At My Best

Benjamin Levin, Columbus Baker, Edvard Foerre Erfjord, Henrick Barman Michelsen, Nathan Perez, Rachel Moulden

Testi Traduzione

Turn my vocals up, alright

I wrote this song as a message for help
On behalf of anybody findin' they self
I wrote this letter to numb your pain
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
I got issues just like you got issues
I been hurt, I seen the scar tissue
If I showed you, would you run away?
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
Do I, even need you? Should I leave you?
Do I, gotta be you, just to please you?
Do I, say I'm all good, when I bleed you
Through my, heart? Quit tearin' mine apart

I shout, I swear, I get angry, I get scared
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
But if you can't take me at my worst
You don't deserve me at my best

Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
'Cause life is about, aight check this out, look

Life is about makin' mistakes
It's also about tryna be great (right)
Do not let failure scare you away
I know you fed up, you fall, get up
It's all in us, I can speak about 'cause I did it (true)
Ladies and gentlemen, here's the exhibit
It's my life, look a little closer, you could see the highlight
Gold ain't always golden but I told 'em
Look at all the years I've been waitin' for a moment
Shed a lot of tears just to smile in the mornin'
Tell me could you love me? Tell me could you love me?
Tell me could you love me if I told you why?

I shout, I swear, I get angry, I get scared
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
But if you can't take me at my worst
You don't deserve me at my best

This song's for anybody, yeah
Who feels like I did, never the cool kid
This song's for anybody
Who fought their way through, always remain true
This song's for anybody
The one's who tryin' to get it, the one's who dream it and live it
This song's for anybody
This song, this song, this song, this song, this song, this song

Ohh, I shout, I swear, I get angry, I get scared
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
But if you can't take me at my worst
You don't deserve me at my best

Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
'Cause life is about

Turn my vocals up, alright
Alza la mia voce, va bene
I wrote this song as a message for help
Ho scritto questa canzone come un messaggio di aiuto
On behalf of anybody findin' they self
Per conto di chiunque si trovi
I wrote this letter to numb your pain
Ho scritto questa lettera per intorpidire il tuo dolore
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
Perché ogni giorno mi sveglio, mi sento allo stesso modo
I got issues just like you got issues
Ho problemi proprio come tu hai problemi
I been hurt, I seen the scar tissue
Sono stato ferito, ho visto il tessuto cicatriziale
If I showed you, would you run away?
Se te lo mostrassi, scapperesti?
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
Devo nasconderli per farti voler restare?
Do I, even need you? Should I leave you?
Ne ho bisogno, dovrei lasciarti?
Do I, gotta be you, just to please you?
Devo essere te, solo per compiacerti?
Do I, say I'm all good, when I bleed you
Dico che sto bene, quando ti sanguino
Through my, heart? Quit tearin' mine apart
Attraverso il mio cuore? Smetti di strappare il mio
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Urlo, giuro, mi arrabbio, ho paura
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Cado, mi rompo, sbaglio, faccio errori
But if you can't take me at my worst
Ma se non riesci a sopportarmi nel mio peggior momento
You don't deserve me at my best
Non meriti il mio meglio
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Devo continuare, devo tenere alta la testa, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Devo continuare, devo tenere alta la testa, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Devo continuare, devo tenere alta la testa
'Cause life is about, aight check this out, look
Perché la vita è così, ascolta bene, guarda
Life is about makin' mistakes
La vita è fatta di errori
It's also about tryna be great (right)
È anche cercare di essere grandi (giusto)
Do not let failure scare you away
Non lasciare che il fallimento ti spaventi
I know you fed up, you fall, get up
So che sei stanco, cadi, ti alzi
It's all in us, I can speak about 'cause I did it (true)
È tutto in noi, posso parlarne perché l'ho fatto (vero)
Ladies and gentlemen, here's the exhibit
Signore e signori, ecco l'esibizione
It's my life, look a little closer, you could see the highlight
È la mia vita, guarda un po' più da vicino, puoi vedere i momenti salienti
Gold ain't always golden but I told 'em
L'oro non è sempre dorato ma l'ho detto loro
Look at all the years I've been waitin' for a moment
Guarda tutti gli anni che ho aspettato un momento
Shed a lot of tears just to smile in the mornin'
Ho versato un sacco di lacrime solo per sorridere al mattino
Tell me could you love me? Tell me could you love me?
Dimmi potresti amarmi? Dimmi potresti amarmi?
Tell me could you love me if I told you why?
Dimmi potresti amarmi se ti dicessi perché?
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Urlo, giuro, mi arrabbio, ho paura
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Cado, mi rompo, sbaglio, faccio errori
But if you can't take me at my worst
Ma se non riesci a sopportarmi nel mio peggior momento
You don't deserve me at my best
Non meriti il mio meglio
This song's for anybody, yeah
Questa canzone è per chiunque, sì
Who feels like I did, never the cool kid
Chi si sente come me, mai il ragazzo popolare
This song's for anybody
Questa canzone è per chiunque
Who fought their way through, always remain true
Chi ha lottato per arrivare, sempre rimasto vero
This song's for anybody
Questa canzone è per chiunque
The one's who tryin' to get it, the one's who dream it and live it
Quelli che cercano di farcela, quelli che sognano e vivono
This song's for anybody
Questa canzone è per chiunque
This song, this song, this song, this song, this song, this song
Questa canzone, questa canzone, questa canzone, questa canzone, questa canzone, questa canzone
Ohh, I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ohh, urlo, giuro, mi arrabbio, ho paura
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Cado, mi rompo, sbaglio, faccio errori
But if you can't take me at my worst
Ma se non riesci a sopportarmi nel mio peggior momento
You don't deserve me at my best
Non meriti il mio meglio
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Devo continuare, devo tenere alta la testa, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Devo continuare, devo tenere alta la testa, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Devo continuare, devo tenere alta la testa
'Cause life is about
Perché la vita è così
Turn my vocals up, alright
Aumente minha voz, tudo bem
I wrote this song as a message for help
Eu escrevi essa música como um pedido de ajuda
On behalf of anybody findin' they self
Em nome de qualquer um que esteja se encontrando
I wrote this letter to numb your pain
Eu escrevi essa carta para anestesiar sua dor
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
Porque todos os dias eu acordo, estou me sentindo o mesmo
I got issues just like you got issues
Eu tenho problemas assim como você tem problemas
I been hurt, I seen the scar tissue
Eu fui machucado, eu vi o tecido cicatricial
If I showed you, would you run away?
Se eu te mostrasse, você fugiria?
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
Eu tenho que escondê-los para você querer ficar?
Do I, even need you? Should I leave you?
Eu, preciso mesmo de você? Devo te deixar?
Do I, gotta be you, just to please you?
Eu, tenho que ser você, só para te agradar?
Do I, say I'm all good, when I bleed you
Eu, digo que estou bem, quando eu te sangro
Through my, heart? Quit tearin' mine apart
Através do meu, coração? Pare de destruir o meu
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Eu grito, eu juro, eu fico bravo, eu fico assustado
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Eu caio, eu quebro, eu estrago, eu cometo erros
But if you can't take me at my worst
Mas se você não pode me aceitar no meu pior
You don't deserve me at my best
Você não me merece no meu melhor
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tenho que continuar, tenho que manter minha cabeça erguida, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tenho que continuar, tenho que manter minha cabeça erguida, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Eu tenho que continuar, tenho que manter minha cabeça erguida
'Cause life is about, aight check this out, look
Porque a vida é sobre, certo, confira isso, olhe
Life is about makin' mistakes
A vida é sobre cometer erros
It's also about tryna be great (right)
É também sobre tentar ser ótimo (certo)
Do not let failure scare you away
Não deixe o fracasso te assustar
I know you fed up, you fall, get up
Eu sei que você está farto, você cai, levanta
It's all in us, I can speak about 'cause I did it (true)
Está tudo em nós, eu posso falar sobre isso porque eu fiz (verdade)
Ladies and gentlemen, here's the exhibit
Senhoras e senhores, aqui está a exposição
It's my life, look a little closer, you could see the highlight
É a minha vida, olhe um pouco mais de perto, você pode ver o destaque
Gold ain't always golden but I told 'em
Ouro nem sempre é dourado, mas eu disse a eles
Look at all the years I've been waitin' for a moment
Olhe para todos os anos que eu estive esperando por um momento
Shed a lot of tears just to smile in the mornin'
Derramei muitas lágrimas só para sorrir de manhã
Tell me could you love me? Tell me could you love me?
Me diga, você poderia me amar? Você poderia me amar?
Tell me could you love me if I told you why?
Você poderia me amar se eu te contasse por quê?
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Eu grito, eu juro, eu fico bravo, eu fico assustado
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Eu caio, eu quebro, eu estrago, eu cometo erros
But if you can't take me at my worst
Mas se você não pode me aceitar no meu pior
You don't deserve me at my best
Você não me merece no meu melhor
This song's for anybody, yeah
Essa música é para qualquer um, sim
Who feels like I did, never the cool kid
Quem se sente como eu me sentia, nunca o garoto legal
This song's for anybody
Essa música é para qualquer um
Who fought their way through, always remain true
Quem lutou para passar, sempre permaneceu verdadeiro
This song's for anybody
Essa música é para qualquer um
The one's who tryin' to get it, the one's who dream it and live it
Os que estão tentando conseguir, os que sonham e vivem
This song's for anybody
Essa música é para qualquer um
This song, this song, this song, this song, this song, this song
Essa música, essa música, essa música, essa música, essa música, essa música
Ohh, I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ohh, eu grito, eu juro, eu fico bravo, eu fico assustado
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Eu caio, eu quebro, eu estrago, eu cometo erros
But if you can't take me at my worst
Mas se você não pode me aceitar no meu pior
You don't deserve me at my best
Você não me merece no meu melhor
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tenho que continuar, tenho que manter minha cabeça erguida, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tenho que continuar, tenho que manter minha cabeça erguida, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Eu tenho que continuar, tenho que manter minha cabeça erguida
'Cause life is about
Porque a vida é sobre
Turn my vocals up, alright
Sube mi voz, está bien
I wrote this song as a message for help
Escribí esta canción como un mensaje de ayuda
On behalf of anybody findin' they self
En nombre de cualquiera que se encuentre a sí mismo
I wrote this letter to numb your pain
Escribí esta carta para adormecer tu dolor
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
Porque cada día que me despierto, me siento igual
I got issues just like you got issues
Tengo problemas igual que tú tienes problemas
I been hurt, I seen the scar tissue
He sido herido, he visto el tejido de la cicatriz
If I showed you, would you run away?
Si te lo mostrara, ¿huirías?
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
¿Tengo que esconderlos para que quieras quedarte?
Do I, even need you? Should I leave you?
¿Te necesito, debería dejarte?
Do I, gotta be you, just to please you?
¿Tengo que ser tú, solo para complacerte?
Do I, say I'm all good, when I bleed you
¿Digo que estoy bien, cuando te sangro
Through my, heart? Quit tearin' mine apart
A través de mi corazón? Deja de destrozar el mío
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Grito, juro, me enfado, me asusto
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Caigo, me rompo, la cago, cometo errores
But if you can't take me at my worst
Pero si no puedes aceptarme en mi peor momento
You don't deserve me at my best
No me mereces en mi mejor momento
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tengo que seguir adelante, tengo que mantener la cabeza alta, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tengo que seguir adelante, tengo que mantener la cabeza alta, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Tengo que seguir adelante, tengo que mantener la cabeza alta
'Cause life is about, aight check this out, look
Porque la vida es acerca de, bien, mira esto, mira
Life is about makin' mistakes
La vida es acerca de cometer errores
It's also about tryna be great (right)
También es acerca de intentar ser grande (cierto)
Do not let failure scare you away
No dejes que el fracaso te asuste
I know you fed up, you fall, get up
Sé que estás harto, caes, te levantas
It's all in us, I can speak about 'cause I did it (true)
Está todo en nosotros, puedo hablar de ello porque lo hice (verdad)
Ladies and gentlemen, here's the exhibit
Damas y caballeros, aquí está la muestra
It's my life, look a little closer, you could see the highlight
Es mi vida, mira un poco más cerca, puedes ver el punto culminante
Gold ain't always golden but I told 'em
El oro no siempre es dorado pero se lo dije
Look at all the years I've been waitin' for a moment
Mira todos los años que he estado esperando un momento
Shed a lot of tears just to smile in the mornin'
Derramé muchas lágrimas solo para sonreír por la mañana
Tell me could you love me? Tell me could you love me?
Dime, ¿podrías amarme? ¿Podrías amarme?
Tell me could you love me if I told you why?
¿Podrías amarme si te dijera por qué?
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Grito, juro, me enfado, me asusto
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Caigo, me rompo, la cago, cometo errores
But if you can't take me at my worst
Pero si no puedes aceptarme en mi peor momento
You don't deserve me at my best
No me mereces en mi mejor momento
This song's for anybody, yeah
Esta canción es para cualquiera, sí
Who feels like I did, never the cool kid
Quien se siente como yo, nunca el chico cool
This song's for anybody
Esta canción es para cualquiera
Who fought their way through, always remain true
Quien luchó su camino, siempre se mantuvo fiel
This song's for anybody
Esta canción es para cualquiera
The one's who tryin' to get it, the one's who dream it and live it
Los que intentan conseguirlo, los que lo sueñan y lo viven
This song's for anybody
Esta canción es para cualquiera
This song, this song, this song, this song, this song, this song
Esta canción, esta canción, esta canción, esta canción, esta canción, esta canción
Ohh, I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ohh, grito, juro, me enfado, me asusto
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Caigo, me rompo, la cago, cometo errores
But if you can't take me at my worst
Pero si no puedes aceptarme en mi peor momento
You don't deserve me at my best
No me mereces en mi mejor momento
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tengo que seguir adelante, tengo que mantener la cabeza alta, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Tengo que seguir adelante, tengo que mantener la cabeza alta, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Tengo que seguir adelante, tengo que mantener la cabeza alta
'Cause life is about
Porque la vida es acerca de
Turn my vocals up, alright
Augmente le volume de ma voix, d'accord
I wrote this song as a message for help
J'ai écrit cette chanson comme un message d'aide
On behalf of anybody findin' they self
Au nom de quiconque se trouve lui-même
I wrote this letter to numb your pain
J'ai écrit cette lettre pour engourdir ta douleur
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
Car chaque jour je me réveille, je ressens la même chose
I got issues just like you got issues
J'ai des problèmes tout comme tu as des problèmes
I been hurt, I seen the scar tissue
J'ai été blessé, j'ai vu le tissu cicatriciel
If I showed you, would you run away?
Si je te montrais, est-ce que tu t'enfuirais ?
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
Dois-je les cacher pour que tu veuilles rester ?
Do I, even need you? Should I leave you?
Dois-je, même avoir besoin de toi ? Devrais-je te quitter ?
Do I, gotta be you, just to please you?
Dois-je, être toi, juste pour te plaire ?
Do I, say I'm all good, when I bleed you
Dois-je, dire que tout va bien, quand je saigne
Through my, heart? Quit tearin' mine apart
À travers, mon cœur ? Arrête de déchirer le mien
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Je crie, je jure, je me mets en colère, j'ai peur
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Je tombe, je me brise, je gâche tout, je fais des erreurs
But if you can't take me at my worst
Mais si tu ne peux pas me supporter à mon pire
You don't deserve me at my best
Tu ne me mérites pas à mon meilleur
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Je dois continuer, je dois garder la tête haute, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Je dois continuer, je dois garder la tête haute, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Je dois continuer, je dois garder la tête haute
'Cause life is about, aight check this out, look
Parce que la vie est à propos de, ok écoute ça, regarde
Life is about makin' mistakes
La vie est à propos de faire des erreurs
It's also about tryna be great (right)
Il s'agit aussi d'essayer d'être grand (juste)
Do not let failure scare you away
Ne laisse pas l'échec te faire peur
I know you fed up, you fall, get up
Je sais que tu en as marre, tu tombes, tu te relèves
It's all in us, I can speak about 'cause I did it (true)
C'est en nous tous, je peux en parler parce que je l'ai fait (vrai)
Ladies and gentlemen, here's the exhibit
Mesdames et messieurs, voici l'exposition
It's my life, look a little closer, you could see the highlight
C'est ma vie, regarde un peu plus près, tu peux voir les moments forts
Gold ain't always golden but I told 'em
L'or n'est pas toujours doré mais je leur ai dit
Look at all the years I've been waitin' for a moment
Regarde toutes les années que j'ai attendues pour un moment
Shed a lot of tears just to smile in the mornin'
J'ai versé beaucoup de larmes juste pour sourire le matin
Tell me could you love me? Tell me could you love me?
Dis-moi pourrais-tu m'aimer ? Pourrais-tu m'aimer ?
Tell me could you love me if I told you why?
Pourrais-tu m'aimer si je te disais pourquoi ?
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Je crie, je jure, je me mets en colère, j'ai peur
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Je tombe, je me brise, je gâche tout, je fais des erreurs
But if you can't take me at my worst
Mais si tu ne peux pas me supporter à mon pire
You don't deserve me at my best
Tu ne me mérites pas à mon meilleur
This song's for anybody, yeah
Cette chanson est pour n'importe qui, ouais
Who feels like I did, never the cool kid
Qui se sent comme je me sentais, jamais le gamin cool
This song's for anybody
Cette chanson est pour n'importe qui
Who fought their way through, always remain true
Qui a lutté pour s'en sortir, toujours rester vrai
This song's for anybody
Cette chanson est pour n'importe qui
The one's who tryin' to get it, the one's who dream it and live it
Ceux qui essaient de l'obtenir, ceux qui en rêvent et le vivent
This song's for anybody
Cette chanson est pour n'importe qui
This song, this song, this song, this song, this song, this song
Cette chanson, cette chanson, cette chanson, cette chanson, cette chanson, cette chanson
Ohh, I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ohh, je crie, je jure, je me mets en colère, j'ai peur
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Je tombe, je me brise, je gâche tout, je fais des erreurs
But if you can't take me at my worst
Mais si tu ne peux pas me supporter à mon pire
You don't deserve me at my best
Tu ne me mérites pas à mon meilleur
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Je dois continuer, je dois garder la tête haute, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Je dois continuer, je dois garder la tête haute, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Je dois continuer, je dois garder la tête haute
'Cause life is about
Parce que la vie est à propos de
Turn my vocals up, alright
Dreh meine Stimme hoch, in Ordnung
I wrote this song as a message for help
Ich habe dieses Lied als Hilferuf geschrieben
On behalf of anybody findin' they self
Im Namen von jedem, der sich selbst findet
I wrote this letter to numb your pain
Ich schrieb diesen Brief, um deinen Schmerz zu betäuben
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
Denn jeden Tag, wenn ich aufwache, fühle ich das Gleiche
I got issues just like you got issues
Ich habe Probleme, genau wie du Probleme hast
I been hurt, I seen the scar tissue
Ich wurde verletzt, ich habe das Narbengewebe gesehen
If I showed you, would you run away?
Wenn ich es dir zeigte, würdest du weglaufen?
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
Muss ich sie verstecken, damit du bleiben willst?
Do I, even need you? Should I leave you?
Brauche ich dich überhaupt? Sollte ich dich verlassen?
Do I, gotta be you, just to please you?
Muss ich dich sein, nur um dir zu gefallen?
Do I, say I'm all good, when I bleed you
Sage ich, es geht mir gut, wenn ich dich bluten lasse
Through my, heart? Quit tearin' mine apart
Durch mein Herz? Hör auf, meins auseinanderzureißen
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ich schreie, ich schwöre, ich werde wütend, ich habe Angst
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Ich falle, ich breche, ich mache Fehler, ich mache Fehler
But if you can't take me at my worst
Aber wenn du mich in meinen schlimmsten Zeiten nicht ertragen kannst
You don't deserve me at my best
Dann verdienst du mich nicht in meinen besten Zeiten
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Ich muss weitermachen, ich muss den Kopf hochhalten, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Ich muss weitermachen, ich muss den Kopf hochhalten, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Ich muss weitermachen, ich muss den Kopf hochhalten
'Cause life is about, aight check this out, look
Denn das Leben geht darum, aight schau dir das an, schau
Life is about makin' mistakes
Das Leben besteht darin, Fehler zu machen
It's also about tryna be great (right)
Es geht auch darum, großartig sein zu wollen (richtig)
Do not let failure scare you away
Lass dich nicht von Misserfolgen abschrecken
I know you fed up, you fall, get up
Ich weiß, du hast genug, du fällst, steh auf
It's all in us, I can speak about 'cause I did it (true)
Es steckt alles in uns, ich kann darüber sprechen, weil ich es getan habe (wahr)
Ladies and gentlemen, here's the exhibit
Meine Damen und Herren, hier ist das Exponat
It's my life, look a little closer, you could see the highlight
Es ist mein Leben, schau ein bisschen genauer hin, du kannst die Highlights sehen
Gold ain't always golden but I told 'em
Gold ist nicht immer golden, aber ich habe es ihnen gesagt
Look at all the years I've been waitin' for a moment
Schau dir all die Jahre an, die ich auf einen Moment gewartet habe
Shed a lot of tears just to smile in the mornin'
Viele Tränen vergossen, nur um morgens zu lächeln
Tell me could you love me? Tell me could you love me?
Sag mir, könntest du mich lieben? Könntest du mich lieben?
Tell me could you love me if I told you why?
Könntest du mich lieben, wenn ich dir den Grund nenne?
I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ich schreie, ich schwöre, ich werde wütend, ich habe Angst
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Ich falle, ich breche, ich mache Fehler, ich mache Fehler
But if you can't take me at my worst
Aber wenn du mich in meinen schlimmsten Zeiten nicht ertragen kannst
You don't deserve me at my best
Dann verdienst du mich nicht in meinen besten Zeiten
This song's for anybody, yeah
Dieses Lied ist für jeden, ja
Who feels like I did, never the cool kid
Wer sich so gefühlt hat wie ich, nie das coole Kind
This song's for anybody
Dieses Lied ist für jeden
Who fought their way through, always remain true
Wer seinen Weg durchkämpft hat, immer treu geblieben ist
This song's for anybody
Dieses Lied ist für jeden
The one's who tryin' to get it, the one's who dream it and live it
Diejenigen, die es versuchen zu bekommen, diejenigen, die davon träumen und es leben
This song's for anybody
Dieses Lied ist für jeden
This song, this song, this song, this song, this song, this song
Dieses Lied, dieses Lied, dieses Lied, dieses Lied, dieses Lied, dieses Lied
Ohh, I shout, I swear, I get angry, I get scared
Ohh, ich schreie, ich schwöre, ich werde wütend, ich habe Angst
I fall, I break, I mess up, I make mistakes
Ich falle, ich breche, ich mache Fehler, ich mache Fehler
But if you can't take me at my worst
Aber wenn du mich in meinen schlimmsten Zeiten nicht ertragen kannst
You don't deserve me at my best
Dann verdienst du mich nicht in meinen besten Zeiten
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Ich muss weitermachen, ich muss den Kopf hochhalten, uh
Got to keep it goin', got to keep my head up, uh
Ich muss weitermachen, ich muss den Kopf hochhalten, uh
I got to keep it goin', got to keep my head up
Ich muss weitermachen, ich muss den Kopf hochhalten
'Cause life is about
Denn das Leben geht darum

Curiosità sulla canzone At My Best di mgk

Quando è stata rilasciata la canzone “At My Best” di mgk?
La canzone At My Best è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Bloom”.
Chi ha composto la canzone “At My Best” di di mgk?
La canzone “At My Best” di di mgk è stata composta da Benjamin Levin, Columbus Baker, Edvard Foerre Erfjord, Henrick Barman Michelsen, Nathan Perez, Rachel Moulden.

Canzoni più popolari di mgk

Altri artisti di Pop rock