Finger weg von Sachen ohne Alkohol

KLAUS SCHULZE WELBERG

Testi Traduzione

Ich werde oft gefragt
„Mickie, kannst du mir 'n Tip geben?“
Ja sicher!

Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!

Ich geh gern zum Griechen, was Schöneres gibt es nicht
Weil man nach dem Essen einen Ouzo kriegt
Und beim Italiener, ja da mag ich sehr
Den kleinen Grappa hinterher
Bin ich dann beim Fußball, hab ich in der Hand
Einen Becher Bier und freu mich auf den Pfand
In meiner Lieblingskneipe sagt der Wirt zu mir
„Einen Ratschlag geb ich dir!“

Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut

Neulich musste ich zum Arzt, denn ich war krank
(War aber nicht schlimm, Gott sei Dank)
Im schicken Wartezimmer saß ich ganz allein
Und zog mir Illustrierte rein

Kaum zwei Stunden später war ich auch schon dran
Der Doktor sagte „Guten Tag, was ham se dann?“
Dann haut er mit 'nem Hammer auf einmal auf mein Knie
Und sagt: „Ab heute gilt für Sie Folgendes“

Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!

(Und jetzt alle die keine Sachen ohne Alkohol trinken wenn's geht)

Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Sagt auch mein Freund Knut vom Getränkeinstitut!

Finger weg von Sachen ohne Alkohol (Alkohol, Alkohol)
(Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!)
(Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol)

Ich werde oft gefragt
Spesso mi viene chiesto
„Mickie, kannst du mir 'n Tip geben?“
"Mickie, puoi darmi un consiglio?"
Ja sicher!
Certo che sì!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Senza alcol non ti senti bene
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Sii sempre all'erta, senza alcol non va bene!
Ich geh gern zum Griechen, was Schöneres gibt es nicht
Mi piace andare dal greco, non c'è niente di più bello
Weil man nach dem Essen einen Ouzo kriegt
Perché dopo il pasto ti danno un ouzo
Und beim Italiener, ja da mag ich sehr
E dal italiano, sì, mi piace molto
Den kleinen Grappa hinterher
Il piccolo grappa alla fine
Bin ich dann beim Fußball, hab ich in der Hand
Quando sono al calcio, ho in mano
Einen Becher Bier und freu mich auf den Pfand
Un bicchiere di birra e mi rallegro per il deposito
In meiner Lieblingskneipe sagt der Wirt zu mir
Nel mio pub preferito, il padrone mi dice
„Einen Ratschlag geb ich dir!“
"Ti do un consiglio!"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Senza alcol non ti senti bene
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut
Sii sempre all'erta, senza alcol non va bene
Neulich musste ich zum Arzt, denn ich war krank
Di recente ho dovuto andare dal dottore, perché ero malato
(War aber nicht schlimm, Gott sei Dank)
(Non era grave, grazie a Dio)
Im schicken Wartezimmer saß ich ganz allein
Nell'elegante sala d'attesa ero completamente solo
Und zog mir Illustrierte rein
E stavo leggendo delle riviste
Kaum zwei Stunden später war ich auch schon dran
Appena due ore dopo era già il mio turno
Der Doktor sagte „Guten Tag, was ham se dann?“
Il dottore disse "Buongiorno, cosa hai allora?"
Dann haut er mit 'nem Hammer auf einmal auf mein Knie
Poi colpisce il mio ginocchio con un martello
Und sagt: „Ab heute gilt für Sie Folgendes“
E dice: "Da oggi vale per te il seguente"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Senza alcol non ti senti bene!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Sii sempre all'erta, senza alcol non va bene!
(Und jetzt alle die keine Sachen ohne Alkohol trinken wenn's geht)
(E ora tutti quelli che non bevono cose senza alcol se possibile)
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Senza alcol non ti senti bene!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol
Sagt auch mein Freund Knut vom Getränkeinstitut!
Lo dice anche il mio amico Knut dell'Istituto delle Bevande!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol (Alkohol, Alkohol)
Stai lontano dalle cose senza alcol (alcol, alcol)
(Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!)
(Senza alcol non ti senti bene!)
(Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol)
(Stai lontano dalle cose senza alcol, alcol, alcol)
Ich werde oft gefragt
Sou frequentemente perguntado
„Mickie, kannst du mir 'n Tip geben?“
"Mickie, você pode me dar uma dica?"
Ja sicher!
Claro que sim!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Sem álcool, você não se sente bem
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Esteja sempre alerta, sem álcool não é bom!
Ich geh gern zum Griechen, was Schöneres gibt es nicht
Eu gosto de ir ao grego, não há nada melhor
Weil man nach dem Essen einen Ouzo kriegt
Porque depois da refeição você ganha um Ouzo
Und beim Italiener, ja da mag ich sehr
E no italiano, eu realmente gosto
Den kleinen Grappa hinterher
Do pequeno Grappa depois
Bin ich dann beim Fußball, hab ich in der Hand
Quando estou no futebol, tenho na mão
Einen Becher Bier und freu mich auf den Pfand
Uma caneca de cerveja e estou ansioso pelo depósito
In meiner Lieblingskneipe sagt der Wirt zu mir
No meu bar favorito, o dono me diz
„Einen Ratschlag geb ich dir!“
"Eu tenho um conselho para você!"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Sem álcool, você não se sente bem
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut
Esteja sempre alerta, sem álcool não é bom
Neulich musste ich zum Arzt, denn ich war krank
Recentemente tive que ir ao médico, porque estava doente
(War aber nicht schlimm, Gott sei Dank)
(Mas não foi grave, graças a Deus)
Im schicken Wartezimmer saß ich ganz allein
No elegante sala de espera, eu estava sozinho
Und zog mir Illustrierte rein
E estava lendo revistas
Kaum zwei Stunden später war ich auch schon dran
Apenas duas horas depois, já era a minha vez
Der Doktor sagte „Guten Tag, was ham se dann?“
O médico disse "Bom dia, o que você tem?"
Dann haut er mit 'nem Hammer auf einmal auf mein Knie
Então ele bate com um martelo no meu joelho
Und sagt: „Ab heute gilt für Sie Folgendes“
E diz: "A partir de hoje, o seguinte se aplica a você"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Sem álcool, você não se sente bem!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Esteja sempre alerta, sem álcool não é bom!
(Und jetzt alle die keine Sachen ohne Alkohol trinken wenn's geht)
(E agora todos que não bebem coisas sem álcool, se possível)
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Sem álcool, você não se sente bem!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool
Sagt auch mein Freund Knut vom Getränkeinstitut!
Diz também o meu amigo Knut do Instituto de Bebidas!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol (Alkohol, Alkohol)
Fique longe de coisas sem álcool (álcool, álcool)
(Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!)
(Sem álcool, você não se sente bem!)
(Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol)
(Fique longe de coisas sem álcool, álcool, álcool)
Ich werde oft gefragt
I am often asked
„Mickie, kannst du mir 'n Tip geben?“
"Mickie, can you give me a tip?"
Ja sicher!
Yes, of course!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Without alcohol, you don't feel well
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Always be on guard, without alcohol is not good!
Ich geh gern zum Griechen, was Schöneres gibt es nicht
I like going to the Greek, there's nothing better
Weil man nach dem Essen einen Ouzo kriegt
Because you get an Ouzo after the meal
Und beim Italiener, ja da mag ich sehr
And at the Italian, yes I like very much
Den kleinen Grappa hinterher
The little Grappa afterwards
Bin ich dann beim Fußball, hab ich in der Hand
When I'm at the football, I have in my hand
Einen Becher Bier und freu mich auf den Pfand
A cup of beer and look forward to the deposit
In meiner Lieblingskneipe sagt der Wirt zu mir
In my favorite pub, the landlord says to me
„Einen Ratschlag geb ich dir!“
"I'll give you a piece of advice!"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Without alcohol, you don't feel well
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut
Always be on guard, without alcohol is not good
Neulich musste ich zum Arzt, denn ich war krank
Recently I had to go to the doctor, because I was sick
(War aber nicht schlimm, Gott sei Dank)
(But it wasn't serious, thank God)
Im schicken Wartezimmer saß ich ganz allein
In the chic waiting room, I sat all alone
Und zog mir Illustrierte rein
And read magazines
Kaum zwei Stunden später war ich auch schon dran
Barely two hours later, it was my turn
Der Doktor sagte „Guten Tag, was ham se dann?“
The doctor said "Good day, what's the matter?"
Dann haut er mit 'nem Hammer auf einmal auf mein Knie
Then he hits my knee with a hammer all of a sudden
Und sagt: „Ab heute gilt für Sie Folgendes“
And says: "From today, the following applies to you"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Without alcohol, you don't feel well!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Always be on guard, without alcohol is not good!
(Und jetzt alle die keine Sachen ohne Alkohol trinken wenn's geht)
(And now everyone who doesn't drink things without alcohol if possible)
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Without alcohol, you don't feel well!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol
Sagt auch mein Freund Knut vom Getränkeinstitut!
Says my friend Knut from the Beverage Institute too!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol (Alkohol, Alkohol)
Stay away from things without alcohol (alcohol, alcohol)
(Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!)
(Without alcohol, you don't feel well!)
(Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol)
(Stay away from things without alcohol, alcohol, alcohol)
Ich werde oft gefragt
A menudo me preguntan
„Mickie, kannst du mir 'n Tip geben?“
"Mickie, ¿puedes darme un consejo?"
Ja sicher!
¡Claro que sí!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Sin alcohol no te sientes bien
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Siempre estate alerta, sin alcohol no es bueno!
Ich geh gern zum Griechen, was Schöneres gibt es nicht
Me gusta ir al griego, no hay nada mejor
Weil man nach dem Essen einen Ouzo kriegt
Porque después de comer te dan un Ouzo
Und beim Italiener, ja da mag ich sehr
Y en el italiano, sí, me gusta mucho
Den kleinen Grappa hinterher
El pequeño Grappa después
Bin ich dann beim Fußball, hab ich in der Hand
Cuando estoy en el fútbol, tengo en la mano
Einen Becher Bier und freu mich auf den Pfand
Una copa de cerveza y me alegro por el depósito
In meiner Lieblingskneipe sagt der Wirt zu mir
En mi bar favorito, el dueño me dice
„Einen Ratschlag geb ich dir!“
"¡Te doy un consejo!"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Sin alcohol no te sientes bien
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut
Siempre estate alerta, sin alcohol no es bueno
Neulich musste ich zum Arzt, denn ich war krank
Recientemente tuve que ir al médico, porque estaba enfermo
(War aber nicht schlimm, Gott sei Dank)
(Pero no fue grave, gracias a Dios)
Im schicken Wartezimmer saß ich ganz allein
En la elegante sala de espera estaba completamente solo
Und zog mir Illustrierte rein
Y me puse a leer revistas
Kaum zwei Stunden später war ich auch schon dran
Apenas dos horas después ya era mi turno
Der Doktor sagte „Guten Tag, was ham se dann?“
El doctor dijo "Buenos días, ¿qué tienes?"
Dann haut er mit 'nem Hammer auf einmal auf mein Knie
Entonces golpea mi rodilla con un martillo de repente
Und sagt: „Ab heute gilt für Sie Folgendes“
Y dice: "A partir de hoy, esto es para ti"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Sin alcohol no te sientes bien!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Siempre estate alerta, sin alcohol no es bueno!
(Und jetzt alle die keine Sachen ohne Alkohol trinken wenn's geht)
(Y ahora todos los que no beben cosas sin alcohol si es posible)
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Sin alcohol no te sientes bien!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol
Sagt auch mein Freund Knut vom Getränkeinstitut!
¡También lo dice mi amigo Knut del Instituto de Bebidas!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol (Alkohol, Alkohol)
Evita las cosas sin alcohol (Alcohol, alcohol)
(Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!)
(Sin alcohol no te sientes bien!)
(Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol)
(Evita las cosas sin alcohol, alcohol, alcohol)
Ich werde oft gefragt
On me demande souvent
„Mickie, kannst du mir 'n Tip geben?“
"Mickie, peux-tu me donner un conseil?"
Ja sicher!
Oui, bien sûr!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Sans alcool, tu ne te sens pas bien
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Sois toujours sur tes gardes, sans alcool ce n'est pas bon!
Ich geh gern zum Griechen, was Schöneres gibt es nicht
J'aime aller chez le Grec, il n'y a rien de plus beau
Weil man nach dem Essen einen Ouzo kriegt
Parce qu'après le repas on a droit à un Ouzo
Und beim Italiener, ja da mag ich sehr
Et chez l'Italien, oui j'aime beaucoup
Den kleinen Grappa hinterher
Le petit Grappa à la fin
Bin ich dann beim Fußball, hab ich in der Hand
Quand je suis au football, j'ai dans la main
Einen Becher Bier und freu mich auf den Pfand
Une chope de bière et je me réjouis de la consigne
In meiner Lieblingskneipe sagt der Wirt zu mir
Dans mon bar préféré, le patron me dit
„Einen Ratschlag geb ich dir!“
"Je te donne un conseil!"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl
Sans alcool, tu ne te sens pas bien
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut
Sois toujours sur tes gardes, sans alcool ce n'est pas bon
Neulich musste ich zum Arzt, denn ich war krank
Récemment, j'ai dû aller chez le médecin, car j'étais malade
(War aber nicht schlimm, Gott sei Dank)
(Mais ce n'était pas grave, Dieu merci)
Im schicken Wartezimmer saß ich ganz allein
Dans la salle d'attente chic, j'étais tout seul
Und zog mir Illustrierte rein
Et je feuilletais des magazines
Kaum zwei Stunden später war ich auch schon dran
À peine deux heures plus tard, c'était mon tour
Der Doktor sagte „Guten Tag, was ham se dann?“
Le docteur a dit "Bonjour, qu'est-ce que vous avez?"
Dann haut er mit 'nem Hammer auf einmal auf mein Knie
Puis il frappe soudainement mon genou avec un marteau
Und sagt: „Ab heute gilt für Sie Folgendes“
Et dit: "À partir d'aujourd'hui, ceci s'applique à vous"
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Sans alcool, tu ne te sens pas bien!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Sei immer auf der Hut, ohne Alkohol ist nicht gut!
Sois toujours sur tes gardes, sans alcool ce n'est pas bon!
(Und jetzt alle die keine Sachen ohne Alkohol trinken wenn's geht)
(Et maintenant, tous ceux qui ne boivent pas de choses sans alcool si possible)
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!
Sans alcool, tu ne te sens pas bien!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol
Évite les choses sans alcool, alcool, alcool
Sagt auch mein Freund Knut vom Getränkeinstitut!
C'est aussi ce que dit mon ami Knut de l'institut des boissons!
Finger weg von Sachen ohne Alkohol (Alkohol, Alkohol)
Évite les choses sans alcool (Alcool, alcool)
(Ohne Alkohol fühlst du dich nicht wohl!)
(Sans alcool, tu ne te sens pas bien!)
(Finger weg von Sachen ohne Alkohol, Alkohol, Alkohol)
(Évite les choses sans alcool, alcool, alcool)

Curiosità sulla canzone Finger weg von Sachen ohne Alkohol di Mickie Krause

In quali album è stata rilasciata la canzone “Finger weg von Sachen ohne Alkohol” di Mickie Krause?
Mickie Krause ha rilasciato la canzone negli album “Finger weg von Sachen ohne Alkohol” nel 2016 e “Wir woll’n feiern für die Ewigkeit - Best Of!” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Finger weg von Sachen ohne Alkohol” di di Mickie Krause?
La canzone “Finger weg von Sachen ohne Alkohol” di di Mickie Krause è stata composta da KLAUS SCHULZE WELBERG.

Canzoni più popolari di Mickie Krause

Altri artisti di Pop rock