A Little More

Thomas Lee Brown, Thomas Lumpkins, Victoria Monet McCants, Richard Colson Baker

Testi Traduzione

I scream at the top of my lungs
But my voice couldn't save this home
You're proud of the guns you hold
What's left now, where can we go?

Yo, I had a dream that the world changed
And for a minute there was no pain
Instead of presidents and old sayings
I heard lyrics from Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Ocean's tainted from the oil spills
How many kids have these wars killed?
How many families can't afford bills?
I wish I could let the world know
That it's okay to let the pain show
And even though times seem bad
It always rains before the rainbow

I scream at the top of my lungs
But my voice couldn't save this home
You're proud of the guns you hold
What's left now? Where can we go?

(I think we all) We all need a little more love
(I think we all) We all need a little more love
(We just need) Ooh a little more love
(The world needs) Ooh little more love

In my hood money equals power
And in the world money controls everything we believe in
I can see we're in our darkest hour
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
I spent the weekend catchin' up on the news
A girl committed suicide after she was bullied at school
'Cause some dudes told her she wasn't cool
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
They told me fight night I'm supposed to lose
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
White boy with some rhythm and blues

I scream at the top of my lungs
But my voice couldn't save this home
You're proud of the guns you hold
What's left now, where can we go?

(I think we all) We all need a little more love
(I think we all) We all need a little more love
(We just need) Ooh a little more love
(The world needs) Ooh little more love

You can give up like they tell you
Stop like they tell you
Be scared to dream for the top like they tell you
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you

(I think we, uh) And in these dark times
As a part of a generation they claim can't be saved
It's important to know we're not blind
We see the truth through blue and dark eyes
I would rather die on my feet than live my knees
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)

A little more love
A little more love

I scream at the top of my lungs
Urlo a squarciagola
But my voice couldn't save this home
Ma la mia voce non può salvare questa casa
You're proud of the guns you hold
Sei orgoglioso delle armi che possiedi
What's left now, where can we go?
Cosa resta ora, dove possiamo andare?
Yo, I had a dream that the world changed
Ehi, ho fatto un sogno che il mondo cambiava
And for a minute there was no pain
E per un minuto non c'era dolore
Instead of presidents and old sayings
Invece di presidenti e vecchi detti
I heard lyrics from Kurt Cobain
Ho sentito i testi di Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Poi mi sveglio per vedere che il mondo è malato
Ocean's tainted from the oil spills
Gli oceani sono contaminati dalle fuoriuscite di petrolio
How many kids have these wars killed?
Quanti bambini hanno ucciso queste guerre?
How many families can't afford bills?
Quante famiglie non possono permettersi le bollette?
I wish I could let the world know
Vorrei poter far sapere al mondo
That it's okay to let the pain show
Che è ok mostrare il dolore
And even though times seem bad
E anche se i tempi sembrano brutti
It always rains before the rainbow
Piove sempre prima dell'arcobaleno
I scream at the top of my lungs
Urlo a squarciagola
But my voice couldn't save this home
Ma la mia voce non può salvare questa casa
You're proud of the guns you hold
Sei orgoglioso delle armi che possiedi
What's left now? Where can we go?
Cosa resta ora? Dove possiamo andare?
(I think we all) We all need a little more love
(Penso che tutti) Tutti abbiamo bisogno di un po' più d'amore
(I think we all) We all need a little more love
(Penso che tutti) Tutti abbiamo bisogno di un po' più d'amore
(We just need) Ooh a little more love
(Abbiamo solo bisogno) Ooh un po' più d'amore
(The world needs) Ooh little more love
(Il mondo ha bisogno) Ooh un po' più d'amore
In my hood money equals power
Nel mio quartiere il denaro equivale al potere
And in the world money controls everything we believe in
E nel mondo il denaro controlla tutto ciò in cui crediamo
I can see we're in our darkest hour
Posso vedere che siamo nella nostra ora più buia
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
Perché sembra che il governo sia altrettanto corrotto della polizia
I spent the weekend catchin' up on the news
Ho passato il fine settimana a mettermi al corrente delle notizie
A girl committed suicide after she was bullied at school
Una ragazza si è suicidata dopo essere stata bullizzata a scuola
'Cause some dudes told her she wasn't cool
Perché alcuni ragazzi le hanno detto che non era figa
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
Ma preferiresti spettegolare su una persona famosa che infrange le regole
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
Sono confuso, dimmi se il prezzo della mia vita vale i gioielli?
They told me fight night I'm supposed to lose
Mi hanno detto che la notte della lotta dovrei perdere
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
Solo perché a posteriori, non gli piace il mio tipo
White boy with some rhythm and blues
Ragazzo bianco con un po' di ritmo e blues
I scream at the top of my lungs
Urlo a squarciagola
But my voice couldn't save this home
Ma la mia voce non può salvare questa casa
You're proud of the guns you hold
Sei orgoglioso delle armi che possiedi
What's left now, where can we go?
Cosa resta ora, dove possiamo andare?
(I think we all) We all need a little more love
(Penso che tutti) Tutti abbiamo bisogno di un po' più d'amore
(I think we all) We all need a little more love
(Penso che tutti) Tutti abbiamo bisogno di un po' più d'amore
(We just need) Ooh a little more love
(Abbiamo solo bisogno) Ooh un po' più d'amore
(The world needs) Ooh little more love
(Il mondo ha bisogno) Ooh un po' più d'amore
You can give up like they tell you
Puoi arrenderti come ti dicono
Stop like they tell you
Fermarti come ti dicono
Be scared to dream for the top like they tell you
Avere paura di sognare in grande come ti dicono
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
Ma sto cercando di dirti, frega di quello che ti dicono
(I think we, uh) And in these dark times
(Penso che, uh) E in questi tempi bui
As a part of a generation they claim can't be saved
Come parte di una generazione che dicono non può essere salvata
It's important to know we're not blind
È importante sapere che non siamo ciechi
We see the truth through blue and dark eyes
Vediamo la verità attraverso occhi blu e scuri
I would rather die on my feet than live my knees
Preferirei morire in piedi che vivere in ginocchio
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
Se non posso vivere libero adesso nel mondo abbiamo solo bisogno (Di un po' più d'amore)
A little more love
Un po' più d'amore
A little more love
Un po' più d'amore
I scream at the top of my lungs
Eu grito no topo dos meus pulmões
But my voice couldn't save this home
Mas minha voz não conseguiu salvar esta casa
You're proud of the guns you hold
Você está orgulhoso das armas que possui
What's left now, where can we go?
O que sobrou agora, para onde podemos ir?
Yo, I had a dream that the world changed
Ei, eu tive um sonho que o mundo mudou
And for a minute there was no pain
E por um minuto não havia dor
Instead of presidents and old sayings
Em vez de presidentes e velhos ditados
I heard lyrics from Kurt Cobain
Eu ouvi letras de Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Então eu acordo para ver o mundo doente
Ocean's tainted from the oil spills
Oceanos contaminados pelos derramamentos de óleo
How many kids have these wars killed?
Quantas crianças essas guerras mataram?
How many families can't afford bills?
Quantas famílias não podem pagar as contas?
I wish I could let the world know
Eu gostaria de poder deixar o mundo saber
That it's okay to let the pain show
Que está tudo bem mostrar a dor
And even though times seem bad
E mesmo que os tempos pareçam ruins
It always rains before the rainbow
Sempre chove antes do arco-íris
I scream at the top of my lungs
Eu grito no topo dos meus pulmões
But my voice couldn't save this home
Mas minha voz não conseguiu salvar esta casa
You're proud of the guns you hold
Você está orgulhoso das armas que possui
What's left now? Where can we go?
O que sobrou agora? Para onde podemos ir?
(I think we all) We all need a little more love
(Eu acho que todos) Todos nós precisamos de um pouco mais de amor
(I think we all) We all need a little more love
(Eu acho que todos) Todos nós precisamos de um pouco mais de amor
(We just need) Ooh a little more love
(Nós só precisamos) Ooh um pouco mais de amor
(The world needs) Ooh little more love
(O mundo precisa) Ooh um pouco mais de amor
In my hood money equals power
No meu bairro dinheiro é igual a poder
And in the world money controls everything we believe in
E no mundo o dinheiro controla tudo em que acreditamos
I can see we're in our darkest hour
Eu posso ver que estamos na nossa hora mais escura
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
Porque parece que o governo é tão corrupto quanto a polícia
I spent the weekend catchin' up on the news
Eu passei o fim de semana me atualizando nas notícias
A girl committed suicide after she was bullied at school
Uma menina cometeu suicídio depois de ser intimidada na escola
'Cause some dudes told her she wasn't cool
Porque alguns caras disseram a ela que ela não era legal
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
Mas você prefere fofocar sobre uma pessoa famosa quebrando as regras
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
Estou confuso, será que o preço da minha vida vale as joias?
They told me fight night I'm supposed to lose
Eles me disseram que na noite da luta eu deveria perder
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
Só porque em retrospecto, eles não gostam do meu tipo
White boy with some rhythm and blues
Garoto branco com um pouco de ritmo e blues
I scream at the top of my lungs
Eu grito no topo dos meus pulmões
But my voice couldn't save this home
Mas minha voz não conseguiu salvar esta casa
You're proud of the guns you hold
Você está orgulhoso das armas que possui
What's left now, where can we go?
O que sobrou agora, para onde podemos ir?
(I think we all) We all need a little more love
(Eu acho que todos) Todos nós precisamos de um pouco mais de amor
(I think we all) We all need a little more love
(Eu acho que todos) Todos nós precisamos de um pouco mais de amor
(We just need) Ooh a little more love
(Nós só precisamos) Ooh um pouco mais de amor
(The world needs) Ooh little more love
(O mundo precisa) Ooh um pouco mais de amor
You can give up like they tell you
Você pode desistir como eles te dizem
Stop like they tell you
Pare como eles te dizem
Be scared to dream for the top like they tell you
Tenha medo de sonhar com o topo como eles te dizem
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
Mas eu estou tentando te dizer, dane-se o que eles te dizem
(I think we, uh) And in these dark times
(Eu acho que nós, uh) E nestes tempos sombrios
As a part of a generation they claim can't be saved
Como parte de uma geração que eles afirmam não poder ser salva
It's important to know we're not blind
É importante saber que não estamos cegos
We see the truth through blue and dark eyes
Nós vemos a verdade através de olhos azuis e escuros
I would rather die on my feet than live my knees
Eu prefiro morrer de pé do que viver de joelhos
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
Se eu não posso viver livre agora no mundo nós só precisamos (Um pouco mais de amor)
A little more love
Um pouco mais de amor
A little more love
Um pouco mais de amor

[Hook: Victoria Monet]
I screamed at the top of my lungs
But my voice couldn't save this home
You're proud of the guns you hold
What's left now? Where can we go?

[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I had a dream that the world changed
And for a minute there was no pain
Instead of presidents and old sayings
I heard lyrics from Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Ocean's tainted from the oil spills
How many kids have these wars killed?
How many families can't afford bills?
I wish I could let the world know
That it's okay to let the pain show
And even though times seem bad
It always rains before the rainbow

[Hook: Victoria Monet]

[Bridge: Victoria Monet + (Machine Gun Kelly)]
(I think we all)
We all need a little more love
(I think we all)
We all need a little more love
(We just need)
A little more love
(The world needs)
A little more love

[Verse 2: Machine Gun Kelly]
In my hood money equals power
And in the world money controls everything we believe in
I can see we're in our darkest hour
Cause it feels like the government just is as crooked as the police
I spent the weekend catchin' up on the news
A girl committed suicide after she was bullied at school
Cause some dudes told her she wasn't cool
But you'd rather gossip about a famous person breaking the rules
I'm confused, tell me is my life's price worth jewels?
They told me fight night I'm supposed to lose
Just cause in hindsight they don't like my type
White boy with some rhythm and blues

[Hook:]

[Bridge:]
You can give up like they tell you
Stop like they tell you
Be scared to dream for the top like they tell you
But I'm trying tell you, fuck what they tell you

[Outro:]
(I think we, uhh)
And in these dark times
As a part of a generation they claim can't be saved
It’s important to know we’re not blind
We see the truth through blue and dark eyes
I would rather die on my feet then my knees if I can't live free
Right now in the world we just need (a little more love)

I scream at the top of my lungs
Grito a pleno pulmón
But my voice couldn't save this home
Pero mi voz no pudo salvar este hogar
You're proud of the guns you hold
Estás orgulloso de las armas que sostienes
What's left now, where can we go?
¿Qué queda ahora, a dónde podemos ir?
Yo, I had a dream that the world changed
Yo, tuve un sueño en que el mundo cambió
And for a minute there was no pain
Y por un minuto no hubo dolor
Instead of presidents and old sayings
En lugar de presidentes y viejos dichos
I heard lyrics from Kurt Cobain
Escuché letras de Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Luego me despierto para ver que el mundo está enfermo
Ocean's tainted from the oil spills
Los océanos están contaminados por los derrames de petróleo
How many kids have these wars killed?
¿Cuántos niños han matado estas guerras?
How many families can't afford bills?
¿Cuántas familias no pueden pagar las facturas?
I wish I could let the world know
Desearía poder hacerle saber al mundo
That it's okay to let the pain show
Que está bien mostrar el dolor
And even though times seem bad
Y aunque los tiempos parecen malos
It always rains before the rainbow
Siempre llueve antes del arco iris
I scream at the top of my lungs
Grito a pleno pulmón
But my voice couldn't save this home
Pero mi voz no pudo salvar este hogar
You're proud of the guns you hold
Estás orgulloso de las armas que sostienes
What's left now? Where can we go?
¿Qué queda ahora? ¿A dónde podemos ir?
(I think we all) We all need a little more love
(Creo que todos) Todos necesitamos un poco más de amor
(I think we all) We all need a little more love
(Creo que todos) Todos necesitamos un poco más de amor
(We just need) Ooh a little more love
(Solo necesitamos) Ooh un poco más de amor
(The world needs) Ooh little more love
(El mundo necesita) Ooh un poco más de amor
In my hood money equals power
En mi barrio el dinero equivale a poder
And in the world money controls everything we believe in
Y en el mundo el dinero controla todo en lo que creemos
I can see we're in our darkest hour
Puedo ver que estamos en nuestra hora más oscura
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
Porque parece que el gobierno es tan corrupto como la policía
I spent the weekend catchin' up on the news
Pasé el fin de semana poniéndome al día con las noticias
A girl committed suicide after she was bullied at school
Una chica se suicidó después de que la acosaran en la escuela
'Cause some dudes told her she wasn't cool
Porque algunos tipos le dijeron que no era cool
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
Pero preferirías chismorrear sobre una persona famosa rompiendo las reglas
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
Estoy confundido, ¿vale la pena el precio de mi vida por las joyas?
They told me fight night I'm supposed to lose
Me dijeron que en la noche de la pelea se supone que debo perder
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
Solo porque en retrospectiva, no les gusta mi tipo
White boy with some rhythm and blues
Chico blanco con algo de ritmo y blues
I scream at the top of my lungs
Grito a pleno pulmón
But my voice couldn't save this home
Pero mi voz no pudo salvar este hogar
You're proud of the guns you hold
Estás orgulloso de las armas que sostienes
What's left now, where can we go?
¿Qué queda ahora, a dónde podemos ir?
(I think we all) We all need a little more love
(Creo que todos) Todos necesitamos un poco más de amor
(I think we all) We all need a little more love
(Creo que todos) Todos necesitamos un poco más de amor
(We just need) Ooh a little more love
(Solo necesitamos) Ooh un poco más de amor
(The world needs) Ooh little more love
(El mundo necesita) Ooh un poco más de amor
You can give up like they tell you
Puedes rendirte como te dicen
Stop like they tell you
Detente como te dicen
Be scared to dream for the top like they tell you
Teme soñar con la cima como te dicen
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
Pero estoy tratando de decirte, jódete lo que te digan
(I think we, uh) And in these dark times
(Creo que nosotros, uh) Y en estos tiempos oscuros
As a part of a generation they claim can't be saved
Como parte de una generación que dicen que no se puede salvar
It's important to know we're not blind
Es importante saber que no estamos ciegos
We see the truth through blue and dark eyes
Vemos la verdad a través de ojos azules y oscuros
I would rather die on my feet than live my knees
Preferiría morir de pie que vivir de rodillas
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
Si no puedo vivir libre ahora en el mundo solo necesitamos (Un poco más de amor)
A little more love
Un poco más de amor
A little more love
Un poco más de amor
I scream at the top of my lungs
Je crie à pleins poumons
But my voice couldn't save this home
Mais ma voix ne pouvait pas sauver cette maison
You're proud of the guns you hold
Tu es fier des armes que tu détiens
What's left now, where can we go?
Qu'est-ce qui reste maintenant, où pouvons-nous aller?
Yo, I had a dream that the world changed
Yo, j'ai fait un rêve que le monde a changé
And for a minute there was no pain
Et pendant une minute il n'y avait pas de douleur
Instead of presidents and old sayings
Au lieu de présidents et de vieux dictons
I heard lyrics from Kurt Cobain
J'ai entendu des paroles de Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Puis je me réveille pour voir que le monde est malade
Ocean's tainted from the oil spills
Les océans sont contaminés par les marées noires
How many kids have these wars killed?
Combien d'enfants ces guerres ont-elles tué?
How many families can't afford bills?
Combien de familles ne peuvent pas payer les factures?
I wish I could let the world know
J'aimerais pouvoir faire savoir au monde
That it's okay to let the pain show
Qu'il est normal de montrer la douleur
And even though times seem bad
Et même si les temps semblent mauvais
It always rains before the rainbow
Il pleut toujours avant l'arc-en-ciel
I scream at the top of my lungs
Je crie à pleins poumons
But my voice couldn't save this home
Mais ma voix ne pouvait pas sauver cette maison
You're proud of the guns you hold
Tu es fier des armes que tu détiens
What's left now? Where can we go?
Qu'est-ce qui reste maintenant? Où pouvons-nous aller?
(I think we all) We all need a little more love
(Je pense que nous tous) Nous avons tous besoin d'un peu plus d'amour
(I think we all) We all need a little more love
(Je pense que nous tous) Nous avons tous besoin d'un peu plus d'amour
(We just need) Ooh a little more love
(Nous avons juste besoin) Ooh d'un peu plus d'amour
(The world needs) Ooh little more love
(Le monde a besoin) Ooh d'un peu plus d'amour
In my hood money equals power
Dans mon quartier, l'argent équivaut au pouvoir
And in the world money controls everything we believe in
Et dans le monde, l'argent contrôle tout ce en quoi nous croyons
I can see we're in our darkest hour
Je peux voir que nous sommes dans notre heure la plus sombre
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
Parce qu'il semble que le gouvernement est aussi corrompu que la police
I spent the weekend catchin' up on the news
J'ai passé le week-end à rattraper les nouvelles
A girl committed suicide after she was bullied at school
Une fille s'est suicidée après avoir été harcelée à l'école
'Cause some dudes told her she wasn't cool
Parce que des gars lui ont dit qu'elle n'était pas cool
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
Mais tu préfères parler d'une célébrité qui enfreint les règles
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
Je suis confus, dites-moi si le prix de ma vie vaut les bijoux?
They told me fight night I'm supposed to lose
Ils m'ont dit que la nuit du combat, je suis censé perdre
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
Juste parce qu'avec le recul, ils n'aiment pas mon type
White boy with some rhythm and blues
Un garçon blanc avec un peu de rythme et de blues
I scream at the top of my lungs
Je crie à pleins poumons
But my voice couldn't save this home
Mais ma voix ne pouvait pas sauver cette maison
You're proud of the guns you hold
Tu es fier des armes que tu détiens
What's left now, where can we go?
Qu'est-ce qui reste maintenant, où pouvons-nous aller?
(I think we all) We all need a little more love
(Je pense que nous tous) Nous avons tous besoin d'un peu plus d'amour
(I think we all) We all need a little more love
(Je pense que nous tous) Nous avons tous besoin d'un peu plus d'amour
(We just need) Ooh a little more love
(Nous avons juste besoin) Ooh d'un peu plus d'amour
(The world needs) Ooh little more love
(Le monde a besoin) Ooh d'un peu plus d'amour
You can give up like they tell you
Tu peux abandonner comme ils te le disent
Stop like they tell you
Arrête comme ils te le disent
Be scared to dream for the top like they tell you
Aie peur de rêver du sommet comme ils te le disent
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
Mais j'essaie de te dire, fuck ce qu'ils te disent
(I think we, uh) And in these dark times
(Je pense que nous, euh) Et dans ces temps sombres
As a part of a generation they claim can't be saved
En tant que partie d'une génération qu'ils prétendent ne pas pouvoir sauver
It's important to know we're not blind
Il est important de savoir que nous ne sommes pas aveugles
We see the truth through blue and dark eyes
Nous voyons la vérité à travers des yeux bleus et sombres
I would rather die on my feet than live my knees
Je préférerais mourir debout que vivre à genoux
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
Si je ne peux pas vivre librement maintenant dans le monde, nous avons juste besoin (D'un peu plus d'amour)
A little more love
Un peu plus d'amour
A little more love
Un peu plus d'amour
I scream at the top of my lungs
Ich schreie aus Leibeskräften
But my voice couldn't save this home
Aber meine Stimme konnte dieses Zuhause nicht retten
You're proud of the guns you hold
Du bist stolz auf die Waffen, die du hältst
What's left now, where can we go?
Was bleibt jetzt, wohin können wir gehen?
Yo, I had a dream that the world changed
Yo, ich hatte einen Traum, dass die Welt sich veränderte
And for a minute there was no pain
Und für eine Minute gab es keinen Schmerz
Instead of presidents and old sayings
Anstatt Präsidenten und alten Sprüchen
I heard lyrics from Kurt Cobain
Hörte ich Texte von Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Dann wache ich auf und sehe, dass die Welt krank ist
Ocean's tainted from the oil spills
Ozeane sind verseucht von den Ölverschmutzungen
How many kids have these wars killed?
Wie viele Kinder haben diese Kriege getötet?
How many families can't afford bills?
Wie viele Familien können die Rechnungen nicht bezahlen?
I wish I could let the world know
Ich wünschte, ich könnte der Welt sagen
That it's okay to let the pain show
Dass es in Ordnung ist, den Schmerz zu zeigen
And even though times seem bad
Und obwohl die Zeiten schlecht erscheinen
It always rains before the rainbow
Es regnet immer vor dem Regenbogen
I scream at the top of my lungs
Ich schreie aus Leibeskräften
But my voice couldn't save this home
Aber meine Stimme konnte dieses Zuhause nicht retten
You're proud of the guns you hold
Du bist stolz auf die Waffen, die du hältst
What's left now? Where can we go?
Was bleibt jetzt? Wohin können wir gehen?
(I think we all) We all need a little more love
(Ich denke wir alle) Wir alle brauchen ein bisschen mehr Liebe
(I think we all) We all need a little more love
(Ich denke wir alle) Wir alle brauchen ein bisschen mehr Liebe
(We just need) Ooh a little more love
(Wir brauchen nur) Ooh ein bisschen mehr Liebe
(The world needs) Ooh little more love
(Die Welt braucht) Ooh ein bisschen mehr Liebe
In my hood money equals power
In meiner Nachbarschaft bedeutet Geld Macht
And in the world money controls everything we believe in
Und in der Welt kontrolliert Geld alles, an das wir glauben
I can see we're in our darkest hour
Ich kann sehen, dass wir in unserer dunkelsten Stunde sind
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
Denn es fühlt sich an, als ob die Regierung genauso krumm ist wie die Polizei
I spent the weekend catchin' up on the news
Ich habe das Wochenende damit verbracht, die Nachrichten nachzuholen
A girl committed suicide after she was bullied at school
Ein Mädchen hat Selbstmord begangen, nachdem sie in der Schule gemobbt wurde
'Cause some dudes told her she wasn't cool
Weil einige Typen ihr gesagt haben, dass sie nicht cool ist
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
Aber du würdest lieber über einen berühmten Menschen tratschen, der die Regeln bricht
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
Ich bin verwirrt, ist der Preis meines Lebens die Juwelen wert?
They told me fight night I'm supposed to lose
Sie haben mir gesagt, dass ich in der Kampfnacht verlieren soll
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
Nur weil sie im Nachhinein meine Art nicht mögen
White boy with some rhythm and blues
Weißer Junge mit etwas Rhythmus und Blues
I scream at the top of my lungs
Ich schreie aus Leibeskräften
But my voice couldn't save this home
Aber meine Stimme konnte dieses Zuhause nicht retten
You're proud of the guns you hold
Du bist stolz auf die Waffen, die du hältst
What's left now, where can we go?
Was bleibt jetzt, wohin können wir gehen?
(I think we all) We all need a little more love
(Ich denke wir alle) Wir alle brauchen ein bisschen mehr Liebe
(I think we all) We all need a little more love
(Ich denke wir alle) Wir alle brauchen ein bisschen mehr Liebe
(We just need) Ooh a little more love
(Wir brauchen nur) Ooh ein bisschen mehr Liebe
(The world needs) Ooh little more love
(Die Welt braucht) Ooh ein bisschen mehr Liebe
You can give up like they tell you
Du kannst aufgeben, wie sie es dir sagen
Stop like they tell you
Hör auf, wie sie es dir sagen
Be scared to dream for the top like they tell you
Habe Angst zu träumen, für die Spitze, wie sie es dir sagen
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
Aber ich versuche dir zu sagen, scheiß auf das, was sie dir sagen
(I think we, uh) And in these dark times
(Ich denke wir, äh) Und in diesen dunklen Zeiten
As a part of a generation they claim can't be saved
Als Teil einer Generation, von der sie behaupten, sie könne nicht gerettet werden
It's important to know we're not blind
Es ist wichtig zu wissen, dass wir nicht blind sind
We see the truth through blue and dark eyes
Wir sehen die Wahrheit durch blaue und dunkle Augen
I would rather die on my feet than live my knees
Ich würde lieber auf meinen Füßen sterben als auf meinen Knien leben
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
Wenn ich jetzt nicht frei leben kann, brauchen wir in der Welt nur (Ein bisschen mehr Liebe)
A little more love
Ein bisschen mehr Liebe
A little more love
Ein bisschen mehr Liebe
I scream at the top of my lungs
Aku berteriak sekuat-kuatnya
But my voice couldn't save this home
Tapi suaraku tak bisa menyelamatkan rumah ini
You're proud of the guns you hold
Kau bangga dengan senjata yang kau pegang
What's left now, where can we go?
Apa yang tersisa sekarang, kemana kita bisa pergi?
Yo, I had a dream that the world changed
Yo, aku bermimpi bahwa dunia berubah
And for a minute there was no pain
Dan sejenak tidak ada rasa sakit
Instead of presidents and old sayings
Alih-alih presiden dan pepatah lama
I heard lyrics from Kurt Cobain
Aku mendengar lirik dari Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
Lalu aku bangun untuk melihat dunia sakit
Ocean's tainted from the oil spills
Lautan tercemar oleh tumpahan minyak
How many kids have these wars killed?
Berapa banyak anak yang telah dibunuh oleh perang ini?
How many families can't afford bills?
Berapa banyak keluarga yang tidak mampu membayar tagihan?
I wish I could let the world know
Aku berharap aku bisa memberi tahu dunia
That it's okay to let the pain show
Bahwa tidak apa-apa untuk menunjukkan rasa sakit
And even though times seem bad
Dan meskipun waktu tampak buruk
It always rains before the rainbow
Selalu hujan sebelum pelangi
I scream at the top of my lungs
Aku berteriak sekuat-kuatnya
But my voice couldn't save this home
Tapi suaraku tak bisa menyelamatkan rumah ini
You're proud of the guns you hold
Kau bangga dengan senjata yang kau pegang
What's left now? Where can we go?
Apa yang tersisa sekarang? Kemana kita bisa pergi?
(I think we all) We all need a little more love
(Aku pikir kita semua) Kita semua butuh sedikit lebih banyak cinta
(I think we all) We all need a little more love
(Aku pikir kita semua) Kita semua butuh sedikit lebih banyak cinta
(We just need) Ooh a little more love
(Kita hanya butuh) Ooh sedikit lebih banyak cinta
(The world needs) Ooh little more love
(Dunia butuh) Ooh sedikit lebih banyak cinta
In my hood money equals power
Di lingkungan saya, uang sama dengan kekuasaan
And in the world money controls everything we believe in
Dan di dunia, uang mengendalikan segala hal yang kita percayai
I can see we're in our darkest hour
Aku bisa melihat kita berada di jam tergelap kita
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
Karena rasanya seperti pemerintah sama busuknya dengan polisi
I spent the weekend catchin' up on the news
Aku menghabiskan akhir pekan mengejar berita
A girl committed suicide after she was bullied at school
Seorang gadis bunuh diri setelah dia diintimidasi di sekolah
'Cause some dudes told her she wasn't cool
Karena beberapa orang bilang dia tidak keren
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
Tapi kau lebih suka bergosip tentang orang terkenal yang melanggar aturan
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
Aku bingung, apakah harga hidupku layak untuk permata?
They told me fight night I'm supposed to lose
Mereka bilang malam pertarungan aku seharusnya kalah
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
Hanya karena dalam retrospeksi, mereka tidak suka tipeku
White boy with some rhythm and blues
Anak laki-laki kulit putih dengan sedikit irama dan blues
I scream at the top of my lungs
Aku berteriak sekuat-kuatnya
But my voice couldn't save this home
Tapi suaraku tak bisa menyelamatkan rumah ini
You're proud of the guns you hold
Kau bangga dengan senjata yang kau pegang
What's left now, where can we go?
Apa yang tersisa sekarang, kemana kita bisa pergi?
(I think we all) We all need a little more love
(Aku pikir kita semua) Kita semua butuh sedikit lebih banyak cinta
(I think we all) We all need a little more love
(Aku pikir kita semua) Kita semua butuh sedikit lebih banyak cinta
(We just need) Ooh a little more love
(Kita hanya butuh) Ooh sedikit lebih banyak cinta
(The world needs) Ooh little more love
(Dunia butuh) Ooh sedikit lebih banyak cinta
You can give up like they tell you
Kau bisa menyerah seperti yang mereka katakan
Stop like they tell you
Berhenti seperti yang mereka katakan
Be scared to dream for the top like they tell you
Takut untuk bermimpi untuk puncak seperti yang mereka katakan
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
Tapi aku mencoba memberitahumu, bodo amat apa yang mereka katakan
(I think we, uh) And in these dark times
(Aku pikir kita, uh) Dan di masa-masa gelap ini
As a part of a generation they claim can't be saved
Sebagai bagian dari generasi yang mereka klaim tidak bisa diselamatkan
It's important to know we're not blind
Penting untuk kita tahu bahwa kita tidak buta
We see the truth through blue and dark eyes
Kita melihat kebenaran melalui mata biru dan gelap
I would rather die on my feet than live my knees
Aku lebih memilih mati berdiri daripada hidup berlutut
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
Jika aku tidak bisa hidup bebas sekarang di dunia kita hanya butuh (Sedikit lebih banyak cinta)
A little more love
Sedikit lebih banyak cinta
A little more love
Sedikit lebih banyak cinta
I scream at the top of my lungs
ฉันตะโกนด้วยเสียงดังที่สุดที่ฉันทำได้
But my voice couldn't save this home
แต่เสียงของฉันไม่สามารถช่วยบ้านนี้ได้
You're proud of the guns you hold
คุณภูมิใจในปืนที่คุณถืออยู่
What's left now, where can we go?
ที่เหลืออยู่ตอนนี้ ที่เราจะไปได้ที่ไหน?
Yo, I had a dream that the world changed
โย, ฉันฝันว่าโลกเปลี่ยนแปลง
And for a minute there was no pain
และสำหรับนาทีหนึ่งไม่มีความเจ็บปวด
Instead of presidents and old sayings
แทนที่จะเป็นประธานาธิบดีและคำพูดเก่า
I heard lyrics from Kurt Cobain
ฉันได้ยินเนื้อเพลงจาก Kurt Cobain
Then I wake up to see the world's ill
แล้วฉันตื่นขึ้นมาเห็นโลกที่ป่วย
Ocean's tainted from the oil spills
มหาสมุทรถูกปนเปื้อนจากการรั่วไหลของน้ำมัน
How many kids have these wars killed?
เด็กๆ ที่ถูกฆ่าจากสงครามนี้มีเท่าไหร่?
How many families can't afford bills?
ครอบครัวที่ไม่สามารถจ่ายบิลได้มีเท่าไหร่?
I wish I could let the world know
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถให้โลกรู้
That it's okay to let the pain show
ว่ามันเป็นไปได้ที่จะแสดงความเจ็บปวด
And even though times seem bad
และแม้ว่าเวลาจะดูเหมือนว่าไม่ดี
It always rains before the rainbow
มันจะมีฝนตกก่อนที่จะมีรุ้ง
I scream at the top of my lungs
ฉันตะโกนด้วยเสียงดังที่สุดที่ฉันทำได้
But my voice couldn't save this home
แต่เสียงของฉันไม่สามารถช่วยบ้านนี้ได้
You're proud of the guns you hold
คุณภูมิใจในปืนที่คุณถืออยู่
What's left now? Where can we go?
ที่เหลืออยู่ตอนนี้ ที่เราจะไปได้ที่ไหน?
(I think we all) We all need a little more love
(ฉันคิดว่าเราทุกคน) เราทุกคนต้องการความรักเพิ่มเติม
(I think we all) We all need a little more love
(ฉันคิดว่าเราทุกคน) เราทุกคนต้องการความรักเพิ่มเติม
(We just need) Ooh a little more love
(เราต้องการ) โอ้ ความรักเพิ่มเติม
(The world needs) Ooh little more love
(โลกต้องการ) โอ้ ความรักเพิ่มเติม
In my hood money equals power
ในย่านของฉัน เงินเท่ากับอำนาจ
And in the world money controls everything we believe in
และในโลก เงินควบคุมทุกสิ่งที่เราเชื่อ
I can see we're in our darkest hour
ฉันเห็นว่าเราอยู่ในชั่วโมงที่มืดมิดที่สุด
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
เพราะรู้สึกว่ารัฐบาลเหมือนกับตำรวจที่โกง
I spent the weekend catchin' up on the news
ฉันใช้เวลาวันหยุดเพื่อติดตามข่าว
A girl committed suicide after she was bullied at school
สาวน้อยฆ่าตัวตายหลังจากถูกล่วงละเมิดที่โรงเรียน
'Cause some dudes told her she wasn't cool
เพราะบางคนบอกเธอว่าเธอไม่เท่
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
แต่คุณยังคงพูดคุยเรื่องคนดังที่ฝ่าฝืนกฎ
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
ฉันสับสน บอกฉันสิ ราคาชีวิตของฉันมีค่าเท่ากับเพชรพลอยหรือไม่?
They told me fight night I'm supposed to lose
พวกเขาบอกฉันว่าในคืนที่ต่อสู้ ฉันควรจะแพ้
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
เพราะเมื่อมองย้อนหลัง พวกเขาไม่ชอบประเภทของฉัน
White boy with some rhythm and blues
ผู้ชายผิวขาวที่มีจังหวะและบลูส์
I scream at the top of my lungs
ฉันตะโกนด้วยเสียงดังที่สุดที่ฉันทำได้
But my voice couldn't save this home
แต่เสียงของฉันไม่สามารถช่วยบ้านนี้ได้
You're proud of the guns you hold
คุณภูมิใจในปืนที่คุณถืออยู่
What's left now, where can we go?
ที่เหลืออยู่ตอนนี้ ที่เราจะไปได้ที่ไหน?
(I think we all) We all need a little more love
(ฉันคิดว่าเราทุกคน) เราทุกคนต้องการความรักเพิ่มเติม
(I think we all) We all need a little more love
(ฉันคิดว่าเราทุกคน) เราทุกคนต้องการความรักเพิ่มเติม
(We just need) Ooh a little more love
(เราต้องการ) โอ้ ความรักเพิ่มเติม
(The world needs) Ooh little more love
(โลกต้องการ) โอ้ ความรักเพิ่มเติม
You can give up like they tell you
คุณสามารถยอมแพ้เหมือนที่พวกเขาบอกคุณ
Stop like they tell you
หยุดเหมือนที่พวกเขาบอกคุณ
Be scared to dream for the top like they tell you
กลัวที่จะฝันเพื่อด้านบนเหมือนที่พวกเขาบอกคุณ
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
แต่ฉันกำลังพยายามบอกคุณ ไม่ต้องสนใจสิ่งที่พวกเขาบอกคุณ
(I think we, uh) And in these dark times
(ฉันคิดว่าเรา, อืม) และในเวลาที่มืดมิดนี้
As a part of a generation they claim can't be saved
เป็นส่วนหนึ่งของรุ่นที่พวกเขาอ้างว่าไม่สามารถรอดได้
It's important to know we're not blind
มันสำคัญที่จะรู้ว่าเราไม่ตาบอด
We see the truth through blue and dark eyes
เราเห็นความจริงผ่านตาสีฟ้าและตาที่มืด
I would rather die on my feet than live my knees
ฉันจะเลือกตายบนเท้าของฉัน มากกว่าจะอยู่บนเข่า
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
ถ้าฉันไม่สามารถอยู่อย่างเสรีในตอนนี้ในโลก เราต้องการเพียง (ความรักเพิ่มเติม)
A little more love
ความรักเพิ่มเติม
A little more love
ความรักเพิ่มเติม
I scream at the top of my lungs
我在尽力大声尖叫
But my voice couldn't save this home
但我的声音无法拯救这个家
You're proud of the guns you hold
你为你手中的枪感到骄傲
What's left now, where can we go?
现在剩下什么,我们可以去哪里?
Yo, I had a dream that the world changed
哟,我曾经梦见世界改变
And for a minute there was no pain
有那么一会儿,没有痛苦
Instead of presidents and old sayings
取代总统和老生常谈
I heard lyrics from Kurt Cobain
我听到了库尔特·柯本的歌词
Then I wake up to see the world's ill
然后我醒来看到世界病了
Ocean's tainted from the oil spills
海洋被石油泄漏污染
How many kids have these wars killed?
这些战争杀了多少孩子?
How many families can't afford bills?
有多少家庭付不起账单?
I wish I could let the world know
我希望我能让世界知道
That it's okay to let the pain show
让痛苦显露出来是可以的
And even though times seem bad
即使现在看起来很糟糕
It always rains before the rainbow
彩虹总是在雨后出现
I scream at the top of my lungs
我在尽力大声尖叫
But my voice couldn't save this home
但我的声音无法拯救这个家
You're proud of the guns you hold
你为你手中的枪感到骄傲
What's left now? Where can we go?
现在剩下什么,我们可以去哪里?
(I think we all) We all need a little more love
(我认为我们都)我们都需要多一点爱
(I think we all) We all need a little more love
(我认为我们都)我们都需要多一点爱
(We just need) Ooh a little more love
(我们只需要)哦,多一点爱
(The world needs) Ooh little more love
(世界需要)哦,多一点爱
In my hood money equals power
在我住的地方,钱等于权力
And in the world money controls everything we believe in
在世界上,钱控制我们相信的一切
I can see we're in our darkest hour
我可以看到我们正处在最黑暗的时刻
'Cause it feels like the government just is as crooked as the police
因为感觉政府就像警察一样腐败
I spent the weekend catchin' up on the news
我花了一个周末看新闻
A girl committed suicide after she was bullied at school
一个女孩在学校被欺凌后自杀
'Cause some dudes told her she wasn't cool
因为有些人告诉她她不酷
But you would rather gossip about a famous person breaking the rules
但你宁愿八卦一个名人违反规则
I'm confused, tell me is my life's price worth the jewels?
我困惑,我的生命价值是否等于珠宝?
They told me fight night I'm supposed to lose
他们告诉我在比赛之夜我应该输
Just 'cause in hindsight, they don't like my type
只是因为回顾起来,他们不喜欢我的类型
White boy with some rhythm and blues
有节奏和蓝调的白人男孩
I scream at the top of my lungs
我在尽力大声尖叫
But my voice couldn't save this home
但我的声音无法拯救这个家
You're proud of the guns you hold
你为你手中的枪感到骄傲
What's left now, where can we go?
现在剩下什么,我们可以去哪里?
(I think we all) We all need a little more love
(我认为我们都)我们都需要多一点爱
(I think we all) We all need a little more love
(我认为我们都)我们都需要多一点爱
(We just need) Ooh a little more love
(我们只需要)哦,多一点爱
(The world needs) Ooh little more love
(世界需要)哦,多一点爱
You can give up like they tell you
你可以像他们告诉你的那样放弃
Stop like they tell you
像他们告诉你的那样停止
Be scared to dream for the top like they tell you
害怕为顶端的梦想而害怕,就像他们告诉你的
But I'm tryna tell you, fuck what they tell you
但我想告诉你,去他们的告诉你什么
(I think we, uh) And in these dark times
(我认为我们,嗯)在这些黑暗的时刻
As a part of a generation they claim can't be saved
作为他们声称无法拯救的一代的一部分
It's important to know we're not blind
知道我们并不盲目是很重要的
We see the truth through blue and dark eyes
我们通过蓝色和黑暗的眼睛看到了真相
I would rather die on my feet than live my knees
我宁愿死在我的脚下,也不愿活在我的膝盖上
If I can't live free right now in the world we just need (A little more love)
如果我现在不能在世界上自由生活,我们只需要(多一点爱)
A little more love
多一点爱
A little more love
多一点爱

Curiosità sulla canzone A Little More di mgk

Quando è stata rilasciata la canzone “A Little More” di mgk?
La canzone A Little More è stata rilasciata nel 2015, nell’album “General Admission”.
Chi ha composto la canzone “A Little More” di di mgk?
La canzone “A Little More” di di mgk è stata composta da Thomas Lee Brown, Thomas Lumpkins, Victoria Monet McCants, Richard Colson Baker.

Canzoni più popolari di mgk

Altri artisti di Pop rock