Quand j'entends cette chanson
Je pense aux jours anciens
Où nos vies ne faisaient qu'une
Nos cœurs ne faisaient qu'un
Toi, tu mettais des mots d'amour
Sur cet air familier
Et jamais depuis ce temps
Je n'ai pu l'oublier
Une simple mélodie
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Chantaient notre harmonie
Une simple mélodie
La, la la la la
Chaque fois que je l'entends
Le passé me sourit
Mais un soir tu es partie
Pour une autre musique
Me laissant sur une note
Amère et nostalgique
Et si le temps a effacé
Tes traits dans ma mémoire
Elle est restée, la chanson
Qui disait notre histoire
Une simple mélodie
La, la la la la
Me rappelle quand je l'entends
L'amour qu'on nous a pris
Une simple mélodie
La, la la la la
Où trois notes suffisaient
Pour faire une symphonie
Une simple mélodie
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Chantaient notre harmonie
Une simple mélodie
La, la la la la
Quand la musique est finie
L'amour s'arrête aussi
Quand j'entends cette chanson
Quando sento questa canzone
Je pense aux jours anciens
Penso ai giorni passati
Où nos vies ne faisaient qu'une
Dove le nostre vite erano una sola
Nos cœurs ne faisaient qu'un
I nostri cuori erano uno solo
Toi, tu mettais des mots d'amour
Tu, mettevi parole d'amore
Sur cet air familier
Su questa melodia familiare
Et jamais depuis ce temps
E mai da quel momento
Je n'ai pu l'oublier
Sono riuscito a dimenticarla
Une simple mélodie
Una semplice melodia
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Dove i diesis e i bemolli
Chantaient notre harmonie
Cantavano la nostra armonia
Une simple mélodie
Una semplice melodia
La, la la la la
La, la la la la
Chaque fois que je l'entends
Ogni volta che la sento
Le passé me sourit
Il passato mi sorride
Mais un soir tu es partie
Ma una sera sei andata via
Pour une autre musique
Per un'altra musica
Me laissant sur une note
Lasciandomi su una nota
Amère et nostalgique
Amara e nostalgica
Et si le temps a effacé
E se il tempo ha cancellato
Tes traits dans ma mémoire
I tuoi tratti nella mia memoria
Elle est restée, la chanson
È rimasta, la canzone
Qui disait notre histoire
Che raccontava la nostra storia
Une simple mélodie
Una semplice melodia
La, la la la la
La, la la la la
Me rappelle quand je l'entends
Mi ricorda quando la sento
L'amour qu'on nous a pris
L'amore che ci è stato tolto
Une simple mélodie
Una semplice melodia
La, la la la la
La, la la la la
Où trois notes suffisaient
Dove tre note bastavano
Pour faire une symphonie
Per fare una sinfonia
Une simple mélodie
Una semplice melodia
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Dove i diesis e i bemolli
Chantaient notre harmonie
Cantavano la nostra armonia
Une simple mélodie
Una semplice melodia
La, la la la la
La, la la la la
Quand la musique est finie
Quando la musica finisce
L'amour s'arrête aussi
Anche l'amore si ferma.
Quand j'entends cette chanson
Quando ouço essa música
Je pense aux jours anciens
Eu penso nos dias antigos
Où nos vies ne faisaient qu'une
Onde nossas vidas eram apenas uma
Nos cœurs ne faisaient qu'un
Nossos corações eram apenas um
Toi, tu mettais des mots d'amour
Você, você colocava palavras de amor
Sur cet air familier
Nessa melodia familiar
Et jamais depuis ce temps
E nunca desde aquele tempo
Je n'ai pu l'oublier
Eu pude esquecê-la
Une simple mélodie
Uma simples melodia
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Onde os sustenidos e os bemóis
Chantaient notre harmonie
Cantavam nossa harmonia
Une simple mélodie
Uma simples melodia
La, la la la la
La, la la la la
Chaque fois que je l'entends
Toda vez que eu a ouço
Le passé me sourit
O passado sorri para mim
Mais un soir tu es partie
Mas uma noite você partiu
Pour une autre musique
Para uma outra música
Me laissant sur une note
Me deixando em uma nota
Amère et nostalgique
Amarga e nostálgica
Et si le temps a effacé
E se o tempo apagou
Tes traits dans ma mémoire
Seus traços em minha memória
Elle est restée, la chanson
Ela permaneceu, a canção
Qui disait notre histoire
Que contava nossa história
Une simple mélodie
Uma simples melodia
La, la la la la
La, la la la la
Me rappelle quand je l'entends
Me lembra quando eu a ouço
L'amour qu'on nous a pris
O amor que nos foi tirado
Une simple mélodie
Uma simples melodia
La, la la la la
La, la la la la
Où trois notes suffisaient
Onde três notas eram suficientes
Pour faire une symphonie
Para fazer uma sinfonia
Une simple mélodie
Uma simples melodia
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Onde os sustenidos e os bemóis
Chantaient notre harmonie
Cantavam nossa harmonia
Une simple mélodie
Uma simples melodia
La, la la la la
La, la la la la
Quand la musique est finie
Quando a música acaba
L'amour s'arrête aussi
O amor também acaba
Quand j'entends cette chanson
When I hear this song
Je pense aux jours anciens
I think of the old days
Où nos vies ne faisaient qu'une
When our lives were one
Nos cœurs ne faisaient qu'un
Our hearts were one
Toi, tu mettais des mots d'amour
You, you put words of love
Sur cet air familier
On this familiar tune
Et jamais depuis ce temps
And never since that time
Je n'ai pu l'oublier
I was able to forget it
Une simple mélodie
A simple melody
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Where the sharps and flats
Chantaient notre harmonie
Sang our harmony
Une simple mélodie
A simple melody
La, la la la la
La, la la la la
Chaque fois que je l'entends
Every time I hear it
Le passé me sourit
The past smiles at me
Mais un soir tu es partie
But one evening you left
Pour une autre musique
For another music
Me laissant sur une note
Leaving me on a note
Amère et nostalgique
Bitter and nostalgic
Et si le temps a effacé
And if time has erased
Tes traits dans ma mémoire
Your features in my memory
Elle est restée, la chanson
It remained, the song
Qui disait notre histoire
That told our story
Une simple mélodie
A simple melody
La, la la la la
La, la la la la
Me rappelle quand je l'entends
Reminds me when I hear it
L'amour qu'on nous a pris
The love that was taken from us
Une simple mélodie
A simple melody
La, la la la la
La, la la la la
Où trois notes suffisaient
Where three notes were enough
Pour faire une symphonie
To make a symphony
Une simple mélodie
A simple melody
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Where the sharps and flats
Chantaient notre harmonie
Sang our harmony
Une simple mélodie
A simple melody
La, la la la la
La, la la la la
Quand la musique est finie
When the music is over
L'amour s'arrête aussi
Love also stops
Quand j'entends cette chanson
Cuando escucho esta canción
Je pense aux jours anciens
Pienso en los días antiguos
Où nos vies ne faisaient qu'une
Donde nuestras vidas eran una sola
Nos cœurs ne faisaient qu'un
Nuestros corazones eran uno solo
Toi, tu mettais des mots d'amour
Tú, ponías palabras de amor
Sur cet air familier
En esta melodía familiar
Et jamais depuis ce temps
Y nunca desde aquel tiempo
Je n'ai pu l'oublier
He podido olvidarla
Une simple mélodie
Una simple melodía
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Donde los sostenidos y los bemoles
Chantaient notre harmonie
Cantaban nuestra armonía
Une simple mélodie
Una simple melodía
La, la la la la
La, la la la la
Chaque fois que je l'entends
Cada vez que la escucho
Le passé me sourit
El pasado me sonríe
Mais un soir tu es partie
Pero una noche te fuiste
Pour une autre musique
Por otra música
Me laissant sur une note
Dejándome en una nota
Amère et nostalgique
Amarga y nostálgica
Et si le temps a effacé
Y si el tiempo ha borrado
Tes traits dans ma mémoire
Tus rasgos en mi memoria
Elle est restée, la chanson
Ha permanecido, la canción
Qui disait notre histoire
Que contaba nuestra historia
Une simple mélodie
Una simple melodía
La, la la la la
La, la la la la
Me rappelle quand je l'entends
Me recuerda cuando la escucho
L'amour qu'on nous a pris
El amor que nos fue arrebatado
Une simple mélodie
Una simple melodía
La, la la la la
La, la la la la
Où trois notes suffisaient
Donde tres notas eran suficientes
Pour faire une symphonie
Para hacer una sinfonía
Une simple mélodie
Una simple melodía
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Donde los sostenidos y los bemoles
Chantaient notre harmonie
Cantaban nuestra armonía
Une simple mélodie
Una simple melodía
La, la la la la
La, la la la la
Quand la musique est finie
Cuando la música termina
L'amour s'arrête aussi
El amor también se detiene
Quand j'entends cette chanson
Wenn ich dieses Lied höre
Je pense aux jours anciens
Denke ich an alte Tage
Où nos vies ne faisaient qu'une
Wo unsere Leben eins waren
Nos cœurs ne faisaient qu'un
Unsere Herzen waren eins
Toi, tu mettais des mots d'amour
Du, du hast Liebesworte gesetzt
Sur cet air familier
Auf diese vertraute Melodie
Et jamais depuis ce temps
Und seit dieser Zeit
Je n'ai pu l'oublier
Konnte ich es nie vergessen
Une simple mélodie
Eine einfache Melodie
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Wo die Kreuze und die B's
Chantaient notre harmonie
Unsere Harmonie sangen
Une simple mélodie
Eine einfache Melodie
La, la la la la
La, la la la la
Chaque fois que je l'entends
Jedes Mal, wenn ich es höre
Le passé me sourit
Lächelt mir die Vergangenheit zu
Mais un soir tu es partie
Aber eines Abends bist du gegangen
Pour une autre musique
Für eine andere Musik
Me laissant sur une note
Mich auf einer Note zurücklassend
Amère et nostalgique
Bitter und nostalgisch
Et si le temps a effacé
Und wenn die Zeit gelöscht hat
Tes traits dans ma mémoire
Deine Züge in meiner Erinnerung
Elle est restée, la chanson
Es ist geblieben, das Lied
Qui disait notre histoire
Das unsere Geschichte erzählte
Une simple mélodie
Eine einfache Melodie
La, la la la la
La, la la la la
Me rappelle quand je l'entends
Erinnert mich, wenn ich es höre
L'amour qu'on nous a pris
Die Liebe, die uns genommen wurde
Une simple mélodie
Eine einfache Melodie
La, la la la la
La, la la la la
Où trois notes suffisaient
Wo drei Noten ausreichten
Pour faire une symphonie
Um eine Symphonie zu machen
Une simple mélodie
Eine einfache Melodie
La, la la la la
La, la la la la
Où les dièses et les bémols
Wo die Kreuze und die B's
Chantaient notre harmonie
Unsere Harmonie sangen
Une simple mélodie
Eine einfache Melodie
La, la la la la
La, la la la la
Quand la musique est finie
Wenn die Musik vorbei ist
L'amour s'arrête aussi
Endet auch die Liebe