10 kg

Michael Nwawel A Dang, Miguel Dombasi, Zacharya Souissi

Testi Traduzione

Gang
Brr
Pah, pah

Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Gang, gang (brr)

J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Fais pas l'voyous dehors, dedans, t'es qu'une entrée (gang)
Pour essayer d's'en sortir, beaucoup se sont gantés (beaucoup)

J'suis comme Zk', moi aussi, j'suis passé par les menottes
Passé par la geôle, la gourmette et la taule
La dalle, c'est la même, du 91 à Roubaix
Malgré les grosses CR, le terrain est toujours ouvert (toujours)

J'ai toujours un charo, O.P pour la revente
J'ai des souvenirs des arrivants, souvenirs du bordel dans ma chambre (grr)
J'ai dormi chez les condés, j'ai jamais donné des gens (jamais, jamais)
Sans pécule, du coup, tu deviens indigent (grr, pah)

Gros tah' en guise de p'tit déjeuner (gang)
J'veux voir le monde, j'ai galéré pendant ma jeunesse
Ma mère savait qu'j'allais briller, bien avant qu'je naisse (elle savait)
Nous, on croit pas tes promesses (gang) on croit en Dieu (brr)

Le hazi, c'est pas un jeu, ça s'résume pas qu'à vendre, guetter (jamais)
Découper, faut savoir le protéger, faut savoir s'en occuper (faut savoir)
Nique sa mère un refrain, parle-moi d'faire un couplet
Nique sa mère les gants à Cassius Clay, y a l'CZ et les gants (pah)

Faut pas compter sur les gens (gang) faut recompter l'argent
J'perds des potes et y a de plus en plus de putes qui s'collent à moi (gang)
M.I.G, Moula 02 (gang) demande pas, j'suis un quelle année (brr)
J'dis pas des calomnies, vérifie si tu doutes (vérifie)

J'ai pris la route, j'ai pas fait attention aux radars
(J'ai pas fait attention aux radars) livraison d'un sacré colis
Si j'me fais péter, c'est sûr que j'dors au placard (c'est sûr)
Mais bon, tu connais, l'manque d'argent mène à la folie (brr)

Des africains avec des armes de l'Est (pah)
Pilon marocain, beuh Hollandaise qui empeste (rah)
Dans le sud de Paris, nan, c'est pas la capitale (jamais)
J'ai toujours voulu commander, être le capitaine (capitaine)

New Jack City, cité Carter (gang) j'voulais tout contrôler comme Nino
J'veux faire beaucoup d'argent depuis qu'j'suis minot
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (rah)

Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos

Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
À part si c'est d'la beida, j'mets deux gants, j'change de protocole
Jamais mieux servi que par soi-même, en plus, faudra payer les soldats
C'est nous l'bas d'l'échelle, maintenant, on est des tremplins
Trou d'balle, ton apparence, tape à l'œil, c'est un trompe-l'œil

Ouais, on a vu ton vice, mais on n'est plus novice
On avait rien, donc nos richesses, se voient sur nos fils
J'ai d'jà été acquitté avec un commis d'office
Et j'ai été en taule quand j'ai donné l'bénéfice

M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixé
Ça braque à l'italienne ou à l'anglaise
Mélange explosif, un métal, des couilles en acier
Les quatre jours de G.A.V, les parloirs, tous, on en a chié

Trop d'image, j'peux rien dire sur un album
Pour être crédible, avant d'rapper, ils font deux-trois infractions
Viens que pour acheter, ici, y a pas d'attraction
C'est pas toi qui paye les mandats quand j'fais des tractions

La came est forte, j'contamine, c'est l'épidémie
J'compte pas sur la SACEM, j'compte pas sur l'Adami
Un million dans un sac, j'aurais la demi
Le chéquier de Nasser, les armes de Vladimir

À deux sur une moto, on vient pas à dix mille
Une voiture de relais garée à dix minutes
Quand la peine s'allonge, le bénef' diminue
Dans l'jargon, l'heure du crime, ça commence dès minuit

J'connais le recul, pas d'Hercule
J'rime avec Hallyday comme chez Angela Merkel
Débrouillard de Roubaix jusqu'au 91
J'prends quatre kilos, j'les mélange, j'fais neuf pains

Même en Hollande, maintenant, ça vend d'l'instinct
Mais comme on connaît, on la r'connaît à l'aspect
J'reste pas trop vu qu'on m'voit comme un suspect
Bande de putes, ils sont même choqués qu'on suce pas

Mon pote parle d'remontada, de péter l'score
Il va m'prendre pour un fou si j'lui parle de TuneCore
(Il va rien comprendre)

Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos

Gang
Banda
Brr
Brr
Pah, pah
Pah, pah
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Dite loro di rimanere concentrati, di smettere di cantare
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Ascolto la prod', direttamente, ho voglia di rappare
Gang, gang (brr)
Banda, banda (brr)
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Ascolto la prod', direttamente, ho voglia di rappare
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Dite loro di rimanere concentrati, di smettere di cantare
Fais pas l'voyous dehors, dedans, t'es qu'une entrée (gang)
Non fare il teppista fuori, dentro, sei solo un antipasto (banda)
Pour essayer d's'en sortir, beaucoup se sont gantés (beaucoup)
Per cercare di farcela, molti si sono messi i guanti (molti)
J'suis comme Zk', moi aussi, j'suis passé par les menottes
Sono come Zk', anch'io, sono passato dalle manette
Passé par la geôle, la gourmette et la taule
Passato dalla cella, dal braccialetto e dal carcere
La dalle, c'est la même, du 91 à Roubaix
La fame, è la stessa, dal 91 a Roubaix
Malgré les grosses CR, le terrain est toujours ouvert (toujours)
Nonostante le grosse CR, il campo è sempre aperto (sempre)
J'ai toujours un charo, O.P pour la revente
Ho sempre un charo, O.P per la rivendita
J'ai des souvenirs des arrivants, souvenirs du bordel dans ma chambre (grr)
Ho ricordi degli arrivati, ricordi del bordello nella mia stanza (grr)
J'ai dormi chez les condés, j'ai jamais donné des gens (jamais, jamais)
Ho dormito dai poliziotti, non ho mai dato nessuno (mai, mai)
Sans pécule, du coup, tu deviens indigent (grr, pah)
Senza peculio, quindi, diventi indigente (grr, pah)
Gros tah' en guise de p'tit déjeuner (gang)
Grosso tah' per colazione (banda)
J'veux voir le monde, j'ai galéré pendant ma jeunesse
Voglio vedere il mondo, ho faticato durante la mia giovinezza
Ma mère savait qu'j'allais briller, bien avant qu'je naisse (elle savait)
Mia madre sapeva che avrei brillato, molto prima che nascessi (lei sapeva)
Nous, on croit pas tes promesses (gang) on croit en Dieu (brr)
Noi, non crediamo nelle tue promesse (banda) crediamo in Dio (brr)
Le hazi, c'est pas un jeu, ça s'résume pas qu'à vendre, guetter (jamais)
L'hazi, non è un gioco, non si riduce solo a vendere, guardare (mai)
Découper, faut savoir le protéger, faut savoir s'en occuper (faut savoir)
Tagliare, bisogna saperlo proteggere, bisogna saperne prendersi cura (bisogna saperlo)
Nique sa mère un refrain, parle-moi d'faire un couplet
Fanculo un ritornello, parlami di fare un verso
Nique sa mère les gants à Cassius Clay, y a l'CZ et les gants (pah)
Fanculo i guanti di Cassius Clay, c'è l'CZ e i guanti (pah)
Faut pas compter sur les gens (gang) faut recompter l'argent
Non bisogna contare sugli altri (banda) bisogna ricontare i soldi
J'perds des potes et y a de plus en plus de putes qui s'collent à moi (gang)
Perdo amici e ci sono sempre più puttane che si attaccano a me (banda)
M.I.G, Moula 02 (gang) demande pas, j'suis un quelle année (brr)
M.I.G, Moula 02 (banda) non chiedere, sono un quale anno (brr)
J'dis pas des calomnies, vérifie si tu doutes (vérifie)
Non dico calunnie, verifica se hai dubbi (verifica)
J'ai pris la route, j'ai pas fait attention aux radars
Ho preso la strada, non ho fatto attenzione ai radar
(J'ai pas fait attention aux radars) livraison d'un sacré colis
(Non ho fatto attenzione ai radar) consegna di un bel pacco
Si j'me fais péter, c'est sûr que j'dors au placard (c'est sûr)
Se mi fanno saltare, è sicuro che dormirò in cella (è sicuro)
Mais bon, tu connais, l'manque d'argent mène à la folie (brr)
Ma vabbè, lo sai, la mancanza di soldi porta alla follia (brr)
Des africains avec des armes de l'Est (pah)
Africani con armi dell'Est (pah)
Pilon marocain, beuh Hollandaise qui empeste (rah)
Hashish marocchino, erba olandese che puzza (rah)
Dans le sud de Paris, nan, c'est pas la capitale (jamais)
Nel sud di Parigi, no, non è la capitale (mai)
J'ai toujours voulu commander, être le capitaine (capitaine)
Ho sempre voluto comandare, essere il capitano (capitano)
New Jack City, cité Carter (gang) j'voulais tout contrôler comme Nino
New Jack City, città Carter (banda) volevo controllare tutto come Nino
J'veux faire beaucoup d'argent depuis qu'j'suis minot
Voglio fare un sacco di soldi da quando sono piccolo
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (rah)
Per calmare la mia fame, non basta, dieci chili (rah)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando dettaglio un chilo, ho le dita che si attaccano
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Per calmare la mia fame, non basta, dieci chili (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando dettaglio un chilo, ho le dita che si attaccano
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Per calmare la mia fame, non basta, dieci chili
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando dettaglio un chilo, ho le dita che si attaccano
À part si c'est d'la beida, j'mets deux gants, j'change de protocole
A meno che non sia della beida, metto due guanti, cambio protocollo
Jamais mieux servi que par soi-même, en plus, faudra payer les soldats
Mai servito meglio che da se stessi, in più, bisognerà pagare i soldati
C'est nous l'bas d'l'échelle, maintenant, on est des tremplins
Siamo noi il fondo della scala, ora, siamo dei trampolini
Trou d'balle, ton apparence, tape à l'œil, c'est un trompe-l'œil
Buco del culo, la tua apparenza, vistosa, è un trompe-l'œil
Ouais, on a vu ton vice, mais on n'est plus novice
Sì, abbiamo visto il tuo vizio, ma non siamo più novizi
On avait rien, donc nos richesses, se voient sur nos fils
Non avevamo nulla, quindi le nostre ricchezze, si vedono sui nostri figli
J'ai d'jà été acquitté avec un commis d'office
Sono già stato assolto con un avvocato d'ufficio
Et j'ai été en taule quand j'ai donné l'bénéfice
E sono stato in prigione quando ho dato il beneficio
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixé
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matricolato
Ça braque à l'italienne ou à l'anglaise
Si rapina all'italiana o all'inglese
Mélange explosif, un métal, des couilles en acier
Miscela esplosiva, un metallo, palle d'acciaio
Les quatre jours de G.A.V, les parloirs, tous, on en a chié
I quattro giorni di G.A.V, i colloqui, tutti, ne abbiamo sofferto
Trop d'image, j'peux rien dire sur un album
Troppo immagine, non posso dire nulla su un album
Pour être crédible, avant d'rapper, ils font deux-trois infractions
Per essere credibili, prima di rappare, fanno due-tre infrazioni
Viens que pour acheter, ici, y a pas d'attraction
Vieni solo per comprare, qui, non ci sono attrazioni
C'est pas toi qui paye les mandats quand j'fais des tractions
Non sei tu che paghi i mandati quando faccio trazioni
La came est forte, j'contamine, c'est l'épidémie
La roba è forte, contamino, è l'epidemia
J'compte pas sur la SACEM, j'compte pas sur l'Adami
Non conto sulla SACEM, non conto sull'Adami
Un million dans un sac, j'aurais la demi
Un milione in una borsa, avrei la metà
Le chéquier de Nasser, les armes de Vladimir
L'assegno di Nasser, le armi di Vladimir
À deux sur une moto, on vient pas à dix mille
In due su una moto, non veniamo a diecimila
Une voiture de relais garée à dix minutes
Una macchina di rilievo parcheggiata a dieci minuti
Quand la peine s'allonge, le bénef' diminue
Quando la pena si allunga, il beneficio diminuisce
Dans l'jargon, l'heure du crime, ça commence dès minuit
Nel gergo, l'ora del crimine, inizia a mezzanotte
J'connais le recul, pas d'Hercule
Conosco il rinculo, non di Ercole
J'rime avec Hallyday comme chez Angela Merkel
Rimo con Hallyday come da Angela Merkel
Débrouillard de Roubaix jusqu'au 91
Scaltro da Roubaix fino al 91
J'prends quatre kilos, j'les mélange, j'fais neuf pains
Prendo quattro chili, li mescolo, faccio nove pani
Même en Hollande, maintenant, ça vend d'l'instinct
Anche in Olanda, ora, vendono d'istinto
Mais comme on connaît, on la r'connaît à l'aspect
Ma come conosciamo, la riconosciamo all'aspetto
J'reste pas trop vu qu'on m'voit comme un suspect
Non resto troppo visto che mi vedono come un sospetto
Bande de putes, ils sont même choqués qu'on suce pas
Banda di puttane, sono addirittura scioccati che non succhiamo
Mon pote parle d'remontada, de péter l'score
Il mio amico parla di remontada, di rompere il punteggio
Il va m'prendre pour un fou si j'lui parle de TuneCore
Mi prenderà per un pazzo se gli parlo di TuneCore
(Il va rien comprendre)
(Non capirà niente)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando dettaglio un chilo, ho le dita che si attaccano
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Per calmare la mia fame, non basta, dieci chili (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando dettaglio un chilo, ho le dita che si attaccano
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Per calmare la mia fame, non basta, dieci chili
Gang
Gang
Brr
Brr
Pah, pah
Pah, pah
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Diga-lhes para se manterem focados, para pararem de cantar
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Eu ouço a produção, diretamente, eu quero fazer rap
Gang, gang (brr)
Gang, gang (brr)
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Eu ouço a produção, diretamente, eu quero fazer rap
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Diga-lhes para se manterem focados, para pararem de cantar
Fais pas l'voyous dehors, dedans, t'es qu'une entrée (gang)
Não seja um bandido lá fora, dentro, você é apenas uma entrada (gang)
Pour essayer d's'en sortir, beaucoup se sont gantés (beaucoup)
Para tentar sair, muitos se protegeram (muitos)
J'suis comme Zk', moi aussi, j'suis passé par les menottes
Eu sou como Zk', eu também, passei pelas algemas
Passé par la geôle, la gourmette et la taule
Passei pela prisão, pela pulseira e pela cela
La dalle, c'est la même, du 91 à Roubaix
A fome é a mesma, do 91 a Roubaix
Malgré les grosses CR, le terrain est toujours ouvert (toujours)
Apesar das grandes CR, o campo ainda está aberto (sempre)
J'ai toujours un charo, O.P pour la revente
Eu sempre tenho um charo, O.P para revenda
J'ai des souvenirs des arrivants, souvenirs du bordel dans ma chambre (grr)
Eu tenho memórias dos recém-chegados, memórias da bagunça no meu quarto (grr)
J'ai dormi chez les condés, j'ai jamais donné des gens (jamais, jamais)
Eu dormi na delegacia, nunca entreguei ninguém (nunca, nunca)
Sans pécule, du coup, tu deviens indigent (grr, pah)
Sem dinheiro, então, você se torna indigente (grr, pah)
Gros tah' en guise de p'tit déjeuner (gang)
Grande tah' para o café da manhã (gang)
J'veux voir le monde, j'ai galéré pendant ma jeunesse
Eu quero ver o mundo, eu lutei durante a minha juventude
Ma mère savait qu'j'allais briller, bien avant qu'je naisse (elle savait)
Minha mãe sabia que eu ia brilhar, muito antes de eu nascer (ela sabia)
Nous, on croit pas tes promesses (gang) on croit en Dieu (brr)
Nós, não acreditamos nas suas promessas (gang) acreditamos em Deus (brr)
Le hazi, c'est pas un jeu, ça s'résume pas qu'à vendre, guetter (jamais)
O hazi, não é um jogo, não se resume apenas a vender, vigiar (nunca)
Découper, faut savoir le protéger, faut savoir s'en occuper (faut savoir)
Cortar, você tem que saber proteger, tem que saber cuidar (tem que saber)
Nique sa mère un refrain, parle-moi d'faire un couplet
Foda-se um refrão, fale-me de fazer um verso
Nique sa mère les gants à Cassius Clay, y a l'CZ et les gants (pah)
Foda-se as luvas de Cassius Clay, tem o CZ e as luvas (pah)
Faut pas compter sur les gens (gang) faut recompter l'argent
Não conte com as pessoas (gang) tem que recontar o dinheiro
J'perds des potes et y a de plus en plus de putes qui s'collent à moi (gang)
Eu perco amigos e cada vez mais putas se colam a mim (gang)
M.I.G, Moula 02 (gang) demande pas, j'suis un quelle année (brr)
M.I.G, Moula 02 (gang) não pergunte, eu sou de que ano (brr)
J'dis pas des calomnies, vérifie si tu doutes (vérifie)
Eu não falo calúnias, verifique se você duvida (verifique)
J'ai pris la route, j'ai pas fait attention aux radars
Eu peguei a estrada, não prestei atenção nos radares
(J'ai pas fait attention aux radars) livraison d'un sacré colis
(Não prestei atenção nos radares) entrega de um pacote pesado
Si j'me fais péter, c'est sûr que j'dors au placard (c'est sûr)
Se eu for pego, é certo que vou dormir na prisão (é certo)
Mais bon, tu connais, l'manque d'argent mène à la folie (brr)
Mas bem, você sabe, a falta de dinheiro leva à loucura (brr)
Des africains avec des armes de l'Est (pah)
Africanos com armas do Leste (pah)
Pilon marocain, beuh Hollandaise qui empeste (rah)
Prensado marroquino, maconha holandesa que fede (rah)
Dans le sud de Paris, nan, c'est pas la capitale (jamais)
No sul de Paris, não, não é a capital (nunca)
J'ai toujours voulu commander, être le capitaine (capitaine)
Eu sempre quis comandar, ser o capitão (capitão)
New Jack City, cité Carter (gang) j'voulais tout contrôler comme Nino
New Jack City, cidade Carter (gang) eu queria controlar tudo como Nino
J'veux faire beaucoup d'argent depuis qu'j'suis minot
Eu quero fazer muito dinheiro desde que eu era pequeno
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (rah)
Para acalmar minha fome, não é suficiente, dez quilos (rah)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando eu detalho um quilo, meus dedos ficam grudentos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Para acalmar minha fome, não é suficiente, dez quilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando eu detalho um quilo, meus dedos ficam grudentos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Para acalmar minha fome, não é suficiente, dez quilos
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando eu detalho um quilo, meus dedos ficam grudentos
À part si c'est d'la beida, j'mets deux gants, j'change de protocole
A menos que seja beida, eu coloco duas luvas, eu mudo o protocolo
Jamais mieux servi que par soi-même, en plus, faudra payer les soldats
Nunca melhor servido do que por si mesmo, além disso, terá que pagar os soldados
C'est nous l'bas d'l'échelle, maintenant, on est des tremplins
Nós somos a base da escada, agora, somos trampolins
Trou d'balle, ton apparence, tape à l'œil, c'est un trompe-l'œil
Buraco de bala, sua aparência, chamativa, é um engano
Ouais, on a vu ton vice, mais on n'est plus novice
Sim, vimos seu vício, mas não somos mais novatos
On avait rien, donc nos richesses, se voient sur nos fils
Nós não tínhamos nada, então nossas riquezas, são vistas em nossos filhos
J'ai d'jà été acquitté avec un commis d'office
Eu já fui absolvido com um advogado nomeado
Et j'ai été en taule quand j'ai donné l'bénéfice
E eu fui para a prisão quando eu dei o lucro
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixé
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixado
Ça braque à l'italienne ou à l'anglaise
Rouba-se à italiana ou à inglesa
Mélange explosif, un métal, des couilles en acier
Mistura explosiva, um metal, bolas de aço
Les quatre jours de G.A.V, les parloirs, tous, on en a chié
Os quatro dias de detenção, as visitas, todos nós sofremos
Trop d'image, j'peux rien dire sur un album
Muita imagem, eu não posso dizer nada em um álbum
Pour être crédible, avant d'rapper, ils font deux-trois infractions
Para ser crível, antes de rimar, eles cometem duas ou três infrações
Viens que pour acheter, ici, y a pas d'attraction
Venha apenas para comprar, aqui, não há atração
C'est pas toi qui paye les mandats quand j'fais des tractions
Não é você quem paga os mandados quando eu faço tracções
La came est forte, j'contamine, c'est l'épidémie
A droga é forte, eu contamino, é a epidemia
J'compte pas sur la SACEM, j'compte pas sur l'Adami
Eu não conto com a SACEM, eu não conto com a Adami
Un million dans un sac, j'aurais la demi
Um milhão em uma bolsa, eu teria metade
Le chéquier de Nasser, les armes de Vladimir
O cheque de Nasser, as armas de Vladimir
À deux sur une moto, on vient pas à dix mille
Dois em uma moto, não viemos a dez mil
Une voiture de relais garée à dix minutes
Um carro de revezamento estacionado a dez minutos
Quand la peine s'allonge, le bénef' diminue
Quando a pena se alonga, o lucro diminui
Dans l'jargon, l'heure du crime, ça commence dès minuit
No jargão, a hora do crime, começa à meia-noite
J'connais le recul, pas d'Hercule
Eu conheço o recuo, não de Hércules
J'rime avec Hallyday comme chez Angela Merkel
Eu rimo com Hallyday como em Angela Merkel
Débrouillard de Roubaix jusqu'au 91
Esperto de Roubaix até o 91
J'prends quatre kilos, j'les mélange, j'fais neuf pains
Eu pego quatro quilos, eu os misturo, eu faço nove pães
Même en Hollande, maintenant, ça vend d'l'instinct
Mesmo na Holanda, agora, vende-se instinto
Mais comme on connaît, on la r'connaît à l'aspect
Mas como conhecemos, reconhecemos pelo aspecto
J'reste pas trop vu qu'on m'voit comme un suspect
Eu não fico muito porque me veem como um suspeito
Bande de putes, ils sont même choqués qu'on suce pas
Bando de putas, eles até ficam chocados que não chupamos
Mon pote parle d'remontada, de péter l'score
Meu amigo fala de remontada, de estourar o placar
Il va m'prendre pour un fou si j'lui parle de TuneCore
Ele vai me achar louco se eu falar com ele sobre TuneCore
(Il va rien comprendre)
(Ele não vai entender nada)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando eu detalho um quilo, meus dedos ficam grudentos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Para acalmar minha fome, não é suficiente, dez quilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Quando eu detalho um quilo, meus dedos ficam grudentos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Para acalmar minha fome, não é suficiente, dez quilos
Gang
Gang
Brr
Brr
Pah, pah
Pah, pah
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Tell them to stay focused, to stop singing
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
I listen to the beat, immediately, I want to rap
Gang, gang (brr)
Gang, gang (brr)
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
I listen to the beat, immediately, I want to rap
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Tell them to stay focused, to stop singing
Fais pas l'voyous dehors, dedans, t'es qu'une entrée (gang)
Don't play the tough guy outside, inside, you're just an appetizer (gang)
Pour essayer d's'en sortir, beaucoup se sont gantés (beaucoup)
To try to get out, many have put on gloves (many)
J'suis comme Zk', moi aussi, j'suis passé par les menottes
I'm like Zk', I too, have been through handcuffs
Passé par la geôle, la gourmette et la taule
Been through jail, the bracelet and the prison
La dalle, c'est la même, du 91 à Roubaix
The hunger, it's the same, from 91 to Roubaix
Malgré les grosses CR, le terrain est toujours ouvert (toujours)
Despite the big CR, the field is always open (always)
J'ai toujours un charo, O.P pour la revente
I always have a charo, O.P for resale
J'ai des souvenirs des arrivants, souvenirs du bordel dans ma chambre (grr)
I have memories of newcomers, memories of the mess in my room (grr)
J'ai dormi chez les condés, j'ai jamais donné des gens (jamais, jamais)
I slept at the cops', I never gave up people (never, never)
Sans pécule, du coup, tu deviens indigent (grr, pah)
Without money, you become indigent (grr, pah)
Gros tah' en guise de p'tit déjeuner (gang)
Big tah' for breakfast (gang)
J'veux voir le monde, j'ai galéré pendant ma jeunesse
I want to see the world, I struggled during my youth
Ma mère savait qu'j'allais briller, bien avant qu'je naisse (elle savait)
My mother knew I was going to shine, long before I was born (she knew)
Nous, on croit pas tes promesses (gang) on croit en Dieu (brr)
We don't believe your promises (gang) we believe in God (brr)
Le hazi, c'est pas un jeu, ça s'résume pas qu'à vendre, guetter (jamais)
The hazi, it's not a game, it's not just about selling, watching (never)
Découper, faut savoir le protéger, faut savoir s'en occuper (faut savoir)
Cutting, you have to know how to protect it, you have to know how to take care of it (you have to know)
Nique sa mère un refrain, parle-moi d'faire un couplet
Fuck a chorus, talk to me about making a verse
Nique sa mère les gants à Cassius Clay, y a l'CZ et les gants (pah)
Fuck Cassius Clay's gloves, there's the CZ and the gloves (pah)
Faut pas compter sur les gens (gang) faut recompter l'argent
Don't count on people (gang) you have to recount the money
J'perds des potes et y a de plus en plus de putes qui s'collent à moi (gang)
I lose friends and there are more and more bitches sticking to me (gang)
M.I.G, Moula 02 (gang) demande pas, j'suis un quelle année (brr)
M.I.G, Moula 02 (gang) don't ask, I'm a what year (brr)
J'dis pas des calomnies, vérifie si tu doutes (vérifie)
I don't slander, check if you doubt (check)
J'ai pris la route, j'ai pas fait attention aux radars
I hit the road, I didn't pay attention to the radars
(J'ai pas fait attention aux radars) livraison d'un sacré colis
(I didn't pay attention to the radars) delivery of a sacred package
Si j'me fais péter, c'est sûr que j'dors au placard (c'est sûr)
If I get busted, I'm sure I'm going to jail (I'm sure)
Mais bon, tu connais, l'manque d'argent mène à la folie (brr)
But well, you know, lack of money leads to madness (brr)
Des africains avec des armes de l'Est (pah)
Africans with Eastern weapons (pah)
Pilon marocain, beuh Hollandaise qui empeste (rah)
Moroccan hash, Dutch weed that stinks (rah)
Dans le sud de Paris, nan, c'est pas la capitale (jamais)
In the south of Paris, no, it's not the capital (never)
J'ai toujours voulu commander, être le capitaine (capitaine)
I always wanted to command, to be the captain (captain)
New Jack City, cité Carter (gang) j'voulais tout contrôler comme Nino
New Jack City, Carter city (gang) I wanted to control everything like Nino
J'veux faire beaucoup d'argent depuis qu'j'suis minot
I want to make a lot of money since I was a kid
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (rah)
To calm my hunger, it's not enough, ten kilos (rah)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
When I detail a kil', my fingers stick
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
To calm my hunger, it's not enough, ten kilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
When I detail a kil', my fingers stick
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
To calm my hunger, it's not enough, ten kilos
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
When I detail a kil', my fingers stick
À part si c'est d'la beida, j'mets deux gants, j'change de protocole
Unless it's beida, I put on two gloves, I change the protocol
Jamais mieux servi que par soi-même, en plus, faudra payer les soldats
Never better served than by oneself, plus, you'll have to pay the soldiers
C'est nous l'bas d'l'échelle, maintenant, on est des tremplins
We're the bottom of the ladder, now, we're springboards
Trou d'balle, ton apparence, tape à l'œil, c'est un trompe-l'œil
Asshole, your appearance, flashy, it's a trompe-l'oeil
Ouais, on a vu ton vice, mais on n'est plus novice
Yeah, we saw your vice, but we're not novices anymore
On avait rien, donc nos richesses, se voient sur nos fils
We had nothing, so our riches, are seen on our sons
J'ai d'jà été acquitté avec un commis d'office
I've already been acquitted with a public defender
Et j'ai été en taule quand j'ai donné l'bénéfice
And I've been in jail when I gave the profit
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixé
M.I.G, Zk', Criminal Genesis, matrixed
Ça braque à l'italienne ou à l'anglaise
It robs Italian or English style
Mélange explosif, un métal, des couilles en acier
Explosive mix, a metal, balls of steel
Les quatre jours de G.A.V, les parloirs, tous, on en a chié
The four days of G.A.V, the parlors, all, we've suffered
Trop d'image, j'peux rien dire sur un album
Too much image, I can't say anything on an album
Pour être crédible, avant d'rapper, ils font deux-trois infractions
To be credible, before rapping, they commit two-three infractions
Viens que pour acheter, ici, y a pas d'attraction
Come only to buy, here, there's no attraction
C'est pas toi qui paye les mandats quand j'fais des tractions
It's not you who pays the mandates when I do pull-ups
La came est forte, j'contamine, c'est l'épidémie
The dope is strong, I contaminate, it's the epidemic
J'compte pas sur la SACEM, j'compte pas sur l'Adami
I don't count on SACEM, I don't count on Adami
Un million dans un sac, j'aurais la demi
A million in a bag, I would have half
Le chéquier de Nasser, les armes de Vladimir
Nasser's checkbook, Vladimir's weapons
À deux sur une moto, on vient pas à dix mille
Two on a motorcycle, we don't come at ten thousand
Une voiture de relais garée à dix minutes
A relay car parked ten minutes away
Quand la peine s'allonge, le bénef' diminue
When the sentence gets longer, the profit decreases
Dans l'jargon, l'heure du crime, ça commence dès minuit
In the jargon, the hour of the crime, it starts at midnight
J'connais le recul, pas d'Hercule
I know the recoil, not Hercules
J'rime avec Hallyday comme chez Angela Merkel
I rhyme with Hallyday like at Angela Merkel's
Débrouillard de Roubaix jusqu'au 91
Resourceful from Roubaix to 91
J'prends quatre kilos, j'les mélange, j'fais neuf pains
I take four kilos, I mix them, I make nine loaves
Même en Hollande, maintenant, ça vend d'l'instinct
Even in Holland, now, they sell instinct
Mais comme on connaît, on la r'connaît à l'aspect
But as we know, we recognize it by the aspect
J'reste pas trop vu qu'on m'voit comme un suspect
I don't stay too much since they see me as a suspect
Bande de putes, ils sont même choqués qu'on suce pas
Bunch of bitches, they're even shocked that we don't suck
Mon pote parle d'remontada, de péter l'score
My buddy talks about remontada, about breaking the score
Il va m'prendre pour un fou si j'lui parle de TuneCore
He's going to think I'm crazy if I talk to him about TuneCore
(Il va rien comprendre)
(He won't understand)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
When I detail a kil', my fingers stick
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
To calm my hunger, it's not enough, ten kilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
When I detail a kil', my fingers stick
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
To calm my hunger, it's not enough, ten kilos
Gang
Pandilla
Brr
Brr
Pah, pah
Pah, pah
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Diles que se mantengan concentrados, que dejen de cantar
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Escucho la producción, directamente, tengo ganas de rapear
Gang, gang (brr)
Pandilla, pandilla (brr)
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Escucho la producción, directamente, tengo ganas de rapear
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Diles que se mantengan concentrados, que dejen de cantar
Fais pas l'voyous dehors, dedans, t'es qu'une entrée (gang)
No actúes como un matón afuera, adentro, solo eres una entrada (pandilla)
Pour essayer d's'en sortir, beaucoup se sont gantés (beaucoup)
Para intentar salir adelante, muchos se han puesto guantes (muchos)
J'suis comme Zk', moi aussi, j'suis passé par les menottes
Soy como Zk', yo también, he pasado por las esposas
Passé par la geôle, la gourmette et la taule
Pasé por la cárcel, la pulsera y la prisión
La dalle, c'est la même, du 91 à Roubaix
El hambre, es la misma, del 91 a Roubaix
Malgré les grosses CR, le terrain est toujours ouvert (toujours)
A pesar de las grandes CR, el campo siempre está abierto (siempre)
J'ai toujours un charo, O.P pour la revente
Siempre tengo un charo, O.P para la reventa
J'ai des souvenirs des arrivants, souvenirs du bordel dans ma chambre (grr)
Tengo recuerdos de los recién llegados, recuerdos del desorden en mi habitación (grr)
J'ai dormi chez les condés, j'ai jamais donné des gens (jamais, jamais)
Dormí en la comisaría, nunca delaté a nadie (nunca, nunca)
Sans pécule, du coup, tu deviens indigent (grr, pah)
Sin dinero, de repente, te vuelves indigente (grr, pah)
Gros tah' en guise de p'tit déjeuner (gang)
Un gran tah' para el desayuno (pandilla)
J'veux voir le monde, j'ai galéré pendant ma jeunesse
Quiero ver el mundo, luché durante mi juventud
Ma mère savait qu'j'allais briller, bien avant qu'je naisse (elle savait)
Mi madre sabía que iba a brillar, mucho antes de que naciera (ella sabía)
Nous, on croit pas tes promesses (gang) on croit en Dieu (brr)
Nosotros, no creemos en tus promesas (pandilla) creemos en Dios (brr)
Le hazi, c'est pas un jeu, ça s'résume pas qu'à vendre, guetter (jamais)
El hazi, no es un juego, no se resume solo a vender, vigilar (nunca)
Découper, faut savoir le protéger, faut savoir s'en occuper (faut savoir)
Cortar, hay que saber protegerlo, hay que saber cuidarlo (hay que saber)
Nique sa mère un refrain, parle-moi d'faire un couplet
Que se joda un estribillo, háblame de hacer un verso
Nique sa mère les gants à Cassius Clay, y a l'CZ et les gants (pah)
Que se joda los guantes de Cassius Clay, hay el CZ y los guantes (pah)
Faut pas compter sur les gens (gang) faut recompter l'argent
No hay que contar con la gente (pandilla) hay que volver a contar el dinero
J'perds des potes et y a de plus en plus de putes qui s'collent à moi (gang)
Pierdo amigos y cada vez más putas se me pegan (pandilla)
M.I.G, Moula 02 (gang) demande pas, j'suis un quelle année (brr)
M.I.G, Moula 02 (pandilla) no preguntes, soy de qué año (brr)
J'dis pas des calomnies, vérifie si tu doutes (vérifie)
No digo calumnias, verifica si tienes dudas (verifica)
J'ai pris la route, j'ai pas fait attention aux radars
Tomé la carretera, no presté atención a los radares
(J'ai pas fait attention aux radars) livraison d'un sacré colis
(No presté atención a los radares) entrega de un paquete importante
Si j'me fais péter, c'est sûr que j'dors au placard (c'est sûr)
Si me pillan, seguro que duermo en el armario (seguro)
Mais bon, tu connais, l'manque d'argent mène à la folie (brr)
Pero bueno, ya sabes, la falta de dinero lleva a la locura (brr)
Des africains avec des armes de l'Est (pah)
Africanos con armas del Este (pah)
Pilon marocain, beuh Hollandaise qui empeste (rah)
Pilon marroquí, hierba holandesa que apesta (rah)
Dans le sud de Paris, nan, c'est pas la capitale (jamais)
En el sur de París, no, no es la capital (nunca)
J'ai toujours voulu commander, être le capitaine (capitaine)
Siempre quise mandar, ser el capitán (capitán)
New Jack City, cité Carter (gang) j'voulais tout contrôler comme Nino
New Jack City, ciudad Carter (pandilla) quería controlarlo todo como Nino
J'veux faire beaucoup d'argent depuis qu'j'suis minot
Quiero hacer mucho dinero desde que era un niño
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (rah)
Para calmar mi hambre, no es suficiente, diez kilos (rah)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Cuando detallo un kilo, tengo los dedos pegajosos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Para calmar mi hambre, no es suficiente, diez kilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Cuando detallo un kilo, tengo los dedos pegajosos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Para calmar mi hambre, no es suficiente, diez kilos
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Cuando detallo un kilo, tengo los dedos pegajosos
À part si c'est d'la beida, j'mets deux gants, j'change de protocole
A menos que sea de la beida, me pongo dos guantes, cambio de protocolo
Jamais mieux servi que par soi-même, en plus, faudra payer les soldats
Nunca mejor servido que por uno mismo, además, habrá que pagar a los soldados
C'est nous l'bas d'l'échelle, maintenant, on est des tremplins
Somos la base de la escalera, ahora, somos trampolines
Trou d'balle, ton apparence, tape à l'œil, c'est un trompe-l'œil
Agujero de bala, tu apariencia, llamativa, es un engaño
Ouais, on a vu ton vice, mais on n'est plus novice
Sí, vimos tu vicio, pero ya no somos novatos
On avait rien, donc nos richesses, se voient sur nos fils
No teníamos nada, así que nuestras riquezas, se ven en nuestros hijos
J'ai d'jà été acquitté avec un commis d'office
Ya he sido absuelto con un abogado de oficio
Et j'ai été en taule quand j'ai donné l'bénéfice
Y estuve en la cárcel cuando di el beneficio
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixé
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixado
Ça braque à l'italienne ou à l'anglaise
Roba a la italiana o a la inglesa
Mélange explosif, un métal, des couilles en acier
Mezcla explosiva, un metal, cojones de acero
Les quatre jours de G.A.V, les parloirs, tous, on en a chié
Los cuatro días de detención, las visitas, todos, lo hemos pasado mal
Trop d'image, j'peux rien dire sur un album
Demasiada imagen, no puedo decir nada en un álbum
Pour être crédible, avant d'rapper, ils font deux-trois infractions
Para ser creíble, antes de rapear, cometen dos o tres infracciones
Viens que pour acheter, ici, y a pas d'attraction
Ven solo para comprar, aquí, no hay atracciones
C'est pas toi qui paye les mandats quand j'fais des tractions
No eres tú quien paga los mandatos cuando hago tracciones
La came est forte, j'contamine, c'est l'épidémie
La droga es fuerte, contamino, es la epidemia
J'compte pas sur la SACEM, j'compte pas sur l'Adami
No cuento con la SACEM, no cuento con la Adami
Un million dans un sac, j'aurais la demi
Un millón en una bolsa, tendría la mitad
Le chéquier de Nasser, les armes de Vladimir
El talonario de Nasser, las armas de Vladimir
À deux sur une moto, on vient pas à dix mille
Dos en una moto, no venimos a diez mil
Une voiture de relais garée à dix minutes
Un coche de relevo aparcado a diez minutos
Quand la peine s'allonge, le bénef' diminue
Cuando la pena se alarga, el beneficio disminuye
Dans l'jargon, l'heure du crime, ça commence dès minuit
En la jerga, la hora del crimen, comienza a medianoche
J'connais le recul, pas d'Hercule
Conozco el retroceso, no de Hércules
J'rime avec Hallyday comme chez Angela Merkel
Rimo con Hallyday como en casa de Angela Merkel
Débrouillard de Roubaix jusqu'au 91
Despabilado de Roubaix hasta el 91
J'prends quatre kilos, j'les mélange, j'fais neuf pains
Tomo cuatro kilos, los mezclo, hago nueve panes
Même en Hollande, maintenant, ça vend d'l'instinct
Incluso en Holanda, ahora, se vende por instinto
Mais comme on connaît, on la r'connaît à l'aspect
Pero como conocemos, la reconocemos por el aspecto
J'reste pas trop vu qu'on m'voit comme un suspect
No me quedo mucho ya que me ven como un sospechoso
Bande de putes, ils sont même choqués qu'on suce pas
Banda de putas, incluso están sorprendidos de que no chupamos
Mon pote parle d'remontada, de péter l'score
Mi amigo habla de remontada, de romper el marcador
Il va m'prendre pour un fou si j'lui parle de TuneCore
Me tomará por un loco si le hablo de TuneCore
(Il va rien comprendre)
(No va a entender nada)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Cuando detallo un kilo, tengo los dedos pegajosos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Para calmar mi hambre, no es suficiente, diez kilos (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Cuando detallo un kilo, tengo los dedos pegajosos
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Para calmar mi hambre, no es suficiente, diez kilos
Gang
Gang
Brr
Brr
Pah, pah
Pah, pah
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Sag ihnen, sie sollen sich konzentrieren, aufhören zu singen
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Ich höre die Prod', direkt, ich will rappen
Gang, gang (brr)
Gang, gang (brr)
J'écoute la prod', directement, j'ai envie d'pper-ra
Ich höre die Prod', direkt, ich will rappen
Dites-leur de rester concentrés, d'arrêter d'chanter
Sag ihnen, sie sollen sich konzentrieren, aufhören zu singen
Fais pas l'voyous dehors, dedans, t'es qu'une entrée (gang)
Spiel nicht den Gangster draußen, drinnen bist du nur eine Vorspeise (Gang)
Pour essayer d's'en sortir, beaucoup se sont gantés (beaucoup)
Um zu versuchen, sich durchzuschlagen, haben viele Handschuhe angezogen (viele)
J'suis comme Zk', moi aussi, j'suis passé par les menottes
Ich bin wie Zk', auch ich bin durch Handschellen gegangen
Passé par la geôle, la gourmette et la taule
Durch das Gefängnis, das Armband und den Knast
La dalle, c'est la même, du 91 à Roubaix
Der Hunger ist der gleiche, von 91 bis Roubaix
Malgré les grosses CR, le terrain est toujours ouvert (toujours)
Trotz der großen CR ist das Feld immer offen (immer)
J'ai toujours un charo, O.P pour la revente
Ich habe immer einen Charo, O.P für den Wiederverkauf
J'ai des souvenirs des arrivants, souvenirs du bordel dans ma chambre (grr)
Ich habe Erinnerungen an die Ankömmlinge, Erinnerungen an das Chaos in meinem Zimmer (grr)
J'ai dormi chez les condés, j'ai jamais donné des gens (jamais, jamais)
Ich habe bei den Bullen geschlafen, ich habe nie Leute verraten (nie, nie)
Sans pécule, du coup, tu deviens indigent (grr, pah)
Ohne Geld, wirst du plötzlich arm (grr, pah)
Gros tah' en guise de p'tit déjeuner (gang)
Großer Tah' zum Frühstück (Gang)
J'veux voir le monde, j'ai galéré pendant ma jeunesse
Ich will die Welt sehen, ich habe in meiner Jugend gekämpft
Ma mère savait qu'j'allais briller, bien avant qu'je naisse (elle savait)
Meine Mutter wusste, dass ich strahlen würde, lange bevor ich geboren wurde (sie wusste es)
Nous, on croit pas tes promesses (gang) on croit en Dieu (brr)
Wir glauben nicht an deine Versprechen (Gang), wir glauben an Gott (brr)
Le hazi, c'est pas un jeu, ça s'résume pas qu'à vendre, guetter (jamais)
Der Hazi ist kein Spiel, es geht nicht nur darum zu verkaufen, zu beobachten (nie)
Découper, faut savoir le protéger, faut savoir s'en occuper (faut savoir)
Zuschneiden, man muss wissen, wie man es schützt, wie man sich darum kümmert (man muss wissen)
Nique sa mère un refrain, parle-moi d'faire un couplet
Fick einen Refrain, sprich mit mir über einen Vers
Nique sa mère les gants à Cassius Clay, y a l'CZ et les gants (pah)
Fick die Handschuhe von Cassius Clay, es gibt die CZ und die Handschuhe (pah)
Faut pas compter sur les gens (gang) faut recompter l'argent
Man kann nicht auf die Leute zählen (Gang), man muss das Geld nachzählen
J'perds des potes et y a de plus en plus de putes qui s'collent à moi (gang)
Ich verliere Freunde und immer mehr Schlampen kleben an mir (Gang)
M.I.G, Moula 02 (gang) demande pas, j'suis un quelle année (brr)
M.I.G, Moula 02 (Gang) frag nicht, ich bin ein welches Jahr (brr)
J'dis pas des calomnies, vérifie si tu doutes (vérifie)
Ich verbreite keine Verleumdungen, überprüfe, wenn du zweifelst (überprüfe)
J'ai pris la route, j'ai pas fait attention aux radars
Ich habe die Straße genommen, habe nicht auf die Radare geachtet
(J'ai pas fait attention aux radars) livraison d'un sacré colis
(Ich habe nicht auf die Radare geachtet) Lieferung eines heiligen Pakets
Si j'me fais péter, c'est sûr que j'dors au placard (c'est sûr)
Wenn ich erwischt werde, ist es sicher, dass ich im Knast lande (es ist sicher)
Mais bon, tu connais, l'manque d'argent mène à la folie (brr)
Aber du weißt, Geldmangel führt zum Wahnsinn (brr)
Des africains avec des armes de l'Est (pah)
Afrikaner mit Waffen aus dem Osten (pah)
Pilon marocain, beuh Hollandaise qui empeste (rah)
Marokkanischer Joint, holländisches Gras, das stinkt (rah)
Dans le sud de Paris, nan, c'est pas la capitale (jamais)
Im Süden von Paris, nein, das ist nicht die Hauptstadt (nie)
J'ai toujours voulu commander, être le capitaine (capitaine)
Ich wollte immer befehlen, der Kapitän sein (Kapitän)
New Jack City, cité Carter (gang) j'voulais tout contrôler comme Nino
New Jack City, Carter City (Gang) Ich wollte alles kontrollieren wie Nino
J'veux faire beaucoup d'argent depuis qu'j'suis minot
Ich wollte viel Geld machen, seit ich ein Kind war
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (rah)
Um meinen Hunger zu stillen, sind zehn Kilo nicht genug (rah)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Wenn ich ein Kilo zerteile, kleben meine Finger
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Um meinen Hunger zu stillen, sind zehn Kilo nicht genug (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Wenn ich ein Kilo zerteile, kleben meine Finger
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Um meinen Hunger zu stillen, sind zehn Kilo nicht genug
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Wenn ich ein Kilo zerteile, kleben meine Finger
À part si c'est d'la beida, j'mets deux gants, j'change de protocole
Außer wenn es Beida ist, ziehe ich zwei Handschuhe an, ich ändere das Protokoll
Jamais mieux servi que par soi-même, en plus, faudra payer les soldats
Man wird nie besser bedient als von sich selbst, außerdem muss man die Soldaten bezahlen
C'est nous l'bas d'l'échelle, maintenant, on est des tremplins
Wir waren ganz unten, jetzt sind wir Sprungbretter
Trou d'balle, ton apparence, tape à l'œil, c'est un trompe-l'œil
Arschloch, dein Aussehen, auffällig, es ist eine Täuschung
Ouais, on a vu ton vice, mais on n'est plus novice
Ja, wir haben dein Laster gesehen, aber wir sind keine Anfänger mehr
On avait rien, donc nos richesses, se voient sur nos fils
Wir hatten nichts, also sieht man unseren Reichtum an unseren Söhnen
J'ai d'jà été acquitté avec un commis d'office
Ich wurde schon einmal freigesprochen mit einem Pflichtverteidiger
Et j'ai été en taule quand j'ai donné l'bénéfice
Und ich war im Gefängnis, als ich den Gewinn abgab
M.I.G, Zk', Criminel Genesis, matrixé
M.I.G, Zk', Krimineller Genesis, matrixiert
Ça braque à l'italienne ou à l'anglaise
Es wird auf Italienisch oder Englisch ausgeraubt
Mélange explosif, un métal, des couilles en acier
Explosive Mischung, ein Metall, Eier aus Stahl
Les quatre jours de G.A.V, les parloirs, tous, on en a chié
Die vier Tage der G.A.V, die Besuche, alle haben wir gelitten
Trop d'image, j'peux rien dire sur un album
Zu viel Bild, ich kann nichts auf einem Album sagen
Pour être crédible, avant d'rapper, ils font deux-trois infractions
Um glaubwürdig zu sein, begehen sie vor dem Rappen zwei oder drei Verstöße
Viens que pour acheter, ici, y a pas d'attraction
Komm nur zum Kaufen, hier gibt es keine Attraktion
C'est pas toi qui paye les mandats quand j'fais des tractions
Du bist es nicht, der die Mandate bezahlt, wenn ich Klimmzüge mache
La came est forte, j'contamine, c'est l'épidémie
Das Zeug ist stark, ich kontaminiere, es ist die Epidemie
J'compte pas sur la SACEM, j'compte pas sur l'Adami
Ich zähle nicht auf die SACEM, ich zähle nicht auf die Adami
Un million dans un sac, j'aurais la demi
Eine Million in einer Tasche, ich hätte die Hälfte
Le chéquier de Nasser, les armes de Vladimir
Nassers Scheckbuch, Vladimirs Waffen
À deux sur une moto, on vient pas à dix mille
Zu zweit auf einem Motorrad, wir kommen nicht zu zehntausend
Une voiture de relais garée à dix minutes
Ein Relay-Auto geparkt zehn Minuten entfernt
Quand la peine s'allonge, le bénef' diminue
Wenn die Strafe länger wird, verringert sich der Gewinn
Dans l'jargon, l'heure du crime, ça commence dès minuit
Im Jargon beginnt die Stunde des Verbrechens um Mitternacht
J'connais le recul, pas d'Hercule
Ich kenne den Rückstoß, nicht den von Herkules
J'rime avec Hallyday comme chez Angela Merkel
Ich reime mit Hallyday wie bei Angela Merkel
Débrouillard de Roubaix jusqu'au 91
Selbstständig von Roubaix bis 91
J'prends quatre kilos, j'les mélange, j'fais neuf pains
Ich nehme vier Kilo, mische sie, mache neun Brote
Même en Hollande, maintenant, ça vend d'l'instinct
Auch in Holland wird jetzt Instinkt verkauft
Mais comme on connaît, on la r'connaît à l'aspect
Aber da wir es kennen, erkennen wir es am Aussehen
J'reste pas trop vu qu'on m'voit comme un suspect
Ich bleibe nicht zu lange, weil man mich als Verdächtigen sieht
Bande de putes, ils sont même choqués qu'on suce pas
Band von Schlampen, sie sind sogar schockiert, dass wir nicht saugen
Mon pote parle d'remontada, de péter l'score
Mein Kumpel spricht von Remontada, vom Aufbrechen der Punktzahl
Il va m'prendre pour un fou si j'lui parle de TuneCore
Er wird mich für verrückt halten, wenn ich ihm von TuneCore erzähle
(Il va rien comprendre)
(Er wird nichts verstehen)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Wenn ich ein Kilo zerteile, kleben meine Finger
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos (brr)
Um meinen Hunger zu stillen, sind zehn Kilo nicht genug (brr)
Quand j'détaille un kil', j'ai les doigts qui collent
Wenn ich ein Kilo zerteile, kleben meine Finger
Pour calmer ma faim, c'est pas assez, dix kilos
Um meinen Hunger zu stillen, sind zehn Kilo nicht genug

Curiosità sulla canzone 10 kg di Mig

Quando è stata rilasciata la canzone “10 kg” di Mig?
La canzone 10 kg è stata rilasciata nel 2023, nell’album “21”.
Chi ha composto la canzone “10 kg” di di Mig?
La canzone “10 kg” di di Mig è stata composta da Michael Nwawel A Dang, Miguel Dombasi, Zacharya Souissi.

Canzoni più popolari di Mig

Altri artisti di French rap