Be As You Are

ADAM FRIEDMAN, MIKE POSNER

Testi Traduzione

Virginia Woolf and poetry
No one seemed to notice me
Being young was getting so old
Cheap beer and cigarettes
Life was like a movie set
And I seemed to be given no role

But in times of trouble
I can turn to my mother
And I know that she gon' understand
So at age 18
I cried to my mother
And she told me, young man

There are moments when you fall to the ground
But you are stronger than you feel you are now
You don't always have to speak so loud, no
Just be as you are
Life is not always a comfortable ride
Everybody's got scars that they hide
And everybody plays the fool sometimes, yeah
Just be as you are

They played me on the radio
And everything was changing, so
I thought I was all the way grown
But I can still remember in that cold November
When I realized I'm all alone

But in times of trouble
I can turn to my mother
And I know that she gon' understand
So at age 22
I cried to my mother
And she told me, young man

There are moments when you fall to the ground
But you are stronger than you feel you are now
You don't always have to speak so loud, no
Just be as you are
It doesn't matter if you become some star
Life is better when you open your heart
You don't always have to act so hard, no
Just be as you are (just be as you are)

Be as you are, be as, be as you are
Be as you are
Be as you are, be as, be as you are

If I'm speaking truthfully
I'm not who I used to be
And I know some people might laugh
'Cause my music doesn't sound the same
And my head's no longer shaved
I'm worried if I'm on the right path

But in times of trouble
I can turn to my mother
And I know that she gon' understand
So at age 26
I spoke to my mother
And she told me, young man

There are moments when you fall to the ground
But you are stronger than you feel you are now
You don't always have to speak so loud, no
Just be as you are
It doesn't matter if you become some star
Life is better when you open your heart
You don't always have to act so hard, no
Just be as you are (be as you are)

Be as you are, be as, be as you are
Be as you are
Be as you are, be as, be as you are
Be as you are

Virginia Woolf and poetry
Virginia Woolf e la poesia
No one seemed to notice me
Nessuno sembrava notarmi
Being young was getting so old
Essere giovani stava diventando così vecchio
Cheap beer and cigarettes
Birra economica e sigarette
Life was like a movie set
La vita era come un set cinematografico
And I seemed to be given no role
E sembrava che non mi fosse assegnato nessun ruolo
But in times of trouble
Ma nei momenti di difficoltà
I can turn to my mother
Posso rivolgermi a mia madre
And I know that she gon' understand
E so che lei capirà
So at age 18
Così a 18 anni
I cried to my mother
Ho pianto con mia madre
And she told me, young man
E lei mi ha detto, giovane uomo
There are moments when you fall to the ground
Ci sono momenti in cui cadi a terra
But you are stronger than you feel you are now
Ma sei più forte di quanto ti senti ora
You don't always have to speak so loud, no
Non devi sempre parlare così forte, no
Just be as you are
Sii semplicemente come sei
Life is not always a comfortable ride
La vita non è sempre un viaggio confortevole
Everybody's got scars that they hide
Tutti hanno cicatrici che nascondono
And everybody plays the fool sometimes, yeah
E tutti a volte fanno gli stupidi, sì
Just be as you are
Sii semplicemente come sei
They played me on the radio
Mi hanno trasmesso alla radio
And everything was changing, so
E tutto stava cambiando, quindi
I thought I was all the way grown
Pensavo di essere completamente cresciuto
But I can still remember in that cold November
Ma posso ancora ricordare in quel freddo novembre
When I realized I'm all alone
Quando mi sono reso conto di essere completamente solo
But in times of trouble
Ma nei momenti di difficoltà
I can turn to my mother
Posso rivolgermi a mia madre
And I know that she gon' understand
E so che lei capirà
So at age 22
Così a 22 anni
I cried to my mother
Ho pianto con mia madre
And she told me, young man
E lei mi ha detto, giovane uomo
There are moments when you fall to the ground
Ci sono momenti in cui cadi a terra
But you are stronger than you feel you are now
Ma sei più forte di quanto ti senti ora
You don't always have to speak so loud, no
Non devi sempre parlare così forte, no
Just be as you are
Sii semplicemente come sei
It doesn't matter if you become some star
Non importa se diventi una qualche star
Life is better when you open your heart
La vita è migliore quando apri il tuo cuore
You don't always have to act so hard, no
Non devi sempre comportarti così duramente, no
Just be as you are (just be as you are)
Sii semplicemente come sei (sii semplicemente come sei)
Be as you are, be as, be as you are
Sii come sei, sii come, sii come sei
Be as you are
Sii come sei
Be as you are, be as, be as you are
Sii come sei, sii come, sii come sei
If I'm speaking truthfully
Se dico la verità
I'm not who I used to be
Non sono più chi ero
And I know some people might laugh
E so che alcune persone potrebbero ridere
'Cause my music doesn't sound the same
Perché la mia musica non suona più allo stesso modo
And my head's no longer shaved
E la mia testa non è più rasata
I'm worried if I'm on the right path
Mi preoccupo se sto sulla strada giusta
But in times of trouble
Ma nei momenti di difficoltà
I can turn to my mother
Posso rivolgermi a mia madre
And I know that she gon' understand
E so che lei capirà
So at age 26
Così a 26 anni
I spoke to my mother
Ho parlato con mia madre
And she told me, young man
E lei mi ha detto, giovane uomo
There are moments when you fall to the ground
Ci sono momenti in cui cadi a terra
But you are stronger than you feel you are now
Ma sei più forte di quanto ti senti ora
You don't always have to speak so loud, no
Non devi sempre parlare così forte, no
Just be as you are
Sii semplicemente come sei
It doesn't matter if you become some star
Non importa se diventi una qualche star
Life is better when you open your heart
La vita è migliore quando apri il tuo cuore
You don't always have to act so hard, no
Non devi sempre comportarti così duramente, no
Just be as you are (be as you are)
Sii semplicemente come sei (sii semplicemente come sei)
Be as you are, be as, be as you are
Sii come sei, sii come, sii come sei
Be as you are
Sii come sei
Be as you are, be as, be as you are
Sii come sei, sii come, sii come sei
Be as you are
Sii come sei
Virginia Woolf and poetry
Virginia Woolf e poesia
No one seemed to notice me
Ninguém parecia notar-me
Being young was getting so old
Ser jovem estava ficando tão velho
Cheap beer and cigarettes
Cerveja barata e cigarros
Life was like a movie set
A vida era como um set de filmagem
And I seemed to be given no role
E parecia que não me davam nenhum papel
But in times of trouble
Mas em tempos de problemas
I can turn to my mother
Eu posso recorrer à minha mãe
And I know that she gon' understand
E eu sei que ela vai entender
So at age 18
Então, aos 18 anos
I cried to my mother
Eu chorei para minha mãe
And she told me, young man
E ela me disse, jovem
There are moments when you fall to the ground
Há momentos em que você cai no chão
But you are stronger than you feel you are now
Mas você é mais forte do que se sente agora
You don't always have to speak so loud, no
Você nem sempre precisa falar tão alto, não
Just be as you are
Apenas seja como você é
Life is not always a comfortable ride
A vida nem sempre é um passeio confortável
Everybody's got scars that they hide
Todo mundo tem cicatrizes que esconde
And everybody plays the fool sometimes, yeah
E todo mundo faz papel de bobo às vezes, sim
Just be as you are
Apenas seja como você é
They played me on the radio
Eles me tocaram no rádio
And everything was changing, so
E tudo estava mudando, então
I thought I was all the way grown
Eu pensei que estava totalmente crescido
But I can still remember in that cold November
Mas eu ainda posso me lembrar naquele frio de novembro
When I realized I'm all alone
Quando percebi que estou completamente sozinho
But in times of trouble
Mas em tempos de problemas
I can turn to my mother
Eu posso recorrer à minha mãe
And I know that she gon' understand
E eu sei que ela vai entender
So at age 22
Então, aos 22 anos
I cried to my mother
Eu chorei para minha mãe
And she told me, young man
E ela me disse, jovem
There are moments when you fall to the ground
Há momentos em que você cai no chão
But you are stronger than you feel you are now
Mas você é mais forte do que se sente agora
You don't always have to speak so loud, no
Você nem sempre precisa falar tão alto, não
Just be as you are
Apenas seja como você é
It doesn't matter if you become some star
Não importa se você se tornar alguma estrela
Life is better when you open your heart
A vida é melhor quando você abre seu coração
You don't always have to act so hard, no
Você nem sempre precisa agir tão duramente, não
Just be as you are (just be as you are)
Apenas seja como você é (apenas seja como você é)
Be as you are, be as, be as you are
Seja como você é, seja como, seja como você é
Be as you are
Seja como você é
Be as you are, be as, be as you are
Seja como você é, seja como, seja como você é
If I'm speaking truthfully
Se eu estou falando a verdade
I'm not who I used to be
Eu não sou quem eu costumava ser
And I know some people might laugh
E eu sei que algumas pessoas podem rir
'Cause my music doesn't sound the same
Porque minha música não soa mais a mesma
And my head's no longer shaved
E minha cabeça não está mais raspada
I'm worried if I'm on the right path
Estou preocupado se estou no caminho certo
But in times of trouble
Mas em tempos de problemas
I can turn to my mother
Eu posso recorrer à minha mãe
And I know that she gon' understand
E eu sei que ela vai entender
So at age 26
Então, aos 26 anos
I spoke to my mother
Eu falei com minha mãe
And she told me, young man
E ela me disse, jovem
There are moments when you fall to the ground
Há momentos em que você cai no chão
But you are stronger than you feel you are now
Mas você é mais forte do que se sente agora
You don't always have to speak so loud, no
Você nem sempre precisa falar tão alto, não
Just be as you are
Apenas seja como você é
It doesn't matter if you become some star
Não importa se você se tornar alguma estrela
Life is better when you open your heart
A vida é melhor quando você abre seu coração
You don't always have to act so hard, no
Você nem sempre precisa agir tão duramente, não
Just be as you are (be as you are)
Apenas seja como você é (seja como você é)
Be as you are, be as, be as you are
Seja como você é, seja como, seja como você é
Be as you are
Seja como você é
Be as you are, be as, be as you are
Seja como você é, seja como, seja como você é
Be as you are
Seja como você é
Virginia Woolf and poetry
Virginia Woolf y la poesía
No one seemed to notice me
Nadie parecía notarme
Being young was getting so old
Ser joven se estaba volviendo tan viejo
Cheap beer and cigarettes
Cerveza barata y cigarrillos
Life was like a movie set
La vida era como un set de película
And I seemed to be given no role
Y parecía que no se me daba ningún papel
But in times of trouble
Pero en tiempos de problemas
I can turn to my mother
Puedo recurrir a mi madre
And I know that she gon' understand
Y sé que ella va a entender
So at age 18
Así que a los 18 años
I cried to my mother
Lloré a mi madre
And she told me, young man
Y ella me dijo, joven
There are moments when you fall to the ground
Hay momentos en los que caes al suelo
But you are stronger than you feel you are now
Pero eres más fuerte de lo que te sientes ahora
You don't always have to speak so loud, no
No siempre tienes que hablar tan alto, no
Just be as you are
Solo sé como eres
Life is not always a comfortable ride
La vida no siempre es un viaje cómodo
Everybody's got scars that they hide
Todos tienen cicatrices que ocultan
And everybody plays the fool sometimes, yeah
Y todos juegan al tonto a veces, sí
Just be as you are
Solo sé como eres
They played me on the radio
Me pusieron en la radio
And everything was changing, so
Y todo estaba cambiando, así que
I thought I was all the way grown
Pensé que ya estaba completamente crecido
But I can still remember in that cold November
Pero aún puedo recordar en ese frío noviembre
When I realized I'm all alone
Cuando me di cuenta de que estoy completamente solo
But in times of trouble
Pero en tiempos de problemas
I can turn to my mother
Puedo recurrir a mi madre
And I know that she gon' understand
Y sé que ella va a entender
So at age 22
Así que a los 22 años
I cried to my mother
Lloré a mi madre
And she told me, young man
Y ella me dijo, joven
There are moments when you fall to the ground
Hay momentos en los que caes al suelo
But you are stronger than you feel you are now
Pero eres más fuerte de lo que te sientes ahora
You don't always have to speak so loud, no
No siempre tienes que hablar tan alto, no
Just be as you are
Solo sé como eres
It doesn't matter if you become some star
No importa si te conviertes en alguna estrella
Life is better when you open your heart
La vida es mejor cuando abres tu corazón
You don't always have to act so hard, no
No siempre tienes que actuar tan duro, no
Just be as you are (just be as you are)
Solo sé como eres (solo sé como eres)
Be as you are, be as, be as you are
Sé como eres, sé como, sé como eres
Be as you are
Sé como eres
Be as you are, be as, be as you are
Sé como eres, sé como, sé como eres
If I'm speaking truthfully
Si estoy hablando con sinceridad
I'm not who I used to be
No soy quien solía ser
And I know some people might laugh
Y sé que algunas personas podrían reír
'Cause my music doesn't sound the same
Porque mi música no suena igual
And my head's no longer shaved
Y mi cabeza ya no está afeitada
I'm worried if I'm on the right path
Estoy preocupado si estoy en el camino correcto
But in times of trouble
Pero en tiempos de problemas
I can turn to my mother
Puedo recurrir a mi madre
And I know that she gon' understand
Y sé que ella va a entender
So at age 26
Así que a los 26 años
I spoke to my mother
Hablé con mi madre
And she told me, young man
Y ella me dijo, joven
There are moments when you fall to the ground
Hay momentos en los que caes al suelo
But you are stronger than you feel you are now
Pero eres más fuerte de lo que te sientes ahora
You don't always have to speak so loud, no
No siempre tienes que hablar tan alto, no
Just be as you are
Solo sé como eres
It doesn't matter if you become some star
No importa si te conviertes en alguna estrella
Life is better when you open your heart
La vida es mejor cuando abres tu corazón
You don't always have to act so hard, no
No siempre tienes que actuar tan duro, no
Just be as you are (be as you are)
Solo sé como eres (sé como eres)
Be as you are, be as, be as you are
Sé como eres, sé como, sé como eres
Be as you are
Sé como eres
Be as you are, be as, be as you are
Sé como eres, sé como, sé como eres
Be as you are
Sé como eres
Virginia Woolf and poetry
Virginia Woolf et la poésie
No one seemed to notice me
Personne ne semblait me remarquer
Being young was getting so old
Être jeune devenait si vieux
Cheap beer and cigarettes
Bière bon marché et cigarettes
Life was like a movie set
La vie était comme un plateau de cinéma
And I seemed to be given no role
Et on ne semblait me donner aucun rôle
But in times of trouble
Mais en temps de trouble
I can turn to my mother
Je peux me tourner vers ma mère
And I know that she gon' understand
Et je sais qu'elle va comprendre
So at age 18
Alors à 18 ans
I cried to my mother
J'ai pleuré à ma mère
And she told me, young man
Et elle m'a dit, jeune homme
There are moments when you fall to the ground
Il y a des moments où tu tombes par terre
But you are stronger than you feel you are now
Mais tu es plus fort que tu ne te sens maintenant
You don't always have to speak so loud, no
Tu n'as pas toujours besoin de parler si fort, non
Just be as you are
Sois juste comme tu es
Life is not always a comfortable ride
La vie n'est pas toujours un voyage confortable
Everybody's got scars that they hide
Tout le monde a des cicatrices qu'ils cachent
And everybody plays the fool sometimes, yeah
Et tout le monde joue le fou parfois, oui
Just be as you are
Sois juste comme tu es
They played me on the radio
Ils m'ont joué à la radio
And everything was changing, so
Et tout changeait, alors
I thought I was all the way grown
Je pensais que j'étais complètement adulte
But I can still remember in that cold November
Mais je me souviens encore de ce froid novembre
When I realized I'm all alone
Quand j'ai réalisé que je suis tout seul
But in times of trouble
Mais en temps de trouble
I can turn to my mother
Je peux me tourner vers ma mère
And I know that she gon' understand
Et je sais qu'elle va comprendre
So at age 22
Alors à 22 ans
I cried to my mother
J'ai pleuré à ma mère
And she told me, young man
Et elle m'a dit, jeune homme
There are moments when you fall to the ground
Il y a des moments où tu tombes par terre
But you are stronger than you feel you are now
Mais tu es plus fort que tu ne te sens maintenant
You don't always have to speak so loud, no
Tu n'as pas toujours besoin de parler si fort, non
Just be as you are
Sois juste comme tu es
It doesn't matter if you become some star
Peu importe si tu deviens une star
Life is better when you open your heart
La vie est meilleure quand tu ouvres ton cœur
You don't always have to act so hard, no
Tu n'as pas toujours besoin d'agir si dur, non
Just be as you are (just be as you are)
Sois juste comme tu es (sois juste comme tu es)
Be as you are, be as, be as you are
Sois comme tu es, sois comme, sois comme tu es
Be as you are
Sois comme tu es
Be as you are, be as, be as you are
Sois comme tu es, sois comme, sois comme tu es
If I'm speaking truthfully
Si je dis la vérité
I'm not who I used to be
Je ne suis pas qui j'étais avant
And I know some people might laugh
Et je sais que certaines personnes pourraient rire
'Cause my music doesn't sound the same
Parce que ma musique ne sonne plus pareil
And my head's no longer shaved
Et ma tête n'est plus rasée
I'm worried if I'm on the right path
Je m'inquiète si je suis sur le bon chemin
But in times of trouble
Mais en temps de trouble
I can turn to my mother
Je peux me tourner vers ma mère
And I know that she gon' understand
Et je sais qu'elle va comprendre
So at age 26
Alors à 26 ans
I spoke to my mother
J'ai parlé à ma mère
And she told me, young man
Et elle m'a dit, jeune homme
There are moments when you fall to the ground
Il y a des moments où tu tombes par terre
But you are stronger than you feel you are now
Mais tu es plus fort que tu ne te sens maintenant
You don't always have to speak so loud, no
Tu n'as pas toujours besoin de parler si fort, non
Just be as you are
Sois juste comme tu es
It doesn't matter if you become some star
Peu importe si tu deviens une star
Life is better when you open your heart
La vie est meilleure quand tu ouvres ton cœur
You don't always have to act so hard, no
Tu n'as pas toujours besoin d'agir si dur, non
Just be as you are (be as you are)
Sois juste comme tu es (sois comme tu es)
Be as you are, be as, be as you are
Sois comme tu es, sois comme, sois comme tu es
Be as you are
Sois comme tu es
Be as you are, be as, be as you are
Sois comme tu es, sois comme, sois comme tu es
Be as you are
Sois comme tu es
Virginia Woolf and poetry
Virginia Woolf und Poesie
No one seemed to notice me
Niemand schien mich zu bemerken
Being young was getting so old
Jung zu sein wurde so alt
Cheap beer and cigarettes
Billiges Bier und Zigaretten
Life was like a movie set
Das Leben war wie ein Filmset
And I seemed to be given no role
Und mir schien keine Rolle gegeben zu sein
But in times of trouble
Aber in Zeiten der Not
I can turn to my mother
Kann ich mich an meine Mutter wenden
And I know that she gon' understand
Und ich weiß, dass sie verstehen wird
So at age 18
Also im Alter von 18
I cried to my mother
Weinte ich zu meiner Mutter
And she told me, young man
Und sie sagte mir, junger Mann
There are moments when you fall to the ground
Es gibt Momente, in denen du zu Boden fällst
But you are stronger than you feel you are now
Aber du bist stärker, als du dich jetzt fühlst
You don't always have to speak so loud, no
Du musst nicht immer so laut sprechen, nein
Just be as you are
Sei einfach so wie du bist
Life is not always a comfortable ride
Das Leben ist nicht immer eine bequeme Fahrt
Everybody's got scars that they hide
Jeder hat Narben, die er verbirgt
And everybody plays the fool sometimes, yeah
Und jeder spielt manchmal den Narren, ja
Just be as you are
Sei einfach so wie du bist
They played me on the radio
Sie spielten mich im Radio
And everything was changing, so
Und alles änderte sich, also
I thought I was all the way grown
Ich dachte, ich wäre ganz erwachsen
But I can still remember in that cold November
Aber ich kann mich noch an diesen kalten November erinnern
When I realized I'm all alone
Als ich merkte, dass ich ganz alleine bin
But in times of trouble
Aber in Zeiten der Not
I can turn to my mother
Kann ich mich an meine Mutter wenden
And I know that she gon' understand
Und ich weiß, dass sie verstehen wird
So at age 22
Also im Alter von 22
I cried to my mother
Weinte ich zu meiner Mutter
And she told me, young man
Und sie sagte mir, junger Mann
There are moments when you fall to the ground
Es gibt Momente, in denen du zu Boden fällst
But you are stronger than you feel you are now
Aber du bist stärker, als du dich jetzt fühlst
You don't always have to speak so loud, no
Du musst nicht immer so laut sprechen, nein
Just be as you are
Sei einfach so wie du bist
It doesn't matter if you become some star
Es spielt keine Rolle, ob du ein Star wirst
Life is better when you open your heart
Das Leben ist besser, wenn du dein Herz öffnest
You don't always have to act so hard, no
Du musst nicht immer so hart sein, nein
Just be as you are (just be as you are)
Sei einfach so wie du bist (sei einfach so wie du bist)
Be as you are, be as, be as you are
Sei so wie du bist, sei so, sei so wie du bist
Be as you are
Sei so wie du bist
Be as you are, be as, be as you are
Sei so wie du bist, sei so, sei so wie du bist
If I'm speaking truthfully
Wenn ich ehrlich spreche
I'm not who I used to be
Ich bin nicht mehr der, der ich einmal war
And I know some people might laugh
Und ich weiß, dass einige Leute vielleicht lachen
'Cause my music doesn't sound the same
Weil meine Musik nicht mehr gleich klingt
And my head's no longer shaved
Und mein Kopf ist nicht mehr rasiert
I'm worried if I'm on the right path
Ich mache mir Sorgen, ob ich auf dem richtigen Weg bin
But in times of trouble
Aber in Zeiten der Not
I can turn to my mother
Kann ich mich an meine Mutter wenden
And I know that she gon' understand
Und ich weiß, dass sie verstehen wird
So at age 26
Also im Alter von 26
I spoke to my mother
Sprach ich zu meiner Mutter
And she told me, young man
Und sie sagte mir, junger Mann
There are moments when you fall to the ground
Es gibt Momente, in denen du zu Boden fällst
But you are stronger than you feel you are now
Aber du bist stärker, als du dich jetzt fühlst
You don't always have to speak so loud, no
Du musst nicht immer so laut sprechen, nein
Just be as you are
Sei einfach so wie du bist
It doesn't matter if you become some star
Es spielt keine Rolle, ob du ein Star wirst
Life is better when you open your heart
Das Leben ist besser, wenn du dein Herz öffnest
You don't always have to act so hard, no
Du musst nicht immer so hart sein, nein
Just be as you are (be as you are)
Sei einfach so wie du bist (sei so wie du bist)
Be as you are, be as, be as you are
Sei so wie du bist, sei so, sei so wie du bist
Be as you are
Sei so wie du bist
Be as you are, be as, be as you are
Sei so wie du bist, sei so, sei so wie du bist
Be as you are
Sei so wie du bist
Virginia Woolf and poetry
Virginia Woolf dan puisi
No one seemed to notice me
Tak ada yang tampak menyadari keberadaanku
Being young was getting so old
Menjadi muda mulai terasa membosankan
Cheap beer and cigarettes
Bir murah dan rokok
Life was like a movie set
Hidup bagaikan di set film
And I seemed to be given no role
Dan sepertinya aku tidak diberi peran
But in times of trouble
Namun di saat kesulitan
I can turn to my mother
Aku bisa mengadu pada ibuku
And I know that she gon' understand
Dan aku tahu dia akan mengerti
So at age 18
Jadi di usia 18 tahun
I cried to my mother
Aku menangis pada ibuku
And she told me, young man
Dan dia berkata padaku, pemuda
There are moments when you fall to the ground
Ada saat-saat ketika kamu jatuh ke tanah
But you are stronger than you feel you are now
Tapi kamu lebih kuat dari yang kamu rasakan saat ini
You don't always have to speak so loud, no
Kamu tidak selalu harus berbicara keras, tidak
Just be as you are
Jadilah dirimu sendiri
Life is not always a comfortable ride
Hidup tidak selalu nyaman
Everybody's got scars that they hide
Setiap orang memiliki luka yang mereka sembunyikan
And everybody plays the fool sometimes, yeah
Dan setiap orang kadang berperan sebagai orang bodoh, ya
Just be as you are
Jadilah dirimu sendiri
They played me on the radio
Mereka memutarku di radio
And everything was changing, so
Dan segalanya berubah, jadi
I thought I was all the way grown
Aku pikir aku sudah benar-benar dewasa
But I can still remember in that cold November
Tapi aku masih ingat di November yang dingin itu
When I realized I'm all alone
Ketika aku sadar aku benar-benar sendiri
But in times of trouble
Namun di saat kesulitan
I can turn to my mother
Aku bisa mengadu pada ibuku
And I know that she gon' understand
Dan aku tahu dia akan mengerti
So at age 22
Jadi di usia 22 tahun
I cried to my mother
Aku menangis pada ibuku
And she told me, young man
Dan dia berkata padaku, pemuda
There are moments when you fall to the ground
Ada saat-saat ketika kamu jatuh ke tanah
But you are stronger than you feel you are now
Tapi kamu lebih kuat dari yang kamu rasakan saat ini
You don't always have to speak so loud, no
Kamu tidak selalu harus berbicara keras, tidak
Just be as you are
Jadilah dirimu sendiri
It doesn't matter if you become some star
Tidak masalah jika kamu menjadi bintang
Life is better when you open your heart
Hidup lebih baik ketika kamu membuka hatimu
You don't always have to act so hard, no
Kamu tidak selalu harus bertingkah keras, tidak
Just be as you are (just be as you are)
Jadilah dirimu sendiri (jadilah dirimu sendiri)
Be as you are, be as, be as you are
Jadilah dirimu sendiri, jadilah, jadilah dirimu sendiri
Be as you are
Jadilah dirimu sendiri
Be as you are, be as, be as you are
Jadilah dirimu sendiri, jadilah, jadilah dirimu sendiri
If I'm speaking truthfully
Jika aku berbicara dengan jujur
I'm not who I used to be
Aku bukan lagi orang yang dulu
And I know some people might laugh
Dan aku tahu beberapa orang mungkin tertawa
'Cause my music doesn't sound the same
Karena musikku tidak terdengar sama
And my head's no longer shaved
Dan kepalaku tidak lagi dicukur
I'm worried if I'm on the right path
Aku khawatir apakah aku di jalur yang benar
But in times of trouble
Namun di saat kesulitan
I can turn to my mother
Aku bisa mengadu pada ibuku
And I know that she gon' understand
Dan aku tahu dia akan mengerti
So at age 26
Jadi di usia 26 tahun
I spoke to my mother
Aku berbicara pada ibuku
And she told me, young man
Dan dia berkata padaku, pemuda
There are moments when you fall to the ground
Ada saat-saat ketika kamu jatuh ke tanah
But you are stronger than you feel you are now
Tapi kamu lebih kuat dari yang kamu rasakan saat ini
You don't always have to speak so loud, no
Kamu tidak selalu harus berbicara keras, tidak
Just be as you are
Jadilah dirimu sendiri
It doesn't matter if you become some star
Tidak masalah jika kamu menjadi bintang
Life is better when you open your heart
Hidup lebih baik ketika kamu membuka hatimu
You don't always have to act so hard, no
Kamu tidak selalu harus bertingkah keras, tidak
Just be as you are (be as you are)
Jadilah dirimu sendiri (jadilah dirimu sendiri)
Be as you are, be as, be as you are
Jadilah dirimu sendiri, jadilah, jadilah dirimu sendiri
Be as you are
Jadilah dirimu sendiri
Be as you are, be as, be as you are
Jadilah dirimu sendiri, jadilah, jadilah dirimu sendiri
Be as you are
Jadilah dirimu sendiri
Virginia Woolf and poetry
เวอร์จิเนีย วูล์ฟ และกวีนิพนธ์
No one seemed to notice me
ไม่มีใครสังเกตเห็นฉันเลย
Being young was getting so old
การเป็นเด็กหนุ่มเริ่มจะน่าเบื่อ
Cheap beer and cigarettes
เบียร์ถูกและบุหรี่
Life was like a movie set
ชีวิตเหมือนกับเซ็ตหนัง
And I seemed to be given no role
และฉันดูเหมือนจะไม่ได้รับบทบาทใดๆ
But in times of trouble
แต่ในยามที่มีปัญหา
I can turn to my mother
ฉันสามารถหันไปหาแม่ของฉัน
And I know that she gon' understand
และฉันรู้ว่าเธอจะเข้าใจ
So at age 18
ดังนั้นเมื่ออายุ 18
I cried to my mother
ฉันร้องไห้กับแม่
And she told me, young man
และเธอบอกฉันว่า หนุ่มน้อย
There are moments when you fall to the ground
มีช่วงเวลาที่คุณล้มลงบนพื้น
But you are stronger than you feel you are now
แต่คุณแข็งแกร่งกว่าที่คุณรู้สึกตอนนี้
You don't always have to speak so loud, no
คุณไม่จำเป็นต้องพูดดังเสมอไป
Just be as you are
เพียงเป็นตัวของคุณเอง
Life is not always a comfortable ride
ชีวิตไม่ได้สบายเสมอไป
Everybody's got scars that they hide
ทุกคนมีแผลที่พวกเขาซ่อนไว้
And everybody plays the fool sometimes, yeah
และทุกคนเล่นบทโง่บ้างบางครั้ง
Just be as you are
เพียงเป็นตัวของคุณเอง
They played me on the radio
พวกเขาเล่นเพลงของฉันในวิทยุ
And everything was changing, so
และทุกอย่างเริ่มเปลี่ยนแปลง
I thought I was all the way grown
ฉันคิดว่าฉันโตเต็มที่แล้ว
But I can still remember in that cold November
แต่ฉันยังจำได้ในเดือนพฤศจิกายนที่หนาวเหน็บนั้น
When I realized I'm all alone
เมื่อฉันตระหนักว่าฉันอยู่คนเดียว
But in times of trouble
แต่ในยามที่มีปัญหา
I can turn to my mother
ฉันสามารถหันไปหาแม่ของฉัน
And I know that she gon' understand
และฉันรู้ว่าเธอจะเข้าใจ
So at age 22
ดังนั้นเมื่ออายุ 22
I cried to my mother
ฉันร้องไห้กับแม่
And she told me, young man
และเธอบอกฉันว่า หนุ่มน้อย
There are moments when you fall to the ground
มีช่วงเวลาที่คุณล้มลงบนพื้น
But you are stronger than you feel you are now
แต่คุณแข็งแกร่งกว่าที่คุณรู้สึกตอนนี้
You don't always have to speak so loud, no
คุณไม่จำเป็นต้องพูดดังเสมอไป
Just be as you are
เพียงเป็นตัวของคุณเอง
It doesn't matter if you become some star
ไม่สำคัญหากคุณกลายเป็นดารา
Life is better when you open your heart
ชีวิตดีขึ้นเมื่อคุณเปิดใจ
You don't always have to act so hard, no
คุณไม่จำเป็นต้องแสดงออกอย่างหนักเสมอไป
Just be as you are (just be as you are)
เพียงเป็นตัวของคุณเอง (เพียงเป็นตัวของคุณเอง)
Be as you are, be as, be as you are
เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง
Be as you are
เป็นตัวของคุณเอง
Be as you are, be as, be as you are
เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง
If I'm speaking truthfully
หากฉันพูดตามความจริง
I'm not who I used to be
ฉันไม่ใช่คนเดิมอีกต่อไป
And I know some people might laugh
และฉันรู้ว่าบางคนอาจหัวเราะ
'Cause my music doesn't sound the same
เพราะเพลงของฉันไม่ได้ฟังดูเหมือนเดิม
And my head's no longer shaved
และหัวของฉันไม่ได้โกนเรียบอีกต่อไป
I'm worried if I'm on the right path
ฉันกังวลว่าฉันอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้องหรือไม่
But in times of trouble
แต่ในยามที่มีปัญหา
I can turn to my mother
ฉันสามารถหันไปหาแม่ของฉัน
And I know that she gon' understand
และฉันรู้ว่าเธอจะเข้าใจ
So at age 26
ดังนั้นเมื่ออายุ 26
I spoke to my mother
ฉันพูดกับแม่
And she told me, young man
และเธอบอกฉันว่า หนุ่มน้อย
There are moments when you fall to the ground
มีช่วงเวลาที่คุณล้มลงบนพื้น
But you are stronger than you feel you are now
แต่คุณแข็งแกร่งกว่าที่คุณรู้สึกตอนนี้
You don't always have to speak so loud, no
คุณไม่จำเป็นต้องพูดดังเสมอไป
Just be as you are
เพียงเป็นตัวของคุณเอง
It doesn't matter if you become some star
ไม่สำคัญหากคุณกลายเป็นดารา
Life is better when you open your heart
ชีวิตดีขึ้นเมื่อคุณเปิดใจ
You don't always have to act so hard, no
คุณไม่จำเป็นต้องแสดงออกอย่างหนักเสมอไป
Just be as you are (be as you are)
เพียงเป็นตัวของคุณเอง (เป็นตัวของคุณเอง)
Be as you are, be as, be as you are
เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง
Be as you are
เป็นตัวของคุณเอง
Be as you are, be as, be as you are
เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง, เป็นตัวของคุณเอง
Be as you are
เป็นตัวของคุณเอง
Virginia Woolf and poetry
弗吉尼亚·伍尔夫和诗歌
No one seemed to notice me
没人似乎注意到我
Being young was getting so old
年轻变得如此沉重
Cheap beer and cigarettes
廉价啤酒和香烟
Life was like a movie set
生活就像电影布景
And I seemed to be given no role
而我似乎没有被赋予角色
But in times of trouble
但在困难时期
I can turn to my mother
我可以向我的母亲求助
And I know that she gon' understand
我知道她会理解
So at age 18
所以在18岁时
I cried to my mother
我向我的母亲哭诉
And she told me, young man
她告诉我,年轻人
There are moments when you fall to the ground
有时候你会跌倒在地
But you are stronger than you feel you are now
但你比现在感觉的要强大
You don't always have to speak so loud, no
你不总需要大声说话,不
Just be as you are
只要做你自己
Life is not always a comfortable ride
生活不总是一帆风顺
Everybody's got scars that they hide
每个人都有他们隐藏的伤疤
And everybody plays the fool sometimes, yeah
每个人有时都会扮演傻瓜,是的
Just be as you are
只要做你自己
They played me on the radio
他们在广播上播放我的音乐
And everything was changing, so
一切都在改变
I thought I was all the way grown
我以为我已经完全成熟
But I can still remember in that cold November
但我仍然记得那个寒冷的十一月
When I realized I'm all alone
当我意识到我独自一人
But in times of trouble
但在困难时期
I can turn to my mother
我可以向我的母亲求助
And I know that she gon' understand
我知道她会理解
So at age 22
所以在22岁时
I cried to my mother
我向我的母亲哭诉
And she told me, young man
她告诉我,年轻人
There are moments when you fall to the ground
有时候你会跌倒在地
But you are stronger than you feel you are now
但你比现在感觉的要强大
You don't always have to speak so loud, no
你不总需要大声说话,不
Just be as you are
只要做你自己
It doesn't matter if you become some star
无论你是否成为某个明星都无所谓
Life is better when you open your heart
当你敞开心扉,生活会更美好
You don't always have to act so hard, no
你不总需要表现得那么刚硬,不
Just be as you are (just be as you are)
只要做你自己(就做你自己)
Be as you are, be as, be as you are
做你自己,做你自己,做你自己
Be as you are
做你自己
Be as you are, be as, be as you are
做你自己,做你自己,做你自己
If I'm speaking truthfully
如果我说得坦白
I'm not who I used to be
我不再是过去的我
And I know some people might laugh
我知道有些人可能会笑
'Cause my music doesn't sound the same
因为我的音乐听起来不一样了
And my head's no longer shaved
我的头也不再剃光
I'm worried if I'm on the right path
我担心我是否在正确的道路上
But in times of trouble
但在困难时期
I can turn to my mother
我可以向我的母亲求助
And I know that she gon' understand
我知道她会理解
So at age 26
所以在26岁时
I spoke to my mother
我对我的母亲说
And she told me, young man
她告诉我,年轻人
There are moments when you fall to the ground
有时候你会跌倒在地
But you are stronger than you feel you are now
但你比现在感觉的要强大
You don't always have to speak so loud, no
你不总需要大声说话,不
Just be as you are
只要做你自己
It doesn't matter if you become some star
无论你是否成为某个明星都无所谓
Life is better when you open your heart
当你敞开心扉,生活会更美好
You don't always have to act so hard, no
你不总需要表现得那么刚硬,不
Just be as you are (be as you are)
只要做你自己(做你自己)
Be as you are, be as, be as you are
做你自己,做你自己,做你自己
Be as you are
做你自己
Be as you are, be as, be as you are
做你自己,做你自己,做你自己
Be as you are
做你自己

Curiosità sulla canzone Be As You Are di Mike Posner

In quali album è stata rilasciata la canzone “Be As You Are” di Mike Posner?
Mike Posner ha rilasciato la canzone negli album “The Truth” nel 2015 e “At Night, Alone.” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Be As You Are” di di Mike Posner?
La canzone “Be As You Are” di di Mike Posner è stata composta da ADAM FRIEDMAN, MIKE POSNER.

Canzoni più popolari di Mike Posner

Altri artisti di Pop