Parole Parole

Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Michaele

Testi Traduzione

Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Cosa sei
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Proprio mai
Adesso ormai ci puoi provare
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Caramelle non ne voglio più

Le rose e i violini
Questa sera raccontali a un'altra
Violini e rose li posso sentire
Quando la cosa mi va, se mi va
Quando è il momente
E dopo si vedrà

Parole, parole, parole
Parole parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Soltanto parole
Parole tra noi

Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Cosa sei
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Proprio mai
Nessuno più ti può fermare
Chiamami passione dai, hai visto mai

Caramelle non ne voglio più
La luna ed i grilli
Normalmente mi tengono sveglia
Mentre io voglio dormire e sognare
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
Che parla meno
Ma può piacere a me

Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole, parole
Parole soltanto parole
Parole tra noi

Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, parole soltanto parole
Parole tra noi

Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Cosa sei
O que você é
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Você nunca muda, nunca muda, nunca muda
Proprio mai
Nunca mesmo
Adesso ormai ci puoi provare
Agora você pode tentar
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Me chame de tormento, já que está aqui
Caramelle non ne voglio più
Não quero mais doces
Le rose e i violini
As rosas e os violinos
Questa sera raccontali a un'altra
Esta noite, conte-os para outra pessoa
Violini e rose li posso sentire
Posso ouvir violinos e rosas
Quando la cosa mi va, se mi va
Quando eu quero, se eu quero
Quando è il momente
Quando é a hora
E dopo si vedrà
E veremos depois
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Soltanto parole
Apenas palavras
Parole tra noi
Palavras entre nós
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Cosa sei
O que você é
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Você nunca muda, nunca muda, nunca muda
Proprio mai
Nunca mesmo
Nessuno più ti può fermare
Ninguém mais pode te parar
Chiamami passione dai, hai visto mai
Me chame de paixão, já viu isso?
Caramelle non ne voglio più
Não quero mais doces
La luna ed i grilli
A lua e os grilos
Normalmente mi tengono sveglia
Normalmente me mantêm acordada
Mentre io voglio dormire e sognare
Enquanto eu quero dormir e sonhar
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
O homem que às vezes está em você, quando está
Che parla meno
Que fala menos
Ma può piacere a me
Mas pode me agradar
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras, palavras
Parole soltanto parole
Apenas palavras
Parole tra noi
Palavras entre nós
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole
Palavras, palavras, palavras
Parole, parole soltanto parole
Palavras, apenas palavras
Parole tra noi
Palavras entre nós
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
What are you, what are you, what are you
Cosa sei
What are you
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
You never change, you never change, you never change
Proprio mai
Never ever
Adesso ormai ci puoi provare
Now you can try
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Call me torment, since you're at it
Caramelle non ne voglio più
I don't want candies anymore
Le rose e i violini
Roses and violins
Questa sera raccontali a un'altra
Tell them to someone else tonight
Violini e rose li posso sentire
I can hear violins and roses
Quando la cosa mi va, se mi va
When I feel like it, if I feel like it
Quando è il momente
When it's the right moment
E dopo si vedrà
And we'll see afterwards
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Soltanto parole
Only words
Parole tra noi
Words between us
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
What are you, what are you, what are you
Cosa sei
What are you
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
You never change, you never change, you never change
Proprio mai
Never ever
Nessuno più ti può fermare
No one can stop you anymore
Chiamami passione dai, hai visto mai
Call me passion, have you ever seen
Caramelle non ne voglio più
I don't want candies anymore
La luna ed i grilli
The moon and the crickets
Normalmente mi tengono sveglia
Normally they keep me awake
Mentre io voglio dormire e sognare
While I want to sleep and dream
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
The man that sometimes is in you, when he is
Che parla meno
Who speaks less
Ma può piacere a me
But I might like him
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole, parole
Words, words, words, words
Parole soltanto parole
Words only words
Parole tra noi
Words between us
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole, parole
Words, words, words
Parole, parole soltanto parole
Words, words only words
Parole tra noi
Words between us
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Cosa sei
¿Qué eres?
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Nunca cambias, nunca cambias, nunca cambias
Proprio mai
Nunca
Adesso ormai ci puoi provare
Ahora puedes intentarlo
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Llámame tormento, ya que estás aquí
Caramelle non ne voglio più
No quiero más caramelos
Le rose e i violini
Las rosas y los violines
Questa sera raccontali a un'altra
Cuéntaselos a otra esta noche
Violini e rose li posso sentire
Puedo escuchar violines y rosas
Quando la cosa mi va, se mi va
Cuando me apetece, si me apetece
Quando è il momente
Cuando es el momento
E dopo si vedrà
Y luego veremos
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Soltanto parole
Solo palabras
Parole tra noi
Palabras entre nosotros
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Cosa sei
¿Qué eres?
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Nunca cambias, nunca cambias, nunca cambias
Proprio mai
Nunca
Nessuno più ti può fermare
Nadie puede detenerte ahora
Chiamami passione dai, hai visto mai
Llámame pasión, ¿alguna vez lo has visto?
Caramelle non ne voglio più
No quiero más caramelos
La luna ed i grilli
La luna y los grillos
Normalmente mi tengono sveglia
Normalmente me mantienen despierta
Mentre io voglio dormire e sognare
Mientras quiero dormir y soñar
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
El hombre que a veces está en ti, cuando está
Che parla meno
Que habla menos
Ma può piacere a me
Pero puede gustarme
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras, palabras
Parole soltanto parole
Solo palabras
Parole tra noi
Palabras entre nosotros
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole soltanto parole
Palabras, solo palabras
Parole tra noi
Palabras entre nosotros
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Cosa sei
Qu'est-ce que tu es
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Tu ne changes jamais, tu ne changes jamais, tu ne changes jamais
Proprio mai
Jamais
Adesso ormai ci puoi provare
Maintenant tu peux essayer
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Appelle-moi tourment, tant que tu y es
Caramelle non ne voglio più
Je ne veux plus de bonbons
Le rose e i violini
Les roses et les violons
Questa sera raccontali a un'altra
Ce soir, raconte-les à une autre
Violini e rose li posso sentire
Je peux entendre les violons et les roses
Quando la cosa mi va, se mi va
Quand j'en ai envie, si j'en ai envie
Quando è il momente
Quand c'est le moment
E dopo si vedrà
Et on verra après
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Soltanto parole
Seulement des mots
Parole tra noi
Des mots entre nous
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Cosa sei
Qu'est-ce que tu es
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Tu ne changes jamais, tu ne changes jamais, tu ne changes jamais
Proprio mai
Jamais
Nessuno più ti può fermare
Personne ne peut plus t'arrêter
Chiamami passione dai, hai visto mai
Appelle-moi passion, as-tu déjà vu
Caramelle non ne voglio più
Je ne veux plus de bonbons
La luna ed i grilli
La lune et les grillons
Normalmente mi tengono sveglia
Normalement, ils me tiennent éveillée
Mentre io voglio dormire e sognare
Alors que je veux dormir et rêver
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
L'homme qui est parfois en toi, quand il est là
Che parla meno
Qui parle moins
Ma può piacere a me
Mais qui peut me plaire
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole soltanto parole
Des mots, seulement des mots
Parole tra noi
Des mots entre nous
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole, parole
Des mots, des mots, des mots
Parole, parole soltanto parole
Des mots, seulement des mots
Parole tra noi
Des mots entre nous
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Cosa sei
Was bist du
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Du änderst dich nie, du änderst dich nie, du änderst dich nie
Proprio mai
Wirklich nie
Adesso ormai ci puoi provare
Jetzt kannst du es versuchen
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Nenn mich Qual, solange du schon dabei bist
Caramelle non ne voglio più
Ich will keine Bonbons mehr
Le rose e i violini
Rosen und Violinen
Questa sera raccontali a un'altra
Erzähl sie heute Abend einer anderen
Violini e rose li posso sentire
Violinen und Rosen kann ich hören
Quando la cosa mi va, se mi va
Wenn ich Lust darauf habe, wenn ich will
Quando è il momente
Wenn es der richtige Moment ist
E dopo si vedrà
Und danach werden wir sehen
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Soltanto parole
Nur Worte
Parole tra noi
Worte zwischen uns
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Cosa sei
Was bist du
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Du änderst dich nie, du änderst dich nie, du änderst dich nie
Proprio mai
Wirklich nie
Nessuno più ti può fermare
Niemand kann dich mehr aufhalten
Chiamami passione dai, hai visto mai
Nenn mich Leidenschaft, hast du jemals gesehen
Caramelle non ne voglio più
Ich will keine Bonbons mehr
La luna ed i grilli
Der Mond und die Grillen
Normalmente mi tengono sveglia
Halten mich normalerweise wach
Mentre io voglio dormire e sognare
Während ich schlafen und träumen will
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
Der Mann, der manchmal in dir ist, wenn er da ist
Che parla meno
Der weniger spricht
Ma può piacere a me
Aber mir gefallen könnte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte, Worte
Parole soltanto parole
Nur Worte
Parole tra noi
Worte zwischen uns
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte
Parole, parole soltanto parole
Worte, Worte, nur Worte
Parole tra noi
Worte zwischen uns
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Apa yang kamu, apa yang kamu, apa yang kamu
Cosa sei
Apa kamu
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Kamu tidak pernah berubah, tidak pernah berubah, tidak pernah berubah
Proprio mai
Sama sekali tidak
Adesso ormai ci puoi provare
Sekarang kamu bisa mencobanya
Chiamami tormento dai, già che ci sei
Panggil aku siksaan, sambil itu
Caramelle non ne voglio più
Aku tidak ingin permen lagi
Le rose e i violini
Mawar dan biola
Questa sera raccontali a un'altra
Malam ini ceritakan pada orang lain
Violini e rose li posso sentire
Biola dan mawar bisa kudengar
Quando la cosa mi va, se mi va
Ketika aku ingin, jika aku ingin
Quando è il momente
Ketika saatnya tiba
E dopo si vedrà
Dan kita akan lihat nanti
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Soltanto parole
Hanya kata-kata
Parole tra noi
Kata-kata di antara kita
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Apa yang kamu, apa yang kamu, apa yang kamu
Cosa sei
Apa kamu
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Kamu tidak pernah berubah, tidak pernah berubah, tidak pernah berubah
Proprio mai
Sama sekali tidak
Nessuno più ti può fermare
Tidak ada yang bisa menghentikanmu lagi
Chiamami passione dai, hai visto mai
Panggil aku gairah, siapa tahu
Caramelle non ne voglio più
Aku tidak ingin permen lagi
La luna ed i grilli
Bulan dan jangkrik
Normalmente mi tengono sveglia
Biasanya membuatku terjaga
Mentre io voglio dormire e sognare
Sementara aku ingin tidur dan bermimpi
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
Pria yang kadang ada padamu, ketika ada
Che parla meno
Yang berbicara lebih sedikit
Ma può piacere a me
Tapi bisa menyenangkan bagiku
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole soltanto parole
Kata-kata hanya kata-kata
Parole tra noi
Kata-kata di antara kita
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole, parole
Kata-kata, kata-kata, kata-kata
Parole, parole soltanto parole
Kata-kata, kata-kata hanya kata-kata
Parole tra noi
Kata-kata di antara kita
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
คุณคืออะไร, คุณคืออะไร, คุณคืออะไร
Cosa sei
คุณคืออะไร
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
คุณไม่เคยเปลี่ยน, คุณไม่เคยเปลี่ยน, คุณไม่เคยเปลี่ยน
Proprio mai
ไม่เคยเลย
Adesso ormai ci puoi provare
ตอนนี้คุณสามารถลองได้
Chiamami tormento dai, già che ci sei
เรียกฉันว่าความทรมานสิ, ในเมื่อคุณทำอยู่แล้ว
Caramelle non ne voglio più
ฉันไม่ต้องการลูกอมอีกต่อไป
Le rose e i violini
กุหลาบและไวโอลิน
Questa sera raccontali a un'altra
คืนนี้เล่าให้คนอื่นฟังสิ
Violini e rose li posso sentire
ไวโอลินและกุหลาบฉันสามารถได้ยินได้
Quando la cosa mi va, se mi va
เมื่อฉันต้องการ, ถ้าฉันต้องการ
Quando è il momente
เมื่อถึงเวลา
E dopo si vedrà
และหลังจากนั้นเราจะเห็นกัน
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Soltanto parole
เพียงแค่คำพูด
Parole tra noi
คำพูดระหว่างเรา
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
คุณคืออะไร, คุณคืออะไร, คุณคืออะไร
Cosa sei
คุณคืออะไร
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
คุณไม่เคยเปลี่ยน, คุณไม่เคยเปลี่ยน, คุณไม่เคยเปลี่ยน
Proprio mai
ไม่เคยเลย
Nessuno più ti può fermare
ไม่มีใครหยุดคุณได้อีกต่อไป
Chiamami passione dai, hai visto mai
เรียกฉันว่าความหลงใหลสิ, ใครจะรู้
Caramelle non ne voglio più
ฉันไม่ต้องการลูกอมอีกต่อไป
La luna ed i grilli
ดวงจันทร์และจิ้งหรีด
Normalmente mi tengono sveglia
ปกติจะทำให้ฉันตื่น
Mentre io voglio dormire e sognare
ในขณะที่ฉันต้องการนอนและฝัน
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
ชายคนนั้นที่บางครั้งอยู่ในตัวคุณ, เมื่อเขาอยู่
Che parla meno
ที่พูดน้อยลง
Ma può piacere a me
แต่อาจถูกใจฉัน
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole soltanto parole
เพียงแค่คำพูด
Parole tra noi
คำพูดระหว่างเรา
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole, parole
คำพูด, คำพูด, คำพูด
Parole, parole soltanto parole
คำพูด, คำพูด เพียงแค่คำพูด
Parole tra noi
คำพูดระหว่างเรา
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
你是什么,你是什么,你是什么
Cosa sei
你是什么
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
你从不改变,你从不改变,你从不改变
Proprio mai
从来不
Adesso ormai ci puoi provare
现在你可以尝试了
Chiamami tormento dai, già che ci sei
叫我痛苦吧,既然这样
Caramelle non ne voglio più
我不再想要糖果
Le rose e i violini
玫瑰和小提琴
Questa sera raccontali a un'altra
今晚去对别人说吧
Violini e rose li posso sentire
小提琴和玫瑰我能感受到
Quando la cosa mi va, se mi va
当我想要的时候,如果我想
Quando è il momente
当是时候
E dopo si vedrà
之后再看
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Soltanto parole
只是话语
Parole tra noi
我们之间的话语
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
你是什么,你是什么,你是什么
Cosa sei
你是什么
Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
你从不改变,你从不改变,你从不改变
Proprio mai
从来不
Nessuno più ti può fermare
没有人能再阻止你
Chiamami passione dai, hai visto mai
叫我激情吧,你看过吗
Caramelle non ne voglio più
我不再想要糖果
La luna ed i grilli
月亮和蟋蟀
Normalmente mi tengono sveglia
通常让我保持清醒
Mentre io voglio dormire e sognare
而我想要睡觉和做梦
L'uomo che a volte c'è in te, quando c'è
有时在你身上的那个男人,当他在的时候
Che parla meno
说话少
Ma può piacere a me
但可能会让我喜欢
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole, parole
话语,话语,话语,话语
Parole soltanto parole
话语只是话语
Parole tra noi
我们之间的话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole, parole
话语,话语,话语
Parole, parole soltanto parole
话语,话语只是话语
Parole tra noi
我们之间的话语

Curiosità sulla canzone Parole Parole di Mina

In quali album è stata rilasciata la canzone “Parole Parole” di Mina?
Mina ha rilasciato la canzone negli album “Cinquemilaquarantatre” nel 1972, “... Del Mio Meglio N. 2” nel 1973, “The Platinum Collection” nel 2004, “Todavía” nel 2007, “Del Mio Meglio” nel 2011, e “The Collection 3.0” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Parole Parole” di di Mina?
La canzone “Parole Parole” di di Mina è stata composta da Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Michaele.

Canzoni più popolari di Mina

Altri artisti di Pop