If I Was

DANIEL MITCHELL, MIDGE URE

Testi Traduzione

If I was (if I was) a better man (a better man)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Carrying the weight of a popular demand
Tell me would that alarm her
I'd never harm her at all

If I was a soldier
Captive arms I'd lay before her
If I was a sailor
Seven oceans I'd sail to her

If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Would other men (would other men) reach out and touch me
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Dishing up love for a hungry world
Tell me would that appease her
I want to please her again

If I was a painter
I'd paint a world that couldn't taint her
If I was a leader
On food of love from above I would feed her

If I was a poet
All my love and burning words I would show it
If I was her lover
Her eyes in kisses I would cover

Come here my baby
Oh they can't touch you now
I'll keep you save and warm
I'll never leave you at all
Come here my baby
Oh they won't touch you
Dishing up love for a hungry world
Tell me would that appease you
I want to please you again

If I was a soldier
Captive arms I'd lay before her
If I was a sailor
Seven oceans I'd sail to her
If I was a painter
I'd paint a world that couldn't taint her
If I was a leader
On food of love from above I would feed her
If I was a poet
All my love and burning words I would show it

If I was (if I was) a better man (a better man)
Se fossi (se fossi) un uomo migliore (un uomo migliore)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
Gli altri uomini (gli altri uomini) mi accoglierebbero nei loro cuori
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Se fossi (se fossi) un uomo più forte (un uomo più forte)
Carrying the weight of a popular demand
Portando il peso di una popolare richiesta
Tell me would that alarm her
Dimmi, la allarmerebbe?
I'd never harm her at all
Non le farei mai del male
If I was a soldier
Se fossi un soldato
Captive arms I'd lay before her
Le mie braccia cattive le porrei davanti
If I was a sailor
Se fossi un marinaio
Seven oceans I'd sail to her
Sette oceani navigherei per lei
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Se fossi (se fossi) un uomo più saggio (un uomo più saggio)
Would other men (would other men) reach out and touch me
Gli altri uomini (gli altri uomini) mi raggiungerebbero e mi toccherebbero
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Se fossi (se fossi) un uomo più gentile (un uomo più gentile)
Dishing up love for a hungry world
Servendo amore per un mondo affamato
Tell me would that appease her
Dimmi, la appagherebbe?
I want to please her again
Voglio farle piacere di nuovo
If I was a painter
Se fossi un pittore
I'd paint a world that couldn't taint her
Dipingerei un mondo che non potrebbe contaminarla
If I was a leader
Se fossi un leader
On food of love from above I would feed her
Con il cibo dell'amore dall'alto la nutrirei
If I was a poet
Se fossi un poeta
All my love and burning words I would show it
Tutto il mio amore e le mie parole ardenti le mostrerei
If I was her lover
Se fossi il suo amante
Her eyes in kisses I would cover
I suoi occhi di baci coprirei
Come here my baby
Vieni qui, mia cara
Oh they can't touch you now
Oh, non possono toccarti ora
I'll keep you save and warm
Ti terrò al sicuro e al caldo
I'll never leave you at all
Non ti lascerò mai
Come here my baby
Vieni qui, mia cara
Oh they won't touch you
Oh, non ti toccheranno
Dishing up love for a hungry world
Servendo amore per un mondo affamato
Tell me would that appease you
Dimmi, ti appagherebbe?
I want to please you again
Voglio farle piacere di nuovo
If I was a soldier
Se fossi un soldato
Captive arms I'd lay before her
Le mie braccia cattive le porrei davanti
If I was a sailor
Se fossi un marinaio
Seven oceans I'd sail to her
Sette oceani navigherei per lei
If I was a painter
Se fossi un pittore
I'd paint a world that couldn't taint her
Dipingerei un mondo che non potrebbe contaminarla
If I was a leader
Se fossi un leader
On food of love from above I would feed her
Con il cibo dell'amore dall'alto la nutrirei
If I was a poet
Se fossi un poeta
All my love and burning words I would show it
Tutto il mio amore e le mie parole ardenti le mostrerei
If I was (if I was) a better man (a better man)
Se eu fosse (se eu fosse) um homem melhor (um homem melhor)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
Os outros homens (os outros homens) me aceitariam em seus corações
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Se eu fosse (se eu fosse) um homem mais forte (um homem mais forte)
Carrying the weight of a popular demand
Carregando o peso de uma demanda popular
Tell me would that alarm her
Me diga, isso a alarmaria?
I'd never harm her at all
Eu nunca a machucaria de jeito nenhum
If I was a soldier
Se eu fosse um soldado
Captive arms I'd lay before her
Eu me renderia a ela
If I was a sailor
Se eu fosse um marinheiro
Seven oceans I'd sail to her
Sete oceanos eu navegaria até ela
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Se eu fosse (se eu fosse) um homem mais sábio (um homem mais sábio)
Would other men (would other men) reach out and touch me
Os outros homens (os outros homens) me estenderiam a mão
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Se eu fosse (se eu fosse) um homem mais gentil (um homem mais gentil)
Dishing up love for a hungry world
Servindo amor para um mundo faminto
Tell me would that appease her
Me diga, isso a agradaria?
I want to please her again
Eu quero agradá-la novamente
If I was a painter
Se eu fosse um pintor
I'd paint a world that couldn't taint her
Eu pintaria um mundo que não poderia manchá-la
If I was a leader
Se eu fosse um líder
On food of love from above I would feed her
Com comida de amor do alto eu a alimentaria
If I was a poet
Se eu fosse um poeta
All my love and burning words I would show it
Todo o meu amor e palavras ardentes eu mostraria
If I was her lover
Se eu fosse o amante dela
Her eyes in kisses I would cover
Seus olhos em beijos eu cobriria
Come here my baby
Venha aqui, meu bem
Oh they can't touch you now
Oh, eles não podem te tocar agora
I'll keep you save and warm
Eu vou te manter segura e quente
I'll never leave you at all
Eu nunca te deixarei de jeito nenhum
Come here my baby
Venha aqui, meu bem
Oh they won't touch you
Oh, eles não vão te tocar
Dishing up love for a hungry world
Servindo amor para um mundo faminto
Tell me would that appease you
Me diga, isso a agradaria?
I want to please you again
Eu quero agradá-la novamente
If I was a soldier
Se eu fosse um soldado
Captive arms I'd lay before her
Eu me renderia a ela
If I was a sailor
Se eu fosse um marinheiro
Seven oceans I'd sail to her
Sete oceanos eu navegaria até ela
If I was a painter
Se eu fosse um pintor
I'd paint a world that couldn't taint her
Eu pintaria um mundo que não poderia manchá-la
If I was a leader
Se eu fosse um líder
On food of love from above I would feed her
Com comida de amor do alto eu a alimentaria
If I was a poet
Se eu fosse um poeta
All my love and burning words I would show it
Todo o meu amor e palavras ardentes eu mostraria
If I was (if I was) a better man (a better man)
Si yo fuera (si yo fuera) un hombre mejor (un hombre mejor)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
¿Los demás hombres (los demás hombres) me llevarían en su corazón?
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Si yo fuera (si yo fuera) un hombre más fuerte (un hombre más fuerte)
Carrying the weight of a popular demand
Soportando el peso de una demanda popular
Tell me would that alarm her
Dime, ¿eso la alarmaría?
I'd never harm her at all
Nunca le haría daño en absoluto
If I was a soldier
Si yo fuera un soldado
Captive arms I'd lay before her
Le presentaría mis brazos cautivos
If I was a sailor
Si yo fuera un marinero
Seven oceans I'd sail to her
Navegaría siete océanos hasta ella
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Si yo fuera (si yo fuera) un hombre más sabio (un hombre más sabio)
Would other men (would other men) reach out and touch me
¿Otros hombres (otros hombres) se acercarían y me tocarían?
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Si yo fuera (si yo fuera) un hombre más amable (un hombre más amable)
Dishing up love for a hungry world
Sirviendo amor para un mundo hambriento
Tell me would that appease her
Dime, ¿eso la apaciguaría?
I want to please her again
Quiero complacerla de nuevo
If I was a painter
Si yo fuera un pintor
I'd paint a world that couldn't taint her
Pintaría un mundo que no podría mancharla
If I was a leader
Si yo fuera un líder
On food of love from above I would feed her
Con comida de amor desde arriba la alimentaría
If I was a poet
Si yo fuera un poeta
All my love and burning words I would show it
Todo mi amor y palabras ardientes se lo mostraría
If I was her lover
Si yo fuera su amante
Her eyes in kisses I would cover
Sus ojos en besos cubriría
Come here my baby
Ven aquí, mi amor
Oh they can't touch you now
Oh, no pueden tocarte ahora
I'll keep you save and warm
Te mantendré segura y caliente
I'll never leave you at all
Nunca te abandonaré
Come here my baby
Ven aquí, mi amor
Oh they won't touch you
Oh, no te tocarán
Dishing up love for a hungry world
Sirviendo amor para un mundo hambriento
Tell me would that appease you
Dime, ¿eso te apaciguaría?
I want to please you again
Quiero complacerte de nuevo
If I was a soldier
Si yo fuera un soldado
Captive arms I'd lay before her
Le presentaría mis brazos cautivos
If I was a sailor
Si yo fuera un marinero
Seven oceans I'd sail to her
Navegaría siete océanos hasta ella
If I was a painter
Si yo fuera un pintor
I'd paint a world that couldn't taint her
Pintaría un mundo que no podría mancharla
If I was a leader
Si yo fuera un líder
On food of love from above I would feed her
Con comida de amor desde arriba la alimentaría
If I was a poet
Si yo fuera un poeta
All my love and burning words I would show it
Todo mi amor y palabras ardientes se lo mostraría
If I was (if I was) a better man (a better man)
Si j'étais (si j'étais) un meilleur homme (un meilleur homme)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
Est-ce que les autres hommes (les autres hommes) m'accepteraient dans leur cœur
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Si j'étais (si j'étais) un homme plus fort (un homme plus fort)
Carrying the weight of a popular demand
Portant le poids d'une demande populaire
Tell me would that alarm her
Dis-moi, est-ce que cela l'alarmerait
I'd never harm her at all
Je ne lui ferais jamais de mal du tout
If I was a soldier
Si j'étais un soldat
Captive arms I'd lay before her
Je poserais des bras captifs devant elle
If I was a sailor
Si j'étais un marin
Seven oceans I'd sail to her
Je naviguerais sur sept océans jusqu'à elle
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Si j'étais (si j'étais) un homme plus sage (un homme plus sage)
Would other men (would other men) reach out and touch me
Est-ce que les autres hommes (les autres hommes) tendraient la main et me toucheraient
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Si j'étais (si j'étais) un homme plus gentil (un homme plus gentil)
Dishing up love for a hungry world
Servant de l'amour pour un monde affamé
Tell me would that appease her
Dis-moi, est-ce que cela l'apaiserait
I want to please her again
Je veux la satisfaire à nouveau
If I was a painter
Si j'étais un peintre
I'd paint a world that couldn't taint her
Je peindrais un monde qui ne pourrait pas la corrompre
If I was a leader
Si j'étais un leader
On food of love from above I would feed her
Avec de la nourriture d'amour d'en haut, je la nourrirais
If I was a poet
Si j'étais un poète
All my love and burning words I would show it
Tout mon amour et mes mots brûlants, je les montrerais
If I was her lover
Si j'étais son amant
Her eyes in kisses I would cover
Ses yeux en baisers, je les couvrirais
Come here my baby
Viens ici mon bébé
Oh they can't touch you now
Oh, ils ne peuvent pas te toucher maintenant
I'll keep you save and warm
Je te garderai en sécurité et au chaud
I'll never leave you at all
Je ne te quitterai jamais
Come here my baby
Viens ici mon bébé
Oh they won't touch you
Oh, ils ne te toucheront pas
Dishing up love for a hungry world
Servant de l'amour pour un monde affamé
Tell me would that appease you
Dis-moi, est-ce que cela t'apaiserait
I want to please you again
Je veux te satisfaire à nouveau
If I was a soldier
Si j'étais un soldat
Captive arms I'd lay before her
Je poserais des bras captifs devant elle
If I was a sailor
Si j'étais un marin
Seven oceans I'd sail to her
Je naviguerais sur sept océans jusqu'à elle
If I was a painter
Si j'étais un peintre
I'd paint a world that couldn't taint her
Je peindrais un monde qui ne pourrait pas la corrompre
If I was a leader
Si j'étais un leader
On food of love from above I would feed her
Avec de la nourriture d'amour d'en haut, je la nourrirais
If I was a poet
Si j'étais un poète
All my love and burning words I would show it
Tout mon amour et mes mots brûlants, je les montrerais
If I was (if I was) a better man (a better man)
Wenn ich (wenn ich) ein besserer Mann (ein besserer Mann) wäre
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
Würden andere Männer (würden andere Männer) mich in ihr Herz schließen
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Wenn ich (wenn ich) ein stärkerer Mann (ein stärkerer Mann) wäre
Carrying the weight of a popular demand
Tragend das Gewicht einer populären Nachfrage
Tell me would that alarm her
Sag mir, würde das sie alarmieren
I'd never harm her at all
Ich würde ihr niemals Schaden zufügen
If I was a soldier
Wenn ich ein Soldat wäre
Captive arms I'd lay before her
Würde ich gefangene Arme vor ihr niederlegen
If I was a sailor
Wenn ich ein Seemann wäre
Seven oceans I'd sail to her
Sieben Ozeane würde ich zu ihr segeln
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Wenn ich (wenn ich) ein weiserer Mann (ein weiserer Mann) wäre
Would other men (would other men) reach out and touch me
Würden andere Männer (würden andere Männer) mich erreichen und berühren
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Wenn ich (wenn ich) ein freundlicherer Mann (ein freundlicherer Mann) wäre
Dishing up love for a hungry world
Liebe austeilen für eine hungrige Welt
Tell me would that appease her
Sag mir, würde das sie besänftigen
I want to please her again
Ich möchte sie wieder erfreuen
If I was a painter
Wenn ich ein Maler wäre
I'd paint a world that couldn't taint her
Würde ich eine Welt malen, die sie nicht beflecken könnte
If I was a leader
Wenn ich ein Anführer wäre
On food of love from above I would feed her
Mit der Nahrung der Liebe von oben würde ich sie ernähren
If I was a poet
Wenn ich ein Dichter wäre
All my love and burning words I would show it
All meine Liebe und brennenden Worte würde ich zeigen
If I was her lover
Wenn ich ihr Liebhaber wäre
Her eyes in kisses I would cover
Ihre Augen in Küssen würde ich bedecken
Come here my baby
Komm her, mein Baby
Oh they can't touch you now
Oh, sie können dich jetzt nicht berühren
I'll keep you save and warm
Ich werde dich sicher und warm halten
I'll never leave you at all
Ich werde dich niemals verlassen
Come here my baby
Komm her, mein Baby
Oh they won't touch you
Oh, sie werden dich nicht berühren
Dishing up love for a hungry world
Liebe austeilen für eine hungrige Welt
Tell me would that appease you
Sag mir, würde das dich besänftigen
I want to please you again
Ich möchte dich wieder erfreuen
If I was a soldier
Wenn ich ein Soldat wäre
Captive arms I'd lay before her
Würde ich gefangene Arme vor ihr niederlegen
If I was a sailor
Wenn ich ein Seemann wäre
Seven oceans I'd sail to her
Sieben Ozeane würde ich zu ihr segeln
If I was a painter
Wenn ich ein Maler wäre
I'd paint a world that couldn't taint her
Würde ich eine Welt malen, die sie nicht beflecken könnte
If I was a leader
Wenn ich ein Anführer wäre
On food of love from above I would feed her
Mit der Nahrung der Liebe von oben würde ich sie ernähren
If I was a poet
Wenn ich ein Dichter wäre
All my love and burning words I would show it
All meine Liebe und brennenden Worte würde ich zeigen
If I was (if I was) a better man (a better man)
Jika aku (jika aku) seorang pria yang lebih baik (seorang pria yang lebih baik)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
Apakah sesama pria (apakah sesama pria) akan menerima aku di hati mereka
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
Jika aku (jika aku) seorang pria yang lebih kuat (seorang pria yang lebih kuat)
Carrying the weight of a popular demand
Membawa beban tuntutan populer
Tell me would that alarm her
Katakanlah, apakah itu akan membuatnya khawatir
I'd never harm her at all
Aku tidak akan pernah menyakitinya sama sekali
If I was a soldier
Jika aku seorang prajurit
Captive arms I'd lay before her
Aku akan meletakkan senjataku di hadapannya
If I was a sailor
Jika aku seorang pelaut
Seven oceans I'd sail to her
Tujuh samudra akan kusegara untuknya
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
Jika aku (jika aku) seorang pria yang lebih bijaksana (seorang pria yang lebih bijaksana)
Would other men (would other men) reach out and touch me
Apakah pria lain (apakah pria lain) akan meraih dan menyentuhku
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
Jika aku (jika aku) seorang pria yang lebih baik (seorang pria yang lebih baik)
Dishing up love for a hungry world
Menyajikan cinta untuk dunia yang lapar
Tell me would that appease her
Katakanlah, apakah itu akan membuatnya puas
I want to please her again
Aku ingin membuatnya senang lagi
If I was a painter
Jika aku seorang pelukis
I'd paint a world that couldn't taint her
Aku akan melukis dunia yang tidak bisa mencemarkannya
If I was a leader
Jika aku seorang pemimpin
On food of love from above I would feed her
Dengan makanan cinta dari atas, aku akan memberinya
If I was a poet
Jika aku seorang penyair
All my love and burning words I would show it
Semua cintaku dan kata-kata yang membakar akan kuperlihatkan
If I was her lover
Jika aku kekasihnya
Her eyes in kisses I would cover
Aku akan menutupi matanya dengan ciuman
Come here my baby
Datanglah ke sini sayangku
Oh they can't touch you now
Oh mereka tidak bisa menyentuhmu sekarang
I'll keep you save and warm
Aku akan menjagamu agar tetap aman dan hangat
I'll never leave you at all
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu sama sekali
Come here my baby
Datanglah ke sini sayangku
Oh they won't touch you
Oh mereka tidak akan menyentuhmu
Dishing up love for a hungry world
Menyajikan cinta untuk dunia yang lapar
Tell me would that appease you
Katakanlah, apakah itu akan membuatmu puas
I want to please you again
Aku ingin membuatmu senang lagi
If I was a soldier
Jika aku seorang prajurit
Captive arms I'd lay before her
Aku akan meletakkan senjataku di hadapannya
If I was a sailor
Jika aku seorang pelaut
Seven oceans I'd sail to her
Tujuh samudra akan kusegara untuknya
If I was a painter
Jika aku seorang pelukis
I'd paint a world that couldn't taint her
Aku akan melukis dunia yang tidak bisa mencemarkannya
If I was a leader
Jika aku seorang pemimpin
On food of love from above I would feed her
Dengan makanan cinta dari atas, aku akan memberinya
If I was a poet
Jika aku seorang penyair
All my love and burning words I would show it
Semua cintaku dan kata-kata yang membakar akan kuperlihatkan
If I was (if I was) a better man (a better man)
ถ้าฉันเป็น (ถ้าฉันเป็น) ผู้ชายที่ดีกว่า (ผู้ชายที่ดีกว่า)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
จะมีผู้ชายคนอื่น (จะมีผู้ชายคนอื่น) รับฉันเข้าไปในหัวใจของพวกเขาหรือไม่
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
ถ้าฉันเป็น (ถ้าฉันเป็น) ผู้ชายที่แข็งแกร่งกว่า (ผู้ชายที่แข็งแกร่งกว่า)
Carrying the weight of a popular demand
ที่รับรองน้ำหนักของความต้องการที่ได้รับความนิยม
Tell me would that alarm her
บอกฉันว่า มันจะทำให้เธอตกใจหรือไม่
I'd never harm her at all
ฉันจะไม่ทำร้ายเธอเลย
If I was a soldier
ถ้าฉันเป็นทหาร
Captive arms I'd lay before her
ฉันจะวางแขนที่ถูกจับตัวไว้หน้าเธอ
If I was a sailor
ถ้าฉันเป็นนักเรือ
Seven oceans I'd sail to her
ฉันจะข้ามทะเลทั้งเจ็ดเพื่อหาเธอ
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
ถ้าฉันเป็น (ถ้าฉันเป็น) ผู้ชายที่ฉลาดกว่า (ผู้ชายที่ฉลาดกว่า)
Would other men (would other men) reach out and touch me
จะมีผู้ชายคนอื่น (จะมีผู้ชายคนอื่น) ที่ยื่นมือมาแตะต้องฉันหรือไม่
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
ถ้าฉันเป็น (ถ้าฉันเป็น) ผู้ชายที่ใจดีกว่า (ผู้ชายที่ใจดีกว่า)
Dishing up love for a hungry world
ที่ให้ความรักให้กับโลกที่หิวโหย
Tell me would that appease her
บอกฉันว่า มันจะทำให้เธอพอใจหรือไม่
I want to please her again
ฉันต้องการทำให้เธอพอใจอีกครั้ง
If I was a painter
ถ้าฉันเป็นศิลปิน
I'd paint a world that couldn't taint her
ฉันจะวาดโลกที่ไม่สามารถทำให้เธอเสียหาย
If I was a leader
ถ้าฉันเป็นผู้นำ
On food of love from above I would feed her
ฉันจะให้อาหารความรักจากข้างบนให้เธอ
If I was a poet
ถ้าฉันเป็นนักกวี
All my love and burning words I would show it
ฉันจะแสดงความรักและคำพูดที่เต็มไปด้วยความร้อน
If I was her lover
ถ้าฉันเป็นคนรักของเธอ
Her eyes in kisses I would cover
ฉันจะปิดปากเธอด้วยจูบ
Come here my baby
มาที่นี่เจ้าเด็กน้อยของฉัน
Oh they can't touch you now
โอ้ พวกเขาไม่สามารถแตะต้องเธอได้ตอนนี้
I'll keep you save and warm
ฉันจะรักษาความปลอดภัยและอบอุ่นให้เธอ
I'll never leave you at all
ฉันจะไม่เคยทิ้งเธอเลย
Come here my baby
มาที่นี่เจ้าเด็กน้อยของฉัน
Oh they won't touch you
โอ้ พวกเขาจะไม่แตะต้องเธอ
Dishing up love for a hungry world
ฉันจะให้ความรักให้กับโลกที่หิวโหย
Tell me would that appease you
บอกฉันว่า มันจะทำให้เธอพอใจหรือไม่
I want to please you again
ฉันต้องการทำให้เธอพอใจอีกครั้ง
If I was a soldier
ถ้าฉันเป็นทหาร
Captive arms I'd lay before her
ฉันจะวางแขนที่ถูกจับตัวไว้หน้าเธอ
If I was a sailor
ถ้าฉันเป็นนักเรือ
Seven oceans I'd sail to her
ฉันจะข้ามทะเลทั้งเจ็ดเพื่อหาเธอ
If I was a painter
ถ้าฉันเป็นศิลปิน
I'd paint a world that couldn't taint her
ฉันจะวาดโลกที่ไม่สามารถทำให้เธอเสียหาย
If I was a leader
ถ้าฉันเป็นผู้นำ
On food of love from above I would feed her
ฉันจะให้อาหารความรักจากข้างบนให้เธอ
If I was a poet
ถ้าฉันเป็นนักกวี
All my love and burning words I would show it
ฉันจะแสดงความรักและคำพูดที่เต็มไปด้วยความร้อน
If I was (if I was) a better man (a better man)
如果我是(如果我是)一个更好的人(一个更好的人)
Would fellow men (would fellow men) take me to their hearts
会有人(会有人)把我放在心上吗
If I was (if I was) a stronger man (a stronger man)
如果我是(如果我是)一个更强壮的人(一个更强壮的人)
Carrying the weight of a popular demand
承担着大众的期望
Tell me would that alarm her
告诉我,这会让她警觉吗
I'd never harm her at all
我永远不会伤害她
If I was a soldier
如果我是一名士兵
Captive arms I'd lay before her
我会在她面前放下武器
If I was a sailor
如果我是一名水手
Seven oceans I'd sail to her
我会航行七个海洋去找她
If I was (if I was) a wiser man (a wiser man)
如果我是(如果我是)一个更聪明的人(一个更聪明的人)
Would other men (would other men) reach out and touch me
会有其他人(会有其他人)伸出手来触摸我吗
If I was (if I was) a kinder man (a kinder man)
如果我是(如果我是)一个更善良的人(一个更善良的人)
Dishing up love for a hungry world
为饥饿的世界分发爱
Tell me would that appease her
告诉我,这会让她满足吗
I want to please her again
我想再次取悦她
If I was a painter
如果我是一名画家
I'd paint a world that couldn't taint her
我会画出一个无法玷污她的世界
If I was a leader
如果我是一名领导者
On food of love from above I would feed her
我会用来自上方的爱的食物喂养她
If I was a poet
如果我是一名诗人
All my love and burning words I would show it
我会用我的爱和炽热的词语来表达
If I was her lover
如果我是她的情人
Her eyes in kisses I would cover
我会用吻覆盖她的眼睛
Come here my baby
过来,我的宝贝
Oh they can't touch you now
他们现在不能碰你
I'll keep you save and warm
我会保护你,让你温暖
I'll never leave you at all
我永远不会离开你
Come here my baby
过来,我的宝贝
Oh they won't touch you
他们不会碰你
Dishing up love for a hungry world
为饥饿的世界分发爱
Tell me would that appease you
告诉我,这会让你满足吗
I want to please you again
我想再次取悦你
If I was a soldier
如果我是一名士兵
Captive arms I'd lay before her
我会在她面前放下武器
If I was a sailor
如果我是一名水手
Seven oceans I'd sail to her
我会航行七个海洋去找她
If I was a painter
如果我是一名画家
I'd paint a world that couldn't taint her
我会画出一个无法玷污她的世界
If I was a leader
如果我是一名领导者
On food of love from above I would feed her
我会用来自上方的爱的食物喂养她
If I was a poet
如果我是一名诗人
All my love and burning words I would show it
我会用我的爱和炽热的词语来表达

Curiosità sulla canzone If I Was di Midge Ure

In quali album è stata rilasciata la canzone “If I Was” di Midge Ure?
Midge Ure ha rilasciato la canzone negli album “The Gift” nel 1985, “If I Was: The Very Best of Midge Ure & Ultravox” nel 1993, e “Orchestrated” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “If I Was” di di Midge Ure?
La canzone “If I Was” di di Midge Ure è stata composta da DANIEL MITCHELL, MIDGE URE.

Canzoni più popolari di Midge Ure

Altri artisti di Pop rock