Dear Jealousy

Amy Victoria Wadge, George Stuart Moore, Michael Holbrook Penniman Jr

Testi Traduzione

Jealousy, bring the music back to me

Dear jealousy, you know every part of me
Hiding where no one can see I want you to leave
Dear jealousy, why you smiling creepily?
Your fingertips keep holding on
But your tricks won't work on me

Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
I'm jealous of everything that I know we could be
But never really seems enough
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Jealous of the man I used to be
And the man I could become

I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Jealous of your house and the car you drive
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
I'm jealous (dear jealousy)
Jealous of the ground beneath my feet
Jealous of your mouth and the air we breathe
Jealous of the way that you look at me, I'm jealous

It's coming out to get us, get us
You better run away while it let us
'Cause like it or not
Everyday we get a little better at jealousy
We goin' 'til it's, coming on and
Only problem is that it's wrong, and
And every single person, even you, even me
Is jealousy

Dear jealousy
When did you move in with me?
This bed wasn't made for three
It's time for you to leave

Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
I'm jealous of everything that I know we could be
but never really seems enough
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Jealous of the man I used to be
and the man I could become

I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Jealous of your house and the car you drive
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
I'm jealous (dear jealousy)
Jealous of the ground beneath my feet
Jealous of your mouth and the air we breathe
Jealous of the way that you look at me
I'm jealous

It's coming out to get us, get us
You better run away while it let us
'Cause like it or not
Everyday we get a little better at jealousy
We goin' 'til it's, coming on and
Only problem is that it's wrong, and
And every single person, even you, even me
Is jealousy

Jealousy, bring the music back to me
I can't even write a song
If you're standing over me (dear jealousy)
Jealousy, I'll take the good time with the rough
I don't need to be the richest guy
No Is enough (dear jealousy)
Jealousy, stop confusing me
I am sick of seeing everything
Deep in shades of gray (dear jealousy)
Jealousy, it took a while for me to see
I thought I was the one who's jealous
But you're jealous of me (dear jealousy)

It's coming out to get us, get us
You better run away while it let us
'Cause like it or not
Everyday we get a little better at jealousy
We goin' 'til it's, coming on and
Only problem is that it's wrong, and
And every single person, even you, even me
Is jealousy

It's coming out to get us, get us
We better run away while it let us
'Cause like it or not
Everyday we get a little better at jealousy

Jealousy, bring the music back to me
Gelosia, riporta la musica a me
Dear jealousy, you know every part of me
Cara gelosia, conosci ogni parte di me
Hiding where no one can see I want you to leave
Nascondendoti dove nessuno può vedere voglio che tu te ne vada
Dear jealousy, why you smiling creepily?
Cara gelosia, perché sorridi in modo inquietante?
Your fingertips keep holding on
Le tue dita continuano a trattenersi
But your tricks won't work on me
Ma i tuoi trucchi non funzioneranno su di me
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh baby, sono geloso, sono geloso, sono geloso di noi
I'm jealous of everything that I know we could be
Sono geloso di tutto quello che so che potremmo essere
But never really seems enough
Ma non sembra mai abbastanza
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Sono geloso, sono geloso di tutti
Jealous of the man I used to be
Geloso dell'uomo che ero
And the man I could become
E dell'uomo che potrei diventare
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Sono geloso del tuo viso, delle tue labbra, dei tuoi occhi
Jealous of your house and the car you drive
Geloso della tua casa e della macchina che guidi
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Geloso della tua verità e sono geloso delle bugie
I'm jealous (dear jealousy)
Sono geloso (cara gelosia)
Jealous of the ground beneath my feet
Geloso del terreno sotto i miei piedi
Jealous of your mouth and the air we breathe
Geloso della tua bocca e dell'aria che respiriamo
Jealous of the way that you look at me, I'm jealous
Geloso del modo in cui mi guardi, sono geloso
It's coming out to get us, get us
Sta venendo fuori per prenderci, prenderci
You better run away while it let us
È meglio che scappi mentre ci lascia
'Cause like it or not
Perché che ci piaccia o no
Everyday we get a little better at jealousy
Ogni giorno diventiamo un po' più bravi nella gelosia
We goin' 'til it's, coming on and
Stiamo andando fino a quando, sta arrivando e
Only problem is that it's wrong, and
L'unico problema è che è sbagliato, e
And every single person, even you, even me
E ogni singola persona, anche tu, anche io
Is jealousy
È gelosia
Dear jealousy
Cara gelosia
When did you move in with me?
Quando ti sei trasferita con me?
This bed wasn't made for three
Questo letto non era fatto per tre
It's time for you to leave
È ora che tu te ne vada
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh baby, sono geloso, sono geloso, sono geloso di noi
I'm jealous of everything that I know we could be
Sono geloso di tutto quello che so che potremmo essere
but never really seems enough
ma non sembra mai abbastanza
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Sono geloso, sono geloso di tutti
Jealous of the man I used to be
Geloso dell'uomo che ero
and the man I could become
e dell'uomo che potrei diventare
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Sono geloso del tuo viso, delle tue labbra, dei tuoi occhi
Jealous of your house and the car you drive
Geloso della tua casa e della macchina che guidi
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Geloso della tua verità e sono geloso delle bugie
I'm jealous (dear jealousy)
Sono geloso (cara gelosia)
Jealous of the ground beneath my feet
Geloso del terreno sotto i miei piedi
Jealous of your mouth and the air we breathe
Geloso della tua bocca e dell'aria che respiriamo
Jealous of the way that you look at me
Geloso del modo in cui mi guardi
I'm jealous
Sono geloso
It's coming out to get us, get us
Sta venendo fuori per prenderci, prenderci
You better run away while it let us
È meglio che scappi mentre ci lascia
'Cause like it or not
Perché che ci piaccia o no
Everyday we get a little better at jealousy
Ogni giorno diventiamo un po' più bravi nella gelosia
We goin' 'til it's, coming on and
Stiamo andando fino a quando, sta arrivando e
Only problem is that it's wrong, and
L'unico problema è che è sbagliato, e
And every single person, even you, even me
E ogni singola persona, anche tu, anche io
Is jealousy
È gelosia
Jealousy, bring the music back to me
Gelosia, riporta la musica a me
I can't even write a song
Non riesco nemmeno a scrivere una canzone
If you're standing over me (dear jealousy)
Se stai sopra di me (cara gelosia)
Jealousy, I'll take the good time with the rough
Gelosia, prenderò il bello con il brutto
I don't need to be the richest guy
Non ho bisogno di essere l'uomo più ricco
No Is enough (dear jealousy)
No è abbastanza (cara gelosia)
Jealousy, stop confusing me
Gelosia, smetti di confondermi
I am sick of seeing everything
Sono stanco di vedere tutto
Deep in shades of gray (dear jealousy)
Profondamente in toni di grigio (cara gelosia)
Jealousy, it took a while for me to see
Gelosia, ci è voluto un po' per me vedere
I thought I was the one who's jealous
Pensavo di essere io quello geloso
But you're jealous of me (dear jealousy)
Ma sei tu gelosa di me (cara gelosia)
It's coming out to get us, get us
Sta venendo fuori per prenderci, prenderci
You better run away while it let us
È meglio che scappi mentre ci lascia
'Cause like it or not
Perché che ci piaccia o no
Everyday we get a little better at jealousy
Ogni giorno diventiamo un po' più bravi nella gelosia
We goin' 'til it's, coming on and
Stiamo andando fino a quando, sta arrivando e
Only problem is that it's wrong, and
L'unico problema è che è sbagliato, e
And every single person, even you, even me
E ogni singola persona, anche tu, anche io
Is jealousy
È gelosia
It's coming out to get us, get us
Sta venendo fuori per prenderci, prenderci
We better run away while it let us
È meglio che scappiamo mentre ci lascia
'Cause like it or not
Perché che ci piaccia o no
Everyday we get a little better at jealousy
Ogni giorno diventiamo un po' più bravi nella gelosia
Jealousy, bring the music back to me
Ciúme, traga a música de volta para mim
Dear jealousy, you know every part of me
Querido ciúme, você conhece cada parte de mim
Hiding where no one can see I want you to leave
Escondendo onde ninguém pode ver, eu quero que você vá embora
Dear jealousy, why you smiling creepily?
Querido ciúme, por que você está sorrindo de forma assustadora?
Your fingertips keep holding on
Suas pontas dos dedos continuam segurando
But your tricks won't work on me
Mas seus truques não funcionarão comigo
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh baby, estou com ciúmes, estou com ciúmes, estou com ciúmes de nós
I'm jealous of everything that I know we could be
Estou com ciúmes de tudo que eu sei que poderíamos ser
But never really seems enough
Mas nunca parece ser o suficiente
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Estou com ciúmes, estou com ciúmes de todos
Jealous of the man I used to be
Ciúmes do homem que eu costumava ser
And the man I could become
E do homem que eu poderia me tornar
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Estou com ciúmes do seu rosto, dos seus lábios, dos seus olhos
Jealous of your house and the car you drive
Ciúmes da sua casa e do carro que você dirige
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Ciúmes da sua verdade e estou com ciúmes das mentiras
I'm jealous (dear jealousy)
Estou com ciúmes (querido ciúme)
Jealous of the ground beneath my feet
Ciúmes do chão sob meus pés
Jealous of your mouth and the air we breathe
Ciúmes da sua boca e do ar que respiramos
Jealous of the way that you look at me, I'm jealous
Ciúmes do jeito que você olha para mim, estou com ciúmes
It's coming out to get us, get us
Está saindo para nos pegar, nos pegar
You better run away while it let us
É melhor você fugir enquanto nos deixa
'Cause like it or not
Porque goste ou não
Everyday we get a little better at jealousy
Todos os dias ficamos um pouco melhores no ciúme
We goin' 'til it's, coming on and
Vamos até que esteja, chegando e
Only problem is that it's wrong, and
O único problema é que está errado, e
And every single person, even you, even me
E cada pessoa, até você, até eu
Is jealousy
É ciúme
Dear jealousy
Querido ciúme
When did you move in with me?
Quando você se mudou para morar comigo?
This bed wasn't made for three
Esta cama não foi feita para três
It's time for you to leave
É hora de você ir embora
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh baby, estou com ciúmes, estou com ciúmes, estou com ciúmes de nós
I'm jealous of everything that I know we could be
Estou com ciúmes de tudo que eu sei que poderíamos ser
but never really seems enough
Mas nunca parece ser o suficiente
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Estou com ciúmes, estou com ciúmes de todos
Jealous of the man I used to be
Ciúmes do homem que eu costumava ser
and the man I could become
E do homem que eu poderia me tornar
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Estou com ciúmes do seu rosto, dos seus lábios, dos seus olhos
Jealous of your house and the car you drive
Ciúmes da sua casa e do carro que você dirige
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Ciúmes da sua verdade e estou com ciúmes das mentiras
I'm jealous (dear jealousy)
Estou com ciúmes (querido ciúme)
Jealous of the ground beneath my feet
Ciúmes do chão sob meus pés
Jealous of your mouth and the air we breathe
Ciúmes da sua boca e do ar que respiramos
Jealous of the way that you look at me
Ciúmes do jeito que você olha para mim
I'm jealous
Estou com ciúmes
It's coming out to get us, get us
Está saindo para nos pegar, nos pegar
You better run away while it let us
É melhor você fugir enquanto nos deixa
'Cause like it or not
Porque goste ou não
Everyday we get a little better at jealousy
Todos os dias ficamos um pouco melhores no ciúme
We goin' 'til it's, coming on and
Vamos até que esteja, chegando e
Only problem is that it's wrong, and
O único problema é que está errado, e
And every single person, even you, even me
E cada pessoa, até você, até eu
Is jealousy
É ciúme
Jealousy, bring the music back to me
Ciúme, traga a música de volta para mim
I can't even write a song
Eu nem consigo escrever uma música
If you're standing over me (dear jealousy)
Se você está em cima de mim (querido ciúme)
Jealousy, I'll take the good time with the rough
Ciúme, eu vou levar o bom tempo com o áspero
I don't need to be the richest guy
Eu não preciso ser o cara mais rico
No Is enough (dear jealousy)
Não é o suficiente (querido ciúme)
Jealousy, stop confusing me
Ciúme, pare de me confundir
I am sick of seeing everything
Estou cansado de ver tudo
Deep in shades of gray (dear jealousy)
Em tons de cinza (querido ciúme)
Jealousy, it took a while for me to see
Ciúme, demorou um pouco para eu ver
I thought I was the one who's jealous
Eu pensei que era eu quem estava com ciúmes
But you're jealous of me (dear jealousy)
Mas você está com ciúmes de mim (querido ciúme)
It's coming out to get us, get us
Está saindo para nos pegar, nos pegar
You better run away while it let us
É melhor você fugir enquanto nos deixa
'Cause like it or not
Porque goste ou não
Everyday we get a little better at jealousy
Todos os dias ficamos um pouco melhores no ciúme
We goin' 'til it's, coming on and
Vamos até que esteja, chegando e
Only problem is that it's wrong, and
O único problema é que está errado, e
And every single person, even you, even me
E cada pessoa, até você, até eu
Is jealousy
É ciúme
It's coming out to get us, get us
Está saindo para nos pegar, nos pegar
We better run away while it let us
É melhor fugirmos enquanto nos deixa
'Cause like it or not
Porque goste ou não
Everyday we get a little better at jealousy
Todos os dias ficamos um pouco melhores no ciúme
Jealousy, bring the music back to me
Celos, trae la música de vuelta a mí
Dear jealousy, you know every part of me
Queridos celos, conoces cada parte de mí
Hiding where no one can see I want you to leave
Escondiéndote donde nadie puede ver, quiero que te vayas
Dear jealousy, why you smiling creepily?
Queridos celos, ¿por qué sonríes de manera espeluznante?
Your fingertips keep holding on
Tus dedos siguen aferrándose
But your tricks won't work on me
Pero tus trucos no funcionarán conmigo
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh cariño, estoy celoso, estoy celoso, estoy celoso de nosotros
I'm jealous of everything that I know we could be
Estoy celoso de todo lo que sé que podríamos ser
But never really seems enough
Pero nunca parece ser suficiente
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Estoy celoso, estoy celoso de todos
Jealous of the man I used to be
Celoso del hombre que solía ser
And the man I could become
Y del hombre en el que podría convertirme
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Estoy celoso de tu cara, de tus labios, de tus ojos
Jealous of your house and the car you drive
Celoso de tu casa y del coche que conduces
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Celoso de tu verdad y estoy celoso de las mentiras
I'm jealous (dear jealousy)
Estoy celoso (queridos celos)
Jealous of the ground beneath my feet
Celoso del suelo bajo mis pies
Jealous of your mouth and the air we breathe
Celoso de tu boca y del aire que respiramos
Jealous of the way that you look at me, I'm jealous
Celoso de la forma en que me miras, estoy celoso
It's coming out to get us, get us
Está saliendo para atraparnos, atraparnos
You better run away while it let us
Es mejor que huyas mientras nos deje
'Cause like it or not
Porque nos guste o no
Everyday we get a little better at jealousy
Cada día nos volvemos un poco mejores en los celos
We goin' 'til it's, coming on and
Vamos hasta que llegue, y
Only problem is that it's wrong, and
El único problema es que está mal, y
And every single person, even you, even me
Y cada persona, incluso tú, incluso yo
Is jealousy
Es celos
Dear jealousy
Queridos celos
When did you move in with me?
¿Cuándo te mudaste conmigo?
This bed wasn't made for three
Esta cama no estaba hecha para tres
It's time for you to leave
Es hora de que te vayas
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh cariño, estoy celoso, estoy celoso, estoy celoso de nosotros
I'm jealous of everything that I know we could be
Estoy celoso de todo lo que sé que podríamos ser
but never really seems enough
pero nunca parece ser suficiente
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Estoy celoso, estoy celoso de todos
Jealous of the man I used to be
Celoso del hombre que solía ser
and the man I could become
y del hombre en el que podría convertirme
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Estoy celoso de tu cara, de tus labios, de tus ojos
Jealous of your house and the car you drive
Celoso de tu casa y del coche que conduces
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Celoso de tu verdad y estoy celoso de las mentiras
I'm jealous (dear jealousy)
Estoy celoso (queridos celos)
Jealous of the ground beneath my feet
Celoso del suelo bajo mis pies
Jealous of your mouth and the air we breathe
Celoso de tu boca y del aire que respiramos
Jealous of the way that you look at me
Celoso de la forma en que me miras
I'm jealous
Estoy celoso
It's coming out to get us, get us
Está saliendo para atraparnos, atraparnos
You better run away while it let us
Es mejor que huyas mientras nos deje
'Cause like it or not
Porque nos guste o no
Everyday we get a little better at jealousy
Cada día nos volvemos un poco mejores en los celos
We goin' 'til it's, coming on and
Vamos hasta que llegue, y
Only problem is that it's wrong, and
El único problema es que está mal, y
And every single person, even you, even me
Y cada persona, incluso tú, incluso yo
Is jealousy
Es celos
Jealousy, bring the music back to me
Celos, trae la música de vuelta a mí
I can't even write a song
Ni siquiera puedo escribir una canción
If you're standing over me (dear jealousy)
Si estás parado sobre mí (queridos celos)
Jealousy, I'll take the good time with the rough
Celos, tomaré el buen tiempo con lo duro
I don't need to be the richest guy
No necesito ser el hombre más rico
No Is enough (dear jealousy)
No es suficiente (queridos celos)
Jealousy, stop confusing me
Celos, deja de confundirme
I am sick of seeing everything
Estoy harto de ver todo
Deep in shades of gray (dear jealousy)
En tonos de gris (queridos celos)
Jealousy, it took a while for me to see
Celos, me tomó un tiempo verlo
I thought I was the one who's jealous
Pensé que yo era el que estaba celoso
But you're jealous of me (dear jealousy)
Pero tú estás celoso de mí (queridos celos)
It's coming out to get us, get us
Está saliendo para atraparnos, atraparnos
You better run away while it let us
Es mejor que huyas mientras nos deje
'Cause like it or not
Porque nos guste o no
Everyday we get a little better at jealousy
Cada día nos volvemos un poco mejores en los celos
We goin' 'til it's, coming on and
Vamos hasta que llegue, y
Only problem is that it's wrong, and
El único problema es que está mal, y
And every single person, even you, even me
Y cada persona, incluso tú, incluso yo
Is jealousy
Es celos
It's coming out to get us, get us
Está saliendo para atraparnos, atraparnos
We better run away while it let us
Es mejor que huyamos mientras nos deje
'Cause like it or not
Porque nos guste o no
Everyday we get a little better at jealousy
Cada día nos volvemos un poco mejores en los celos
Jealousy, bring the music back to me
Jalousie, ramène la musique vers moi
Dear jealousy, you know every part of me
Chère jalousie, tu connais chaque partie de moi
Hiding where no one can see I want you to leave
Se cachant là où personne ne peut voir, je veux que tu partes
Dear jealousy, why you smiling creepily?
Chère jalousie, pourquoi souris-tu de manière effrayante ?
Your fingertips keep holding on
Tes doigts continuent de s'accrocher
But your tricks won't work on me
Mais tes tours ne marcheront pas sur moi
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh bébé, je suis jaloux, je suis jaloux, je suis jaloux de nous
I'm jealous of everything that I know we could be
Je suis jaloux de tout ce que je sais que nous pourrions être
But never really seems enough
Mais cela ne semble jamais vraiment suffisant
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Je suis jaloux, je suis jaloux de tout le monde
Jealous of the man I used to be
Jaloux de l'homme que j'étais
And the man I could become
Et de l'homme que je pourrais devenir
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Je suis jaloux de ton visage, de tes lèvres, de tes yeux
Jealous of your house and the car you drive
Jaloux de ta maison et de la voiture que tu conduis
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Jaloux de ta vérité et je suis jaloux de tes mensonges
I'm jealous (dear jealousy)
Je suis jaloux (chère jalousie)
Jealous of the ground beneath my feet
Jaloux du sol sous mes pieds
Jealous of your mouth and the air we breathe
Jaloux de ta bouche et de l'air que nous respirons
Jealous of the way that you look at me, I'm jealous
Jaloux de la façon dont tu me regardes, je suis jaloux
It's coming out to get us, get us
Ça sort pour nous attraper, nous attraper
You better run away while it let us
Tu ferais mieux de fuir pendant qu'il nous laisse
'Cause like it or not
Parce que, que ça nous plaise ou non
Everyday we get a little better at jealousy
Chaque jour, nous devenons un peu meilleurs en matière de jalousie
We goin' 'til it's, coming on and
Nous continuons jusqu'à ce que ça arrive, et
Only problem is that it's wrong, and
Le seul problème, c'est que c'est mal, et
And every single person, even you, even me
Et chaque personne, même toi, même moi
Is jealousy
Est la jalousie
Dear jealousy
Chère jalousie
When did you move in with me?
Quand as-tu emménagé avec moi ?
This bed wasn't made for three
Ce lit n'était pas fait pour trois
It's time for you to leave
Il est temps pour toi de partir
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh bébé, je suis jaloux, je suis jaloux, je suis jaloux de nous
I'm jealous of everything that I know we could be
Je suis jaloux de tout ce que je sais que nous pourrions être
but never really seems enough
Mais cela ne semble jamais vraiment suffisant
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Je suis jaloux, je suis jaloux de tout le monde
Jealous of the man I used to be
Jaloux de l'homme que j'étais
and the man I could become
Et de l'homme que je pourrais devenir
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Je suis jaloux de ton visage, de tes lèvres, de tes yeux
Jealous of your house and the car you drive
Jaloux de ta maison et de la voiture que tu conduis
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Jaloux de ta vérité et je suis jaloux de tes mensonges
I'm jealous (dear jealousy)
Je suis jaloux (chère jalousie)
Jealous of the ground beneath my feet
Jaloux du sol sous mes pieds
Jealous of your mouth and the air we breathe
Jaloux de ta bouche et de l'air que nous respirons
Jealous of the way that you look at me
Jaloux de la façon dont tu me regardes
I'm jealous
Je suis jaloux
It's coming out to get us, get us
Ça sort pour nous attraper, nous attraper
You better run away while it let us
Tu ferais mieux de fuir pendant qu'il nous laisse
'Cause like it or not
Parce que, que ça nous plaise ou non
Everyday we get a little better at jealousy
Chaque jour, nous devenons un peu meilleurs en matière de jalousie
We goin' 'til it's, coming on and
Nous continuons jusqu'à ce que ça arrive, et
Only problem is that it's wrong, and
Le seul problème, c'est que c'est mal, et
And every single person, even you, even me
Et chaque personne, même toi, même moi
Is jealousy
Est la jalousie
Jealousy, bring the music back to me
Jalousie, ramène la musique vers moi
I can't even write a song
Je ne peux même pas écrire une chanson
If you're standing over me (dear jealousy)
Si tu es debout au-dessus de moi (chère jalousie)
Jealousy, I'll take the good time with the rough
Jalousie, je prendrai le bon temps avec le dur
I don't need to be the richest guy
Je n'ai pas besoin d'être le gars le plus riche
No Is enough (dear jealousy)
Non, c'est assez (chère jalousie)
Jealousy, stop confusing me
Jalousie, arrête de me confondre
I am sick of seeing everything
J'en ai marre de voir tout
Deep in shades of gray (dear jealousy)
En nuances de gris (chère jalousie)
Jealousy, it took a while for me to see
Jalousie, il m'a fallu un moment pour voir
I thought I was the one who's jealous
Je pensais que j'étais celui qui était jaloux
But you're jealous of me (dear jealousy)
Mais tu es jaloux de moi (chère jalousie)
It's coming out to get us, get us
Ça sort pour nous attraper, nous attraper
You better run away while it let us
Tu ferais mieux de fuir pendant qu'il nous laisse
'Cause like it or not
Parce que, que ça nous plaise ou non
Everyday we get a little better at jealousy
Chaque jour, nous devenons un peu meilleurs en matière de jalousie
We goin' 'til it's, coming on and
Nous continuons jusqu'à ce que ça arrive, et
Only problem is that it's wrong, and
Le seul problème, c'est que c'est mal, et
And every single person, even you, even me
Et chaque personne, même toi, même moi
Is jealousy
Est la jalousie
It's coming out to get us, get us
Ça sort pour nous attraper, nous attraper
We better run away while it let us
Nous ferions mieux de fuir pendant qu'il nous laisse
'Cause like it or not
Parce que, que ça nous plaise ou non
Everyday we get a little better at jealousy
Chaque jour, nous devenons un peu meilleurs en matière de jalousie
Jealousy, bring the music back to me
Eifersucht, bring die Musik zurück zu mir
Dear jealousy, you know every part of me
Liebe Eifersucht, du kennst jeden Teil von mir
Hiding where no one can see I want you to leave
Versteckt, wo niemand sehen kann, ich will, dass du gehst
Dear jealousy, why you smiling creepily?
Liebe Eifersucht, warum lächelst du so gruselig?
Your fingertips keep holding on
Deine Fingerspitzen halten fest
But your tricks won't work on me
Aber deine Tricks funktionieren nicht bei mir
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh Baby, ich bin eifersüchtig, ich bin eifersüchtig, ich bin eifersüchtig auf uns
I'm jealous of everything that I know we could be
Ich bin eifersüchtig auf alles, was ich weiß, dass wir sein könnten
But never really seems enough
Aber es scheint nie wirklich genug zu sein
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Ich bin eifersüchtig, ich bin eifersüchtig auf jeden
Jealous of the man I used to be
Eifersüchtig auf den Mann, der ich einmal war
And the man I could become
Und den Mann, der ich werden könnte
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Ich bin eifersüchtig auf dein Gesicht, auf deine Lippen, auf deine Augen
Jealous of your house and the car you drive
Eifersüchtig auf dein Haus und das Auto, das du fährst
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Eifersüchtig auf deine Wahrheit und ich bin eifersüchtig auf Lügen
I'm jealous (dear jealousy)
Ich bin eifersüchtig (liebe Eifersucht)
Jealous of the ground beneath my feet
Eifersüchtig auf den Boden unter meinen Füßen
Jealous of your mouth and the air we breathe
Eifersüchtig auf deinen Mund und die Luft, die wir atmen
Jealous of the way that you look at me, I'm jealous
Eifersüchtig auf die Art, wie du mich ansiehst, ich bin eifersüchtig
It's coming out to get us, get us
Es kommt heraus, um uns zu holen, uns zu holen
You better run away while it let us
Du solltest besser weglaufen, während es uns lässt
'Cause like it or not
Denn ob es uns gefällt oder nicht
Everyday we get a little better at jealousy
Jeden Tag werden wir ein bisschen besser in Eifersucht
We goin' 'til it's, coming on and
Wir gehen weiter, bis es kommt und
Only problem is that it's wrong, and
Das einzige Problem ist, dass es falsch ist, und
And every single person, even you, even me
Und jede einzelne Person, sogar du, sogar ich
Is jealousy
Ist Eifersucht
Dear jealousy
Liebe Eifersucht
When did you move in with me?
Wann bist du bei mir eingezogen?
This bed wasn't made for three
Dieses Bett war nicht für drei gemacht
It's time for you to leave
Es ist Zeit für dich zu gehen
Oh baby, I'm jealous, I'm jealous, I'm jealous of us
Oh Baby, ich bin eifersüchtig, ich bin eifersüchtig, ich bin eifersüchtig auf uns
I'm jealous of everything that I know we could be
Ich bin eifersüchtig auf alles, was ich weiß, dass wir sein könnten
but never really seems enough
Aber es scheint nie wirklich genug zu sein
I'm jealous, I'm jealous of everyone
Ich bin eifersüchtig, ich bin eifersüchtig auf jeden
Jealous of the man I used to be
Eifersüchtig auf den Mann, der ich einmal war
and the man I could become
Und den Mann, der ich werden könnte
I'm jealous of your face, of your lips, of your eyes
Ich bin eifersüchtig auf dein Gesicht, auf deine Lippen, auf deine Augen
Jealous of your house and the car you drive
Eifersüchtig auf dein Haus und das Auto, das du fährst
Jealous of your truth and I'm jealous of lies
Eifersüchtig auf deine Wahrheit und ich bin eifersüchtig auf Lügen
I'm jealous (dear jealousy)
Ich bin eifersüchtig (liebe Eifersucht)
Jealous of the ground beneath my feet
Eifersüchtig auf den Boden unter meinen Füßen
Jealous of your mouth and the air we breathe
Eifersüchtig auf deinen Mund und die Luft, die wir atmen
Jealous of the way that you look at me
Eifersüchtig auf die Art, wie du mich ansiehst
I'm jealous
Ich bin eifersüchtig
It's coming out to get us, get us
Es kommt heraus, um uns zu holen, uns zu holen
You better run away while it let us
Du solltest besser weglaufen, während es uns lässt
'Cause like it or not
Denn ob es uns gefällt oder nicht
Everyday we get a little better at jealousy
Jeden Tag werden wir ein bisschen besser in Eifersucht
We goin' 'til it's, coming on and
Wir gehen weiter, bis es kommt und
Only problem is that it's wrong, and
Das einzige Problem ist, dass es falsch ist, und
And every single person, even you, even me
Und jede einzelne Person, sogar du, sogar ich
Is jealousy
Ist Eifersucht
Jealousy, bring the music back to me
Eifersucht, bring die Musik zurück zu mir
I can't even write a song
Ich kann nicht einmal ein Lied schreiben
If you're standing over me (dear jealousy)
Wenn du über mir stehst (liebe Eifersucht)
Jealousy, I'll take the good time with the rough
Eifersucht, ich nehme die gute Zeit mit dem Rauen
I don't need to be the richest guy
Ich muss nicht der reichste Kerl sein
No Is enough (dear jealousy)
Nein, es ist genug (liebe Eifersucht)
Jealousy, stop confusing me
Eifersucht, hör auf, mich zu verwirren
I am sick of seeing everything
Ich habe es satt, alles zu sehen
Deep in shades of gray (dear jealousy)
Tief in Grautönen (liebe Eifersucht)
Jealousy, it took a while for me to see
Eifersucht, es hat eine Weile gedauert, bis ich es gesehen habe
I thought I was the one who's jealous
Ich dachte, ich wäre derjenige, der eifersüchtig ist
But you're jealous of me (dear jealousy)
Aber du bist eifersüchtig auf mich (liebe Eifersucht)
It's coming out to get us, get us
Es kommt heraus, um uns zu holen, uns zu holen
You better run away while it let us
Du solltest besser weglaufen, während es uns lässt
'Cause like it or not
Denn ob es uns gefällt oder nicht
Everyday we get a little better at jealousy
Jeden Tag werden wir ein bisschen besser in Eifersucht
We goin' 'til it's, coming on and
Wir gehen weiter, bis es kommt und
Only problem is that it's wrong, and
Das einzige Problem ist, dass es falsch ist, und
And every single person, even you, even me
Und jede einzelne Person, sogar du, sogar ich
Is jealousy
Ist Eifersucht
It's coming out to get us, get us
Es kommt heraus, um uns zu holen, uns zu holen
We better run away while it let us
Wir sollten besser weglaufen, während es uns lässt
'Cause like it or not
Denn ob es uns gefällt oder nicht
Everyday we get a little better at jealousy
Jeden Tag werden wir ein bisschen besser in Eifersucht

Curiosità sulla canzone Dear Jealousy di MIKA

Quando è stata rilasciata la canzone “Dear Jealousy” di MIKA?
La canzone Dear Jealousy è stata rilasciata nel 2019, nell’album “My Name Is Michael Holbrook”.
Chi ha composto la canzone “Dear Jealousy” di di MIKA?
La canzone “Dear Jealousy” di di MIKA è stata composta da Amy Victoria Wadge, George Stuart Moore, Michael Holbrook Penniman Jr.

Canzoni più popolari di MIKA

Altri artisti di Pop