuori i metalli
nous, on sait qu't'es un gros mytho
noi sappiamo che sei un grande bugiardo
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
Di cosa sarà fatto domani? Questo, non lo so
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Avevi tutto tra le mani ma questo, non lo sapevi
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Nessuno trova la sua strada, tutti si separano
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ignori i tuoi fratelli per una ragazza, amico, non si fa
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouais, poto, ça s'fait pas
É, mano, isso não se faz
Ouais, poto, ça s'fait pas
É, mano, isso não se faz
Ouais, poto, ça s'fait pas
É, mano, isso não se faz
Ouais, poto, ça s'fait pas
É, mano, isso não se faz
Vol de vie, j'm'affole, j'fais du son, j'm'envole
Roubo de vida, eu me desespero, faço música, eu voo
Ton ennemi rafalé, faut que tu cavales
Seu inimigo metralhado, você tem que fugir
Trahi par ta folle, gros, elle donne ton adresse aux voyous
Traído pela sua louca, cara, ela dá seu endereço aos bandidos
On s'connaît pas, t'es R, boy, Hasta La Muerte, d'mande à You
Não nos conhecemos, você é R, garoto, Hasta La Muerte, pergunte ao You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, é o som que sai do gueto
Avec les schmitts dans le rétro'
Com os policiais no retrovisor
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
enquanto eu acendo um baseado
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Eu nem sei mais como é o metrô
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Bala na cabeça, voltamos para decorar
Tu dis qu'tu sors les métaux
Você diz que tira os metais
nous, on sait qu't'es un gros mytho
nós sabemos que você é um grande mentiroso
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
O que será feito amanhã? Isso, eu não sei
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Você tinha tudo em suas mãos, mas isso, você não sabia
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Ninguém encontra seu caminho, todo mundo se separa
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Você ignora seus irmãos por uma vadia, mano, isso não se faz
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
L'œil de sonne-per
O olho do vigia
moi, j'vais où j'veux dans la ville
eu, eu vou onde quero na cidade
Moi, des fois, j'suis seul, frère
Eu, às vezes, estou sozinho, irmão
mais je repense à ma vie
mas eu penso na minha vida
Envieux, jaloux, serre pas la main, t'es chelou
Invejoso, ciumento, não aperte a mão, você é estranho
Tu t'rappelles? C'est nous, Ju-Ju-JuL, Mister You
Você se lembra? Somos nós, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, é o som que sai do gueto
Avec les schmitts dans le rétro',
Com os policiais no retrovisor,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
enquanto eu acendo um baseado
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Eu nem sei mais como é o metrô
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Bala na cabeça, voltamos para decorar
Tu dis qu'tu sors les métaux
Você diz que tira os metais
nous, on sait qu't'es un gros mytho
nós sabemos que você é um grande mentiroso
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
O que será feito amanhã? Isso, eu não sei
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Você tinha tudo em suas mãos, mas isso, você não sabia
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Ninguém encontra seu caminho, todo mundo se separa
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Você ignora seus irmãos por uma vadia, mano, isso não se faz
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
É, mano, isso não se faz (mano, isso não se faz)
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Counia manmanw, réfléchis avant d'parler
Counia manmanw, pense antes de falar
Et y en a marre, de s'les farcir toute l'année
E estamos cansados, de aguentá-los o ano todo
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, é o som que sai do gueto
Avec les schmitts dans le rétro',
Com os policiais no retrovisor,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
enquanto eu acendo um baseado
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Eu nem sei mais como é o metrô
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Bala na cabeça, voltamos para decorar
Tu dis qu'tu sors les métaux
Você diz que tira os metais
nous, on sait qu't'es un gros mytho
nós sabemos que você é um grande mentiroso
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
O que será feito amanhã? Isso, eu não sei
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Você tinha tudo em suas mãos, mas isso, você não sabia
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Ninguém encontra seu caminho, todo mundo se separa
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Você ignora seus irmãos por uma vadia, mano, isso não se faz
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouais, poto, ça s'fait pas
Yeah, bro, that's not cool
Ouais, poto, ça s'fait pas
Yeah, bro, that's not cool
Ouais, poto, ça s'fait pas
Yeah, bro, that's not cool
Ouais, poto, ça s'fait pas
Yeah, bro, that's not cool
Vol de vie, j'm'affole, j'fais du son, j'm'envole
Stealing life, I panic, I make music, I fly away
Ton ennemi rafalé, faut que tu cavales
Your enemy sprayed, you gotta run
Trahi par ta folle, gros, elle donne ton adresse aux voyous
Betrayed by your crazy girl, bro, she gives your address to the thugs
On s'connaît pas, t'es R, boy, Hasta La Muerte, d'mande à You
We don't know each other, you're R, boy, Hasta La Muerte, ask You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, it's the sound that comes out of the ghetto
Avec les schmitts dans le rétro'
With the cops in the rearview mirror
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
while I roll a little joint
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
I don't even remember what the subway looks like anymore
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Bullet in the head, we came back to redecorate
Tu dis qu'tu sors les métaux
You say you're pulling out the metals
nous, on sait qu't'es un gros mytho
we know you're a big liar
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
What will tomorrow be made of? I don't know
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
You had everything in your hands but you didn't know it
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
No one finds their way, everyone separates
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
You ditch your brothers for a girl, bro, that's not cool
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
L'œil de sonne-per
The eye of the sun
moi, j'vais où j'veux dans la ville
I go where I want in the city
Moi, des fois, j'suis seul, frère
Sometimes, I'm alone, brother
mais je repense à ma vie
but I think about my life
Envieux, jaloux, serre pas la main, t'es chelou
Envious, jealous, don't shake hands, you're weird
Tu t'rappelles? C'est nous, Ju-Ju-JuL, Mister You
Remember? It's us, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, it's the sound that comes out of the ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
With the cops in the rearview mirror,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
while I roll a little joint
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
I don't even remember what the subway looks like anymore
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Bullet in the head, we came back to redecorate
Tu dis qu'tu sors les métaux
You say you're pulling out the metals
nous, on sait qu't'es un gros mytho
we know you're a big liar
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
What will tomorrow be made of? I don't know
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
You had everything in your hands but you didn't know it
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
No one finds their way, everyone separates
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
You ditch your brothers for a girl, bro, that's not cool
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Yeah, bro, that's not cool (bro, that's not cool)
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Counia manmanw, réfléchis avant d'parler
Counia manmanw, think before you speak
Et y en a marre, de s'les farcir toute l'année
And we're fed up, dealing with them all year
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, it's the sound that comes out of the ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
With the cops in the rearview mirror,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
while I roll a little joint
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
I don't even remember what the subway looks like anymore
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Bullet in the head, we came back to redecorate
Tu dis qu'tu sors les métaux
You say you're pulling out the metals
nous, on sait qu't'es un gros mytho
we know you're a big liar
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
What will tomorrow be made of? I don't know
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
You had everything in your hands but you didn't know it
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
No one finds their way, everyone separates
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
You ditch your brothers for a girl, bro, that's not cool
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sí, amigo, eso no se hace
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sí, amigo, eso no se hace
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sí, amigo, eso no se hace
Ouais, poto, ça s'fait pas
Sí, amigo, eso no se hace
Vol de vie, j'm'affole, j'fais du son, j'm'envole
Robo de vida, me agito, hago música, me elevo
Ton ennemi rafalé, faut que tu cavales
Tu enemigo acribillado, tienes que huir
Trahi par ta folle, gros, elle donne ton adresse aux voyous
Traicionado por tu locura, chico, ella da tu dirección a los matones
On s'connaît pas, t'es R, boy, Hasta La Muerte, d'mande à You
No nos conocemos, eres R, chico, Hasta La Muerte, pregúntale a You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, es el sonido que sale del ghetto
Avec les schmitts dans le rétro'
Con los policías en el retrovisor
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
mientras me fumo un pequeño porro
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Ya ni siquiera sé cómo es el metro
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Balas en la cabeza, hemos vuelto para decorar
Tu dis qu'tu sors les métaux
Dices que sacas los metales
nous, on sait qu't'es un gros mytho
nosotros, sabemos que eres un gran mentiroso
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
¿Qué será de mañana? Eso, no lo sé
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Lo tenías todo en tus manos pero eso, no lo sabías
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Nadie encuentra su camino, todo el mundo se separa
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ignoras a tus hermanos por una chica, amigo, eso no se hace
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
L'œil de sonne-per
El ojo de la perdición
moi, j'vais où j'veux dans la ville
yo, voy donde quiero en la ciudad
Moi, des fois, j'suis seul, frère
Yo, a veces, estoy solo, hermano
mais je repense à ma vie
pero pienso en mi vida
Envieux, jaloux, serre pas la main, t'es chelou
Envidioso, celoso, no des la mano, eres raro
Tu t'rappelles? C'est nous, Ju-Ju-JuL, Mister You
¿Te acuerdas? Somos nosotros, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, es el sonido que sale del ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
Con los policías en el retrovisor,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
mientras me fumo un pequeño porro
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Ya ni siquiera sé cómo es el metro
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Balas en la cabeza, hemos vuelto para decorar
Tu dis qu'tu sors les métaux
Dices que sacas los metales
nous, on sait qu't'es un gros mytho
nosotros, sabemos que eres un gran mentiroso
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
¿Qué será de mañana? Eso, no lo sé
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Lo tenías todo en tus manos pero eso, no lo sabías
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Nadie encuentra su camino, todo el mundo se separa
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ignoras a tus hermanos por una chica, amigo, eso no se hace
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Sí, amigo, eso no se hace (amigo, eso no se hace)
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Counia manmanw, réfléchis avant d'parler
Maldita sea tu madre, piensa antes de hablar
Et y en a marre, de s'les farcir toute l'année
Y ya estamos hartos, de aguantarlos todo el año
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, es el sonido que sale del ghetto
Avec les schmitts dans le rétro',
Con los policías en el retrovisor,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
mientras me fumo un pequeño porro
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Ya ni siquiera sé cómo es el metro
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Balas en la cabeza, hemos vuelto para decorar
Tu dis qu'tu sors les métaux
Dices que sacas los metales
nous, on sait qu't'es un gros mytho
nosotros, sabemos que eres un gran mentiroso
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
¿Qué será de mañana? Eso, no lo sé
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Lo tenías todo en tus manos pero eso, no lo sabías
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Nadie encuentra su camino, todo el mundo se separa
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Ignoras a tus hermanos por una chica, amigo, eso no se hace
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouais, poto, ça s'fait pas
Ja, Kumpel, das macht man nicht
Ouais, poto, ça s'fait pas
Ja, Kumpel, das macht man nicht
Ouais, poto, ça s'fait pas
Ja, Kumpel, das macht man nicht
Ouais, poto, ça s'fait pas
Ja, Kumpel, das macht man nicht
Vol de vie, j'm'affole, j'fais du son, j'm'envole
Lebensraub, ich gerate in Panik, mache Musik, fliege davon
Ton ennemi rafalé, faut que tu cavales
Dein Feind wird niedergeschossen, du musst fliehen
Trahi par ta folle, gros, elle donne ton adresse aux voyous
Verraten von deiner Verrückten, sie gibt deine Adresse an die Gangster
On s'connaît pas, t'es R, boy, Hasta La Muerte, d'mande à You
Wir kennen uns nicht, du bist R, Junge, Hasta La Muerte, frag You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, das ist der Sound, der aus dem Ghetto kommt
Avec les schmitts dans le rétro'
Mit den Bullen im Rückspiegel
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
während ich einen kleinen Joint drehe
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Ich weiß nicht einmal mehr, wie die U-Bahn aussieht
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Kugeln im Kopf, wir sind zurück, um die Deko zu machen
Tu dis qu'tu sors les métaux
Du sagst, du holst die Metalle raus
nous, on sait qu't'es un gros mytho
wir wissen, dass du ein großer Lügner bist
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
Was wird morgen sein? Das weiß ich nicht
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Du hattest alles in deinen Händen, aber das wusstest du nicht
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Niemand findet seinen Weg, alle trennen sich
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Du ignorierst deine Brüder für ein Mädchen, Kumpel, das macht man nicht
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
L'œil de sonne-per
Das Auge des Sonnenfischs
moi, j'vais où j'veux dans la ville
ich gehe, wohin ich will in der Stadt
Moi, des fois, j'suis seul, frère
Manchmal bin ich allein, Bruder
mais je repense à ma vie
aber ich denke an mein Leben
Envieux, jaloux, serre pas la main, t'es chelou
Neidisch, eifersüchtig, gib nicht die Hand, du bist komisch
Tu t'rappelles? C'est nous, Ju-Ju-JuL, Mister You
Erinnerst du dich? Das sind wir, Ju-Ju-JuL, Mister You
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, das ist der Sound, der aus dem Ghetto kommt
Avec les schmitts dans le rétro',
Mit den Bullen im Rückspiegel,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
während ich einen kleinen Joint drehe
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Ich weiß nicht einmal mehr, wie die U-Bahn aussieht
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Kugeln im Kopf, wir sind zurück, um die Deko zu machen
Tu dis qu'tu sors les métaux
Du sagst, du holst die Metalle raus
nous, on sait qu't'es un gros mytho
wir wissen, dass du ein großer Lügner bist
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
Was wird morgen sein? Das weiß ich nicht
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Du hattest alles in deinen Händen, aber das wusstest du nicht
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Niemand findet seinen Weg, alle trennen sich
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Du ignorierst deine Brüder für ein Mädchen, Kumpel, das macht man nicht
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Ouais, poto, ça s'fait pas (poto, ça s'fait pas)
Ja, Kumpel, das macht man nicht (Kumpel, das macht man nicht)
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Pa-pa-pa-la-la-la-la, pa-pa-pa
Counia manmanw, réfléchis avant d'parler
Verflucht sei deine Mutter, denk bevor du sprichst
Et y en a marre, de s'les farcir toute l'année
Und wir haben genug davon, sie das ganze Jahr über zu ertragen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ghetto, c'est l'son qui sort du ghetto
Ghetto, das ist der Sound, der aus dem Ghetto kommt
Avec les schmitts dans le rétro',
Mit den Bullen im Rückspiegel,
pendant qu'j'roule un p'tit bédo
während ich einen kleinen Joint drehe
J'sais même plus à quoi ressemble le métro
Ich weiß nicht einmal mehr, wie die U-Bahn aussieht
Bastos dans la têto, on est revenu faire la déco'
Kugeln im Kopf, wir sind zurück, um die Deko zu machen
Tu dis qu'tu sors les métaux
Du sagst, du holst die Metalle raus
nous, on sait qu't'es un gros mytho
wir wissen, dass du ein großer Lügner bist
De quoi sera fait demain? Ça, je ne sais pas
Was wird morgen sein? Das weiß ich nicht
T'avais tout entre tes mains mais ça, tu l'savais pas
Du hattest alles in deinen Händen, aber das wusstest du nicht
Personne trouve son chemin, tout l'monde se sépare
Niemand findet seinen Weg, alle trennen sich
Tu zappes tes frères pour une tchoin, poto, ça s'fait pas
Du ignorierst deine Brüder für ein Mädchen, Kumpel, das macht man nicht
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ya-ya-ya-yah, ya-ya-ya-yah
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh