No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
Me iré al infierno pero en tierra
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Lo pintarás mirando un río
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Temo a caer y que no estés conmigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Y quemar la llave que abrió el laberinto
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Lo pintarás mirando un río
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Temo a caer y que no estés conmigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Y quema la llave que abrió el laberinto
Mai
Mai
Mai
Mai
Hoy el tiempo no perdona
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
Me dio su mano
Tu alma era viajera y sola
Sé que es un descaro
Y la mía se desmorona
Pero combinamos
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Si algún día de estos ya seré tu cielo
Lo pintará mirando un río
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Y daré la piel pa' servir de abrigo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Temo a caer y que no estés conmigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Y quema la llave que abrió el laberinto
Mai (mai)
Mai (que abrió el laberinto)
Mai (mai)
Mai (que abrió el laberinto)
Mai (mai)
Mai (que abrió el laberinto)
Mai (mai)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
Non immaginavo che funzionasse così, non cercavo amore
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
E un giorno ti ho incontrato, ero in vita ma con te ho iniziato a vivere
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Sei stata una benedizione, devo ringraziare
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Sei quella storia di cui non voglio sapere la fine
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
Quella cometa che ho avuto la fortuna di vedere
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
Il mondo è brutto e il suo passato ha causato ansia
Me iré al infierno pero en tierra
Andrò all'inferno ma sulla terra
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Se uno di questi giorni il tuo cielo diventa grigio
Lo pintarás mirando un río
Lo dipingerai guardando un fiume
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Le lacrime e il freddo ti hanno trasformato in ghiaccio
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
E darei la mia pelle, per servire da riparo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
E anche se l'orgoglio a volte ha nascosto le mie paure
Temo a caer y que no estés conmigo
Ho paura di cadere e che tu non sia con me
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Ti offro amore vero da un cuore sincero
Y quemar la llave que abrió el laberinto
E brucia la chiave che ha aperto il labirinto
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Se uno di questi giorni il tuo cielo diventa grigio
Lo pintarás mirando un río
Lo dipingerai guardando un fiume
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Le lacrime e il freddo ti hanno trasformato in ghiaccio
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
E darei la mia pelle, per servire da riparo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
E anche se l'orgoglio a volte ha nascosto le mie paure
Temo a caer y que no estés conmigo
Ho paura di cadere e che tu non sia con me
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Ti offro amore vero da un cuore sincero
Y quema la llave que abrió el laberinto
E brucia la chiave che ha aperto il labirinto
Mai
Tesoro
Mai
Tesoro
Mai
Tesoro
Mai
Tesoro
Hoy el tiempo no perdona
Oggi il tempo non perdona
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
E l'atmosfera è strana, ma solo quella persona
Me dio su mano
Mi ha dato la sua mano
Tu alma era viajera y sola
La tua anima era viaggiatrice e sola
Sé que es un descaro
So che è un'impudenza
Y la mía se desmorona
E la mia si sta sgretolando
Pero combinamos
Ma ci siamo combinati
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Sei riuscita a capire quello che nemmeno io ho capito
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
Le tue parole oggi, erano uno sguardo ieri
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Hai preferito ascoltare piuttosto che vedermi sorridere
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Mi hai reso migliore, devo ringraziare
Si algún día de estos ya seré tu cielo
Se uno di questi giorni il tuo cielo diventa grigio
Lo pintará mirando un río
Lo dipingerai guardando un fiume
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Le lacrime e il freddo ti hanno trasformato in ghiaccio
Y daré la piel pa' servir de abrigo
E darei la mia pelle, per servire da riparo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
E anche se l'orgoglio a volte ha nascosto le mie paure
Temo a caer y que no estés conmigo
Ho paura di cadere e che tu non sia con me
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Ti offro amore vero da un cuore sincero
Y quema la llave que abrió el laberinto
E brucia la chiave che ha aperto il labirinto
Mai (mai)
Tesoro (tesoro)
Mai (que abrió el laberinto)
Tesoro (che ha aperto il labirinto)
Mai (mai)
Tesoro (tesoro)
Mai (que abrió el laberinto)
Tesoro (che ha aperto il labirinto)
Mai (mai)
Tesoro (tesoro)
Mai (que abrió el laberinto)
Tesoro (che ha aperto il labirinto)
Mai (mai)
Tesoro (tesoro)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
(Tesoro) brucia la chiave che ha aperto il labirinto
No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
Eu não imaginava que funcionava assim, não estava atrás de amor
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
E um dia te encontrei, eu estava vivo, mas comecei a viver com você
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Você foi uma bênção, tenho que agradecer
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Você é aquela história da qual não quero saber o fim
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
Aquele cometa que tive a sorte de testemunhar
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
O mundo é feio e seu passado causou ansiedade
Me iré al infierno pero en tierra
Eu irei para o inferno, mas na Terra
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Se um destes dias o seu céu ficar cinzento
Lo pintarás mirando un río
Você o pintará olhando para um rio
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Lágrimas e frio te transformaram em gelo
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
E eu darei minha pele, para servir de casaco
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
E embora o orgulho às vezes tenha escondido meus medos
Temo a caer y que no estés conmigo
Eu temo cair e você não estar comigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Eu te ofereço amor verdadeiro de um coração sincero
Y quemar la llave que abrió el laberinto
E queimo a chave que abriu o labirinto
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Se um destes dias o seu céu ficar cinzento
Lo pintarás mirando un río
Você o pintará olhando para um rio
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Lágrimas e frio te transformaram em gelo
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
E eu darei minha pele, para servir de casaco
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
E embora o orgulho às vezes tenha escondido meus medos
Temo a caer y que no estés conmigo
Eu temo cair e você não estar comigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Eu te ofereço amor verdadeiro de um coração sincero
Y quema la llave que abrió el laberinto
E queimo a chave que abriu o labirinto
Mai
Bebê
Mai
Bebê
Mai
Bebê
Mai
Bebê
Hoy el tiempo no perdona
Hoje o tempo não perdoa
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
E o ambiente é estranho, mas apenas essa pessoa
Me dio su mano
Me deu sua mão
Tu alma era viajera y sola
Sua alma era uma viajante e sozinha
Sé que es un descaro
Eu sei que é um absurdo
Y la mía se desmorona
E a minha está desmoronando
Pero combinamos
Mas nós combinamos
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Você conseguiu entender o que eu nem mesmo entendia
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
Suas palavras hoje, eram um olhar ontem
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Você preferia ouvir em vez de me ver sorrir
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Você fez de mim uma pessoa melhor, tenho que agradecer
Si algún día de estos ya seré tu cielo
Se um destes dias o seu céu ficar cinzento
Lo pintará mirando un río
Você o pintará olhando para um rio
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Lágrimas e frio te transformaram em gelo
Y daré la piel pa' servir de abrigo
E eu darei minha pele, para servir de casaco
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
E embora o orgulho às vezes tenha escondido meus medos
Temo a caer y que no estés conmigo
Eu temo cair e você não estar comigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Eu te ofereço amor verdadeiro de um coração sincero
Y quema la llave que abrió el laberinto
E queimo a chave que abriu o labirinto
Mai (mai)
Bebê (bebê)
Mai (que abrió el laberinto)
Bebê (que abriu o labirinto)
Mai (mai)
Bebê (bebê)
Mai (que abrió el laberinto)
Bebê (que abriu o labirinto)
Mai (mai)
Bebê (bebê)
Mai (que abrió el laberinto)
Bebê (que abriu o labirinto)
Mai (mai)
Bebê (bebê)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
(Bebê) queime a chave que abriu o labirinto
No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
I didn't imagine it worked like that, I wasn't looking for love
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
And one day I found you, I was alive but with you I began to live
Fuiste una bendición, me queda agradecer
You were a blessing, I have to thank
Sos ese cuento del que no quiero saber final
You are that story of which I don't want to know the end
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
That comet that I was lucky to witness
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
The world is ugly and its past caused anxiety
Me iré al infierno pero en tierra
I will go to hell but on earth
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
If one of these days your sky turns gray
Lo pintarás mirando un río
You will paint it looking at a river
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Tears and cold made you ice
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
And I will give my skin, to serve as a coat
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
And although pride sometimes hid my fears
Temo a caer y que no estés conmigo
I fear to fall and that you are not with me
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
I offer you real love from a sincere heart
Y quemar la llave que abrió el laberinto
And burn the key that opened the labyrinth
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
If one of these days your sky turns gray
Lo pintarás mirando un río
You will paint it looking at a river
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Tears and cold made you ice
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
And I will give my skin, to serve as a coat
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
And although pride sometimes hid my fears
Temo a caer y que no estés conmigo
I fear to fall and that you are not with me
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
I offer you real love from a sincere heart
Y quema la llave que abrió el laberinto
And burn the key that opened the labyrinth
Mai
Babe
Mai
Babe
Mai
Babe
Mai
Babe
Hoy el tiempo no perdona
Today time does not forgive
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
And the environment is strange, but only that person
Me dio su mano
Gave me his hand
Tu alma era viajera y sola
Your soul was a traveler and alone
Sé que es un descaro
I know it's a cheek
Y la mía se desmorona
And mine is crumbling
Pero combinamos
But we match
Lograste comprender lo que ni yo entendí
You managed to understand what I didn't even understand
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
Your words today, were a look yesterday
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
You preferred to listen rather than see me smile
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
You made me better, I have to thank
Si algún día de estos ya seré tu cielo
If one of these days I will be your sky
Lo pintará mirando un río
It will paint it looking at a river
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Tears and cold made you ice
Y daré la piel pa' servir de abrigo
And I will give my skin to serve as a coat
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
And although pride sometimes hid my fears
Temo a caer y que no estés conmigo
I fear to fall and that you are not with me
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
I offer you real love from a sincere heart
Y quema la llave que abrió el laberinto
And burn the key that opened the labyrinth
Mai (mai)
Babe (babe)
Mai (que abrió el laberinto)
Babe (that opened the labyrinth)
Mai (mai)
Babe (babe)
Mai (que abrió el laberinto)
Babe (that opened the labyrinth)
Mai (mai)
Babe (babe)
Mai (que abrió el laberinto)
Babe (that opened the labyrinth)
Mai (mai)
Babe (babe)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
(Babe) burn the key that opened the labyrinth
No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
Je n'imaginais pas que ça fonctionnerait comme ça, je ne cherchais pas l'amour
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
Et un jour je t'ai trouvé, j'étais vivant mais avec toi j'ai commencé à vivre
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Tu as été une bénédiction, je dois te remercier
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Tu es cette histoire dont je ne veux pas connaître la fin
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
Cette comète que j'ai eu la chance de voir
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
Le monde est laid et son passé a provoqué de l'anxiété
Me iré al infierno pero en tierra
Je vais aller en enfer mais sur terre
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Si un de ces jours ton ciel devient gris
Lo pintarás mirando un río
Tu le peindras en regardant une rivière
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Les larmes et le froid t'ont rendu glacé
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
Et je donnerai ma peau, pour servir de manteau
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Et même si l'orgueil a parfois caché mes peurs
Temo a caer y que no estés conmigo
J'ai peur de tomber et que tu ne sois pas avec moi
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Je t'offre un amour réel d'un cœur sincère
Y quemar la llave que abrió el laberinto
Et brûle la clé qui a ouvert le labyrinthe
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Si un de ces jours ton ciel devient gris
Lo pintarás mirando un río
Tu le peindras en regardant une rivière
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Les larmes et le froid t'ont rendu glacé
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
Et je donnerai ma peau, pour servir de manteau
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Et même si l'orgueil a parfois caché mes peurs
Temo a caer y que no estés conmigo
J'ai peur de tomber et que tu ne sois pas avec moi
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Je t'offre un amour réel d'un cœur sincère
Y quema la llave que abrió el laberinto
Et brûle la clé qui a ouvert le labyrinthe
Mai
Bébé
Mai
Bébé
Mai
Bébé
Mai
Bébé
Hoy el tiempo no perdona
Aujourd'hui le temps ne pardonne pas
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
Et l'ambiance est étrange, mais seule cette personne
Me dio su mano
M'a tendu la main
Tu alma era viajera y sola
Ton âme était voyageuse et seule
Sé que es un descaro
Je sais que c'est audacieux
Y la mía se desmorona
Et la mienne s'effondre
Pero combinamos
Mais nous nous complétons
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Tu as réussi à comprendre ce que je ne comprenais pas moi-même
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
Tes mots aujourd'hui, étaient un regard hier
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Tu as préféré écouter plutôt que de me voir sourire
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Tu m'as rendu meilleur, je dois te remercier
Si algún día de estos ya seré tu cielo
Si un de ces jours je serai ton ciel
Lo pintará mirando un río
Tu le peindras en regardant une rivière
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Les larmes et le froid t'ont rendu de glace
Y daré la piel pa' servir de abrigo
Et je donnerai ma peau pour servir de manteau
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Et même si l'orgueil a parfois caché mes peurs
Temo a caer y que no estés conmigo
J'ai peur de tomber et que tu ne sois pas avec moi
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Je t'offre un amour réel d'un cœur sincère
Y quema la llave que abrió el laberinto
Et brûle la clé qui a ouvert le labyrinthe
Mai (mai)
Bébé (bébé)
Mai (que abrió el laberinto)
Bébé (qui a ouvert le labyrinthe)
Mai (mai)
Bébé (bébé)
Mai (que abrió el laberinto)
Bébé (qui a ouvert le labyrinthe)
Mai (mai)
Bébé (bébé)
Mai (que abrió el laberinto)
Bébé (qui a ouvert le labyrinthe)
Mai (mai)
Bébé (bébé)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
(Bébé) brûle la clé qui a ouvert le labyrinthe
No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
Ich hätte nicht gedacht, dass es so funktioniert, ich suchte nicht nach Liebe
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
Und eines Tages fand ich dich, ich war am Leben, aber mit dir begann ich zu leben
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Du warst ein Segen, ich muss dankbar sein
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Du bist diese Geschichte, von der ich das Ende nicht wissen will
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
Dieser Komet, den ich das Glück hatte zu sehen
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
Die Welt ist hässlich und ihre Vergangenheit hat Angst verursacht
Me iré al infierno pero en tierra
Ich werde zur Hölle gehen, aber auf Erden
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Wenn eines Tages dein Himmel grau wird
Lo pintarás mirando un río
Wirst du ihn malen und auf einen Fluss schauen
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Tränen und Kälte machten dich zu Eis
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
Und ich werde meine Haut geben, um als Mantel zu dienen
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Und obwohl Stolz manchmal meine Ängste verbarg
Temo a caer y que no estés conmigo
Ich fürchte zu fallen und dass du nicht bei mir bist
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Ich biete dir wahre Liebe aus einem aufrichtigen Herzen
Y quemar la llave que abrió el laberinto
Und verbrenne den Schlüssel, der das Labyrinth öffnete
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Wenn eines Tages dein Himmel grau wird
Lo pintarás mirando un río
Wirst du ihn malen, indem du auf einen Fluss schaust
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Tränen und Kälte machten dich zu Eis
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
Und ich werde meine Haut geben, um als Mantel zu dienen
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Und obwohl Stolz manchmal meine Ängste verbarg
Temo a caer y que no estés conmigo
Ich fürchte zu fallen und dass du nicht bei mir bist
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Ich biete dir wahre Liebe aus einem aufrichtigen Herzen
Y quema la llave que abrió el laberinto
Und verbrenne den Schlüssel, der das Labyrinth öffnete
Mai
Babe
Mai
Babe
Mai
Babe
Mai
Babe
Hoy el tiempo no perdona
Heute verzeiht die Zeit nicht
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
Und die Umgebung ist fremd, doch nur dieser Mensch
Me dio su mano
Hat mir seine Hand gegeben
Tu alma era viajera y sola
Deine Seele war ein Reisender und allein
Sé que es un descaro
Ich weiß, es ist eine Frechheit
Y la mía se desmorona
Und meine bröckelt
Pero combinamos
Aber wir passen zusammen
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Du hast es geschafft zu verstehen, was ich nicht einmal verstand
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
Deine Worte heute, waren ein Blick gestern
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Du hörtest lieber zu, als mich lächeln zu sehen
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Du hast mich besser gemacht, dafür muss ich dir danken
Si algún día de estos ya seré tu cielo
Wenn eines Tages dein Himmel grau wird
Lo pintará mirando un río
Wirst du ihn malen und auf einen Fluss schauen
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Tränen und Kälte machten dich zu Eis
Y daré la piel pa' servir de abrigo
Und ich werde meine Haut geben, um als Mantel zu dienen
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
Und obwohl Stolz manchmal meine Ängste verbarg
Temo a caer y que no estés conmigo
Ich fürchte zu fallen und dass du nicht bei mir bist
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Ich biete dir wahre Liebe aus einem aufrichtigen Herzen
Y quema la llave que abrió el laberinto
Und verbrenne den Schlüssel, der das Labyrinth öffnete
Mai (mai)
Babe (Babe)
Mai (que abrió el laberinto)
Babe (der das Labyrinth öffnete)
Mai (mai)
Babe (Babe)
Mai (que abrió el laberinto)
Babe (der das Labyrinth öffnete)
Mai (mai)
Babe (Babe)
Mai (que abrió el laberinto)
Babe (der das Labyrinth öffnete)
Mai (mai)
Babe (Babe)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
(Babe) verbrenne den Schlüssel, der das Labyrinth öffnete
No me imaginé que funcionaba así, no buscaba amor
上手くいくとは思わなかったんだ、俺は愛を求めてはいなかったのに
Y un día te encontré, estaba vivo pero con vos comencé a vivir
そしてある日、君に出会った、俺は生きてはいたが君と一緒に生き始めたんだ
Fuiste una bendición, me queda agradecer
君は祝福だった、感謝しないと
Sos ese cuento del que no quiero saber final
君は、俺が終わりを知りたくない物語だ
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
俺が幸運にも目撃できた彗星だ
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
世界は醜く、その過去は不安を引き起こした
Me iré al infierno pero en tierra
俺は地獄に行くだろう、でも地上で
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
もしもいつか君の空が灰色になったら
Lo pintarás mirando un río
君は川を見てそれを描くだろう
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
涙と寒さが君を氷のように変えた
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
そして俺はコートとして捧げるために、皮膚を与えるだろう
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
プライドが時々俺の恐怖を隠しても
Temo a caer y que no estés conmigo
俺は、失敗と君がそばにいないことを恐れている
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
君に心から本物の愛を捧げるよ
Y quemar la llave que abrió el laberinto
そして迷宮を開けた鍵を燃やす
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
もしもいつか君の空が灰色になったら
Lo pintarás mirando un río
君は川を見てそれを描くだろう
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
涙と寒さが君を氷のように変えた
Y daré la piel, pa' servir de abrigo
そして俺はコートとして捧げるために、皮膚を与えるだろう
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
プライドが時々俺の恐怖を隠しても
Temo a caer y que no estés conmigo
俺は、失敗と君がそばにいないことを恐れている
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
君に心から本物の愛を捧げるよ
Y quema la llave que abrió el laberinto
そして迷宮を開けた鍵を燃やす
Mai
ベイビー
Mai
ベイビー
Mai
ベイビー
Mai
ベイビー
Hoy el tiempo no perdona
今日、時間は許してくれない
Y el ambiente raro, pero solo esa persona
そして雰囲気は変だけど、その人だけが
Me dio su mano
俺に手を差し伸べた
Tu alma era viajera y sola
君の魂は旅人のようで孤独だった
Sé que es un descaro
図々しいのは知っている
Y la mía se desmorona
俺のものは崩れ落ちているんだ
Pero combinamos
でも俺たちは最高の相手なんだ
Lograste comprender lo que ni yo entendí
君は俺が理解していなかったことを理解した
Tus palabras hoy, fueron mirada ayer
君の言葉は今日、昨日の視線だった
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
君は俺が笑うのを見るよりも、聞くのが好きなんだ
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
君は俺をより良い存在にした、感謝しないと
Si algún día de estos ya seré tu cielo
もしもいつか君の空が灰色になったら
Lo pintará mirando un río
君は川を見てそれを描くだろう
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
涙と寒さが君を氷のように変えた
Y daré la piel pa' servir de abrigo
そして俺はコートとして捧げるために、皮膚を与えるだろう
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedo'
プライドが時々俺の恐怖を隠しても
Temo a caer y que no estés conmigo
俺は、失敗と君がそばにいないことを恐れている
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
君に心から本物の愛を捧げるよ
Y quema la llave que abrió el laberinto
そして迷宮を開けた鍵を燃やす
Mai (mai)
ベイビー(ベイビー)
Mai (que abrió el laberinto)
ベイビー(迷宮を開けた)
Mai (mai)
ベイビー(ベイビー)
Mai (que abrió el laberinto)
ベイビー(迷宮を開けた)
Mai (mai)
ベイビー(ベイビー)
Mai (que abrió el laberinto)
ベイビー(迷宮を開けた)
Mai (mai)
ベイビー(ベイビー)
(Mai) quema la llave que abrió el laberinto
(ベイビー)迷宮を開けた鍵を燃やす