Robert F. Diggs, Clifford Smith, Nickolas Ashford, Valerie Simpson
Like sweet morning dew
I took one look at you
And it was plain to see
You were my destiny
You're all (you're all)
I need (all I need)
To get by (to get by)
You're all (you're all)
I need (all I need)
To get by (yeah, ay)
Check it out
Shorty I'm there for you anytime you need me
For real girl, it's me in your world, believe me
Nothin' make a man feel better than a woman
Queen with a crown that be down for whatever
There are few things that's forever, my lady
We can make war or make babies
Back when I was nothin'
You made a brother feel like he was somethin'
That's why I'm with you to this day boo, no frontin'
Even when the skies were gray
You would rub me on my back and say, "Baby it'll be okay"
Now that's real to a brother like me, baby
Never ever give my- away and keep it tight, a'ight
And I'ma walk these dogs so we can live
In a phat crib with thousands of kids
Word life you don't need a ring to be my wife
Just be there for me and I'ma make sure we
Be livin' in the lap of luxury
I'm realizing that you didn't have to wit' me
But you did, now I'm going all out kid
And I got mad love to give, you my nigga
You're all (you're all)
I need
To get by (you're all, all I need)
You're all (you're all)
I need
To get by (all I need, all I need)
I got a love jones for your body and your skin tone
Five minutes alone I'm already on the bone
Plus I love the fact you got a mind of your own
No need to shop around you got the good- at home
Even if I'm locked up North you in the world
Rockin' three-fourths of cloth
Never showin' your stuff off, boo
It be true me for you that's how it is
I can be your Noah, you can be my Wiz
Then I can be your sun, you can be my earth
Resurrect the God through birth
Best believe
You're all that I need, I'll be there for you
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
On top of that you got the good power-U (to get by)
You're all that I need, I'll be there for you
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
On top of that you got the good power-U (to get by)
You're all (you're all)
I need (all I need)
To get by (yeah, yeah)
You're all (you're all)
I need (all I need)
To get by (to get by)
You're all (you're all)
I need ((all I need)
To get by (oh, you're all)
You're all (you're all)
I need
To get by (all I need, all I need)
You're all
I need
To get by
You're all (you're all)
I need (all I need)
To get by
Like sweet morning dew
Come dolce rugiada mattutina
I took one look at you
Ho dato uno sguardo a te
And it was plain to see
Ed era chiaro vedere
You were my destiny
Eri il mio destino
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need (all I need)
Ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
To get by (to get by)
Per andare avanti (per andare avanti)
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need (all I need)
Ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
To get by (yeah, ay)
Per andare avanti (sì, ay)
Check it out
Dai un'occhiata
Shorty I'm there for you anytime you need me
Piccola, sono qui per te ogni volta che hai bisogno di me
For real girl, it's me in your world, believe me
Per davvero ragazza, sono io nel tuo mondo, credimi
Nothin' make a man feel better than a woman
Niente fa sentire un uomo meglio di una donna
Queen with a crown that be down for whatever
Regina con una corona che è pronta per qualsiasi cosa
There are few things that's forever, my lady
Ci sono poche cose che sono per sempre, mia signora
We can make war or make babies
Possiamo fare guerra o fare bambini
Back when I was nothin'
Quando non ero niente
You made a brother feel like he was somethin'
Mi hai fatto sentire come se fossi qualcosa
That's why I'm with you to this day boo, no frontin'
Ecco perché sono con te fino ad oggi, senza fingere
Even when the skies were gray
Anche quando il cielo era grigio
You would rub me on my back and say, "Baby it'll be okay"
Mi accarezzavi la schiena e dicevi, "Amore, andrà tutto bene"
Now that's real to a brother like me, baby
Ora questo è vero per un fratello come me, baby
Never ever give my- away and keep it tight, a'ight
Mai dare via il mio- e tenerlo stretto, ok
And I'ma walk these dogs so we can live
E io camminerò con questi cani così possiamo vivere
In a phat crib with thousands of kids
In una casa lussuosa con migliaia di bambini
Word life you don't need a ring to be my wife
Parola di vita, non hai bisogno di un anello per essere mia moglie
Just be there for me and I'ma make sure we
Basta essere lì per me e mi assicurerò che
Be livin' in the lap of luxury
Viviamo nel lusso
I'm realizing that you didn't have to wit' me
Mi rendo conto che non dovevi stare con me
But you did, now I'm going all out kid
Ma l'hai fatto, ora sto dando tutto, ragazzo
And I got mad love to give, you my nigga
E ho tanto amore da dare, sei il mio amico
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need
Ho bisogno
To get by (you're all, all I need)
Per andare avanti (sei tutto, tutto ciò di cui ho bisogno)
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need
Ho bisogno
To get by (all I need, all I need)
Per andare avanti (tutto ciò di cui ho bisogno, tutto ciò di cui ho bisogno)
I got a love jones for your body and your skin tone
Ho un amore pazzo per il tuo corpo e il tuo colore di pelle
Five minutes alone I'm already on the bone
Cinque minuti da solo e sono già eccitato
Plus I love the fact you got a mind of your own
In più amo il fatto che hai una mente tua
No need to shop around you got the good- at home
Non c'è bisogno di cercare in giro, hai il bene- a casa
Even if I'm locked up North you in the world
Anche se sono rinchiuso a Nord tu nel mondo
Rockin' three-fourths of cloth
Indossando tre quarti di stoffa
Never showin' your stuff off, boo
Mai mostrando le tue cose, boo
It be true me for you that's how it is
Sarebbe vero io per te così com'è
I can be your Noah, you can be my Wiz
Posso essere il tuo Noè, tu puoi essere la mia Wiz
Then I can be your sun, you can be my earth
Poi posso essere il tuo sole, tu puoi essere la mia terra
Resurrect the God through birth
Risuscita il Dio attraverso la nascita
Best believe
Credici
You're all that I need, I'll be there for you
Sei tutto ciò di cui ho bisogno, sarò lì per te
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Se sei sincera con me, sarò sincero con te (sei tutto)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Amo tutto il tuo stile, è lì dentro boo (ho bisogno)
On top of that you got the good power-U (to get by)
In più hai il buon potere-U (per andare avanti)
You're all that I need, I'll be there for you
Sei tutto ciò di cui ho bisogno, sarò lì per te
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Se sei sincera con me, sarò sincero con te (sei tutto)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Amo tutto il tuo stile, è lì dentro boo (ho bisogno)
On top of that you got the good power-U (to get by)
In più hai il buon potere-U (per andare avanti)
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need (all I need)
Ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
To get by (yeah, yeah)
Per andare avanti (sì, sì)
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need (all I need)
Ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
To get by (to get by)
Per andare avanti (per andare avanti)
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need ((all I need)
Ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
To get by (oh, you're all)
Per andare avanti (oh, sei tutto)
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need
Ho bisogno
To get by (all I need, all I need)
Per andare avanti (tutto ciò di cui ho bisogno, tutto ciò di cui ho bisogno)
You're all
Sei tutto
I need
Ho bisogno
To get by
Per andare avanti
You're all (you're all)
Sei tutto (sei tutto)
I need (all I need)
Ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
To get by
Per andare avanti
Like sweet morning dew
Como o doce orvalho da manhã
I took one look at you
Eu dei uma olhada em você
And it was plain to see
E foi fácil de ver
You were my destiny
Você era o meu destino
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need (all I need)
Eu preciso (tudo que eu preciso)
To get by (to get by)
Para seguir em frente (para seguir em frente)
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need (all I need)
Eu preciso (tudo que eu preciso)
To get by (yeah, ay)
Para seguir em frente (sim, ay)
Check it out
Confira
Shorty I'm there for you anytime you need me
Pequena, estou aqui para você sempre que precisar de mim
For real girl, it's me in your world, believe me
De verdade, garota, sou eu no seu mundo, acredite em mim
Nothin' make a man feel better than a woman
Nada faz um homem se sentir melhor do que uma mulher
Queen with a crown that be down for whatever
Rainha com uma coroa que está pronta para qualquer coisa
There are few things that's forever, my lady
Há poucas coisas que são para sempre, minha dama
We can make war or make babies
Podemos fazer guerra ou fazer bebês
Back when I was nothin'
Quando eu não era nada
You made a brother feel like he was somethin'
Você fez um irmão se sentir como se fosse algo
That's why I'm with you to this day boo, no frontin'
É por isso que estou com você até hoje, sem fingimento
Even when the skies were gray
Mesmo quando os céus estavam cinzentos
You would rub me on my back and say, "Baby it'll be okay"
Você me acariciava nas costas e dizia: "Baby, vai ficar tudo bem"
Now that's real to a brother like me, baby
Isso é real para um irmão como eu, baby
Never ever give my- away and keep it tight, a'ight
Nunca, jamais dê meu- e mantenha firme, certo
And I'ma walk these dogs so we can live
E eu vou passear com esses cachorros para que possamos viver
In a phat crib with thousands of kids
Em uma mansão com milhares de crianças
Word life you don't need a ring to be my wife
Palavra de vida, você não precisa de um anel para ser minha esposa
Just be there for me and I'ma make sure we
Apenas esteja lá para mim e eu vou garantir que nós
Be livin' in the lap of luxury
Vivamos no colo do luxo
I'm realizing that you didn't have to wit' me
Estou percebendo que você não precisava estar comigo
But you did, now I'm going all out kid
Mas você estava, agora estou indo com tudo, garoto
And I got mad love to give, you my nigga
E eu tenho muito amor para dar, você é meu mano
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need
Eu preciso
To get by (you're all, all I need)
Para seguir em frente (você é tudo, tudo que eu preciso)
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need
Eu preciso
To get by (all I need, all I need)
Para seguir em frente (tudo que eu preciso, tudo que eu preciso)
I got a love jones for your body and your skin tone
Eu tenho uma paixão pelo seu corpo e seu tom de pele
Five minutes alone I'm already on the bone
Cinco minutos sozinho e eu já estou no osso
Plus I love the fact you got a mind of your own
Além disso, eu amo o fato de você ter uma mente própria
No need to shop around you got the good- at home
Não precisa procurar por aí, você tem o bom- em casa
Even if I'm locked up North you in the world
Mesmo se eu estiver preso no Norte e você no mundo
Rockin' three-fourths of cloth
Vestindo três quartos de pano
Never showin' your stuff off, boo
Nunca mostrando suas coisas, boo
It be true me for you that's how it is
Seria verdade eu por você, é assim que é
I can be your Noah, you can be my Wiz
Eu posso ser seu Noé, você pode ser minha Wiz
Then I can be your sun, you can be my earth
Então eu posso ser seu sol, você pode ser minha terra
Resurrect the God through birth
Ressuscitar o Deus através do nascimento
Best believe
Melhor acreditar
You're all that I need, I'll be there for you
Você é tudo que eu preciso, estarei lá para você
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Se você for real comigo, serei real com você (você é tudo)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Amo todo o seu estilo, está aí, boo (eu preciso)
On top of that you got the good power-U (to get by)
Além disso, você tem o bom poder-U (para seguir em frente)
You're all that I need, I'll be there for you
Você é tudo que eu preciso, estarei lá para você
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Se você for real comigo, serei real com você (você é tudo)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Amo todo o seu estilo, está aí, boo (eu preciso)
On top of that you got the good power-U (to get by)
Além disso, você tem o bom poder-U (para seguir em frente)
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need (all I need)
Eu preciso (tudo que eu preciso)
To get by (yeah, yeah)
Para seguir em frente (sim, sim)
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need (all I need)
Eu preciso (tudo que eu preciso)
To get by (to get by)
Para seguir em frente (para seguir em frente)
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need ((all I need)
Eu preciso (tudo que eu preciso)
To get by (oh, you're all)
Para seguir em frente (oh, você é tudo)
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need
Eu preciso
To get by (all I need, all I need)
Para seguir em frente (tudo que eu preciso, tudo que eu preciso)
You're all
Você é tudo
I need
Eu preciso
To get by
Para seguir em frente
You're all (you're all)
Você é tudo (você é tudo)
I need (all I need)
Eu preciso (tudo que eu preciso)
To get by
Para seguir em frente
Like sweet morning dew
Como el dulce rocío de la mañana
I took one look at you
Te miré una vez
And it was plain to see
Y fue fácil de ver
You were my destiny
Eras mi destino
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need (all I need)
Necesito (todo lo que necesito)
To get by (to get by)
Para seguir adelante (para seguir adelante)
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need (all I need)
Necesito (todo lo que necesito)
To get by (yeah, ay)
Para seguir adelante (sí, ay)
Check it out
Míralo
Shorty I'm there for you anytime you need me
Pequeña, estoy aquí para ti siempre que me necesites
For real girl, it's me in your world, believe me
De verdad chica, soy yo en tu mundo, créeme
Nothin' make a man feel better than a woman
Nada hace sentir mejor a un hombre que una mujer
Queen with a crown that be down for whatever
Reina con una corona que está dispuesta a todo
There are few things that's forever, my lady
Hay pocas cosas que son para siempre, mi dama
We can make war or make babies
Podemos hacer la guerra o hacer bebés
Back when I was nothin'
Cuando no era nada
You made a brother feel like he was somethin'
Hiciste que un hermano se sintiera como si fuera algo
That's why I'm with you to this day boo, no frontin'
Por eso estoy contigo hasta el día de hoy, sin fingir
Even when the skies were gray
Incluso cuando los cielos estaban grises
You would rub me on my back and say, "Baby it'll be okay"
Me acariciabas la espalda y decías, "Bebé, todo estará bien"
Now that's real to a brother like me, baby
Eso es real para un hermano como yo, bebé
Never ever give my- away and keep it tight, a'ight
Nunca jamás regales mi- y mantenlo apretado, bien
And I'ma walk these dogs so we can live
Y voy a pasear a estos perros para que podamos vivir
In a phat crib with thousands of kids
En una gran casa con miles de niños
Word life you don't need a ring to be my wife
Palabra de vida, no necesitas un anillo para ser mi esposa
Just be there for me and I'ma make sure we
Solo estate ahí para mí y me aseguraré de que
Be livin' in the lap of luxury
Vivamos en el regazo del lujo
I'm realizing that you didn't have to wit' me
Me doy cuenta de que no tenías que estar conmigo
But you did, now I'm going all out kid
Pero lo hiciste, ahora voy a darlo todo, chico
And I got mad love to give, you my nigga
Y tengo mucho amor para dar, eres mi amigo
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need
Necesito
To get by (you're all, all I need)
Para seguir adelante (eres todo, todo lo que necesito)
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need
Necesito
To get by (all I need, all I need)
Para seguir adelante (todo lo que necesito, todo lo que necesito)
I got a love jones for your body and your skin tone
Tengo un amor loco por tu cuerpo y tu tono de piel
Five minutes alone I'm already on the bone
Cinco minutos a solas ya estoy en el hueso
Plus I love the fact you got a mind of your own
Además, me encanta el hecho de que tienes una mente propia
No need to shop around you got the good- at home
No necesitas buscar en otros lugares, tienes lo bueno en casa
Even if I'm locked up North you in the world
Incluso si estoy encerrado en el norte, tú en el mundo
Rockin' three-fourths of cloth
Vistiendo tres cuartos de tela
Never showin' your stuff off, boo
Nunca mostrando tus cosas, cariño
It be true me for you that's how it is
Sería cierto yo por ti, así es como es
I can be your Noah, you can be my Wiz
Puedo ser tu Noé, puedes ser mi Wiz
Then I can be your sun, you can be my earth
Entonces puedo ser tu sol, puedes ser mi tierra
Resurrect the God through birth
Resucita al Dios a través del nacimiento
Best believe
Mejor creer
You're all that I need, I'll be there for you
Eres todo lo que necesito, estaré ahí para ti
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Si eres sincera conmigo, seré sincero contigo (eres todo)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Amo todo tu estilo, está ahí, cariño (necesito)
On top of that you got the good power-U (to get by)
Además de eso, tienes el buen poder-U (para seguir adelante)
You're all that I need, I'll be there for you
Eres todo lo que necesito, estaré ahí para ti
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Si eres sincera conmigo, seré sincero contigo (eres todo)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Amo todo tu estilo, está ahí, cariño (necesito)
On top of that you got the good power-U (to get by)
Además de eso, tienes el buen poder-U (para seguir adelante)
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need (all I need)
Necesito (todo lo que necesito)
To get by (yeah, yeah)
Para seguir adelante (sí, sí)
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need (all I need)
Necesito (todo lo que necesito)
To get by (to get by)
Para seguir adelante (para seguir adelante)
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need ((all I need)
Necesito (todo lo que necesito)
To get by (oh, you're all)
Para seguir adelante (oh, eres todo)
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need
Necesito
To get by (all I need, all I need)
Para seguir adelante (todo lo que necesito, todo lo que necesito)
You're all
Eres todo
I need
Necesito
To get by
Para seguir adelante
You're all (you're all)
Eres todo (eres todo)
I need (all I need)
Necesito (todo lo que necesito)
To get by
Para seguir adelante
Like sweet morning dew
Comme la douce rosée du matin
I took one look at you
J'ai jeté un regard sur toi
And it was plain to see
Et c'était clair à voir
You were my destiny
Tu étais mon destin
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need (all I need)
J'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
To get by (to get by)
Pour m'en sortir (pour m'en sortir)
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need (all I need)
J'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
To get by (yeah, ay)
Pour m'en sortir (ouais, ay)
Check it out
Regarde ça
Shorty I'm there for you anytime you need me
Chérie, je suis là pour toi à chaque fois que tu as besoin de moi
For real girl, it's me in your world, believe me
Pour de vrai, c'est moi dans ton monde, crois-moi
Nothin' make a man feel better than a woman
Rien ne fait se sentir un homme mieux qu'une femme
Queen with a crown that be down for whatever
Reine avec une couronne qui est prête pour tout
There are few things that's forever, my lady
Il y a peu de choses qui sont éternelles, ma dame
We can make war or make babies
Nous pouvons faire la guerre ou faire des bébés
Back when I was nothin'
Quand je n'étais rien
You made a brother feel like he was somethin'
Tu as fait sentir à un frère qu'il était quelque chose
That's why I'm with you to this day boo, no frontin'
C'est pourquoi je suis avec toi jusqu'à ce jour, pas de blague
Even when the skies were gray
Même quand le ciel était gris
You would rub me on my back and say, "Baby it'll be okay"
Tu me frottais le dos et disais, "Bébé, ça ira"
Now that's real to a brother like me, baby
Maintenant, c'est réel pour un frère comme moi, bébé
Never ever give my- away and keep it tight, a'ight
Ne donne jamais mon- et garde-le serré, d'accord
And I'ma walk these dogs so we can live
Et je vais promener ces chiens pour que nous puissions vivre
In a phat crib with thousands of kids
Dans une grande maison avec des milliers d'enfants
Word life you don't need a ring to be my wife
Parole de vie, tu n'as pas besoin d'une bague pour être ma femme
Just be there for me and I'ma make sure we
Sois juste là pour moi et je vais m'assurer que nous
Be livin' in the lap of luxury
Vivons dans le luxe
I'm realizing that you didn't have to wit' me
Je réalise que tu n'avais pas à être avec moi
But you did, now I'm going all out kid
Mais tu l'as fait, maintenant je donne tout, gamin
And I got mad love to give, you my nigga
Et j'ai beaucoup d'amour à donner, tu es mon pote
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need
J'ai besoin
To get by (you're all, all I need)
Pour m'en sortir (tu es tout, tout ce dont j'ai besoin)
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need
J'ai besoin
To get by (all I need, all I need)
Pour m'en sortir (tout ce dont j'ai besoin, tout ce dont j'ai besoin)
I got a love jones for your body and your skin tone
J'ai un amour fou pour ton corps et ta peau
Five minutes alone I'm already on the bone
Cinq minutes seul, je suis déjà sur l'os
Plus I love the fact you got a mind of your own
De plus, j'aime le fait que tu aies ton propre esprit
No need to shop around you got the good- at home
Pas besoin de chercher ailleurs, tu as le bon- à la maison
Even if I'm locked up North you in the world
Même si je suis enfermé au Nord, tu es dans le monde
Rockin' three-fourths of cloth
Portant les trois quarts de tes vêtements
Never showin' your stuff off, boo
Ne montrant jamais tes affaires, chérie
It be true me for you that's how it is
Ce serait vrai moi pour toi, c'est comme ça
I can be your Noah, you can be my Wiz
Je peux être ton Noé, tu peux être ma Wiz
Then I can be your sun, you can be my earth
Ensuite, je peux être ton soleil, tu peux être ma terre
Resurrect the God through birth
Ressusciter le Dieu à travers la naissance
Best believe
Crois-le bien
You're all that I need, I'll be there for you
Tu es tout ce dont j'ai besoin, je serai là pour toi
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Si tu restes vraie avec moi, je resterai vrai avec toi (tu es tout)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
J'aime ton style, il est là, chérie (j'ai besoin)
On top of that you got the good power-U (to get by)
En plus de ça, tu as le bon pouvoir-U (pour m'en sortir)
You're all that I need, I'll be there for you
Tu es tout ce dont j'ai besoin, je serai là pour toi
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Si tu restes vraie avec moi, je resterai vrai avec toi (tu es tout)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
J'aime ton style, il est là, chérie (j'ai besoin)
On top of that you got the good power-U (to get by)
En plus de ça, tu as le bon pouvoir-U (pour m'en sortir)
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need (all I need)
J'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
To get by (yeah, yeah)
Pour m'en sortir (ouais, ouais)
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need (all I need)
J'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
To get by (to get by)
Pour m'en sortir (pour m'en sortir)
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need ((all I need)
J'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
To get by (oh, you're all)
Pour m'en sortir (oh, tu es tout)
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need
J'ai besoin
To get by (all I need, all I need)
Pour m'en sortir (tout ce dont j'ai besoin, tout ce dont j'ai besoin)
You're all
Tu es tout
I need
J'ai besoin
To get by
Pour m'en sortir
You're all (you're all)
Tu es tout (tu es tout)
I need (all I need)
J'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
To get by
Pour m'en sortir
Like sweet morning dew
Wie süßer Morgentau
I took one look at you
Ich warf einen Blick auf dich
And it was plain to see
Und es war klar zu sehen
You were my destiny
Du warst mein Schicksal
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need (all I need)
Ich brauche (alles was ich brauche)
To get by (to get by)
Um durchzukommen (um durchzukommen)
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need (all I need)
Ich brauche (alles was ich brauche)
To get by (yeah, ay)
Um durchzukommen (ja, ay)
Check it out
Schau es dir an
Shorty I'm there for you anytime you need me
Kurze, ich bin für dich da, wann immer du mich brauchst
For real girl, it's me in your world, believe me
Echt Mädchen, ich bin es in deiner Welt, glaub mir
Nothin' make a man feel better than a woman
Nichts lässt einen Mann sich besser fühlen als eine Frau
Queen with a crown that be down for whatever
Königin mit einer Krone, die für alles bereit ist
There are few things that's forever, my lady
Es gibt wenige Dinge, die für immer sind, meine Dame
We can make war or make babies
Wir können Krieg führen oder Babys machen
Back when I was nothin'
Als ich noch nichts war
You made a brother feel like he was somethin'
Hast du einen Bruder sich fühlen lassen, als wäre er etwas
That's why I'm with you to this day boo, no frontin'
Deshalb bin ich bis heute bei dir, kein Vortäuschen
Even when the skies were gray
Auch wenn der Himmel grau war
You would rub me on my back and say, "Baby it'll be okay"
Du würdest mir auf den Rücken klopfen und sagen: „Baby, es wird okay sein“
Now that's real to a brother like me, baby
Das ist echt für einen Bruder wie mich, Baby
Never ever give my- away and keep it tight, a'ight
Gib niemals mein- weg und halte es fest, a'ight
And I'ma walk these dogs so we can live
Und ich werde diese Hunde ausführen, damit wir leben können
In a phat crib with thousands of kids
In einem fetten Krippe mit Tausenden von Kindern
Word life you don't need a ring to be my wife
Wort Leben, du brauchst keinen Ring, um meine Frau zu sein
Just be there for me and I'ma make sure we
Sei einfach für mich da und ich werde sicherstellen, dass wir
Be livin' in the lap of luxury
Im Schoß des Luxus leben
I'm realizing that you didn't have to wit' me
Ich erkenne, dass du nicht mit mir sein musstest
But you did, now I'm going all out kid
Aber du hast es getan, jetzt gebe ich alles, Kind
And I got mad love to give, you my nigga
Und ich habe viel Liebe zu geben, du bist mein Nigga
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need
Ich brauche
To get by (you're all, all I need)
Um durchzukommen (du bist alles, alles was ich brauche)
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need
Ich brauche
To get by (all I need, all I need)
Um durchzukommen (alles was ich brauche, alles was ich brauche)
I got a love jones for your body and your skin tone
Ich habe einen Liebesjones für deinen Körper und deinen Hautton
Five minutes alone I'm already on the bone
Fünf Minuten allein, ich bin schon auf dem Knochen
Plus I love the fact you got a mind of your own
Außerdem liebe ich die Tatsache, dass du einen eigenen Kopf hast
No need to shop around you got the good- at home
Keine Notwendigkeit, herumzusuchen, du hast das Gute- zu Hause
Even if I'm locked up North you in the world
Auch wenn ich im Norden eingesperrt bin, bist du in der Welt
Rockin' three-fourths of cloth
Drei Viertel des Tuches tragen
Never showin' your stuff off, boo
Zeige nie deinen Kram, Boo
It be true me for you that's how it is
Es ist wahr, ich für dich, so ist es
I can be your Noah, you can be my Wiz
Ich kann dein Noah sein, du kannst meine Wiz sein
Then I can be your sun, you can be my earth
Dann kann ich deine Sonne sein, du kannst meine Erde sein
Resurrect the God through birth
Erwecke den Gott durch Geburt
Best believe
Glaub es
You're all that I need, I'll be there for you
Du bist alles, was ich brauche, ich werde für dich da sein
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Wenn du es echt mit mir hältst, werde ich es echt mit dir halten (du bist alles)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Ich liebe deinen ganzen Stil, es ist in dir, Boo (ich brauche)
On top of that you got the good power-U (to get by)
Dazu hast du die gute Power-U (um durchzukommen)
You're all that I need, I'll be there for you
Du bist alles, was ich brauche, ich werde für dich da sein
If you keep it real with me, I'll keep it real wit'chu (you're all)
Wenn du es echt mit mir hältst, werde ich es echt mit dir halten (du bist alles)
Loving your whole steeze, it be in there boo (I need)
Ich liebe deinen ganzen Stil, es ist in dir, Boo (ich brauche)
On top of that you got the good power-U (to get by)
Dazu hast du die gute Power-U (um durchzukommen)
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need (all I need)
Ich brauche (alles was ich brauche)
To get by (yeah, yeah)
Um durchzukommen (ja, ja)
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need (all I need)
Ich brauche (alles was ich brauche)
To get by (to get by)
Um durchzukommen (um durchzukommen)
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need ((all I need)
Ich brauche (alles was ich brauche)
To get by (oh, you're all)
Um durchzukommen (oh, du bist alles)
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need
Ich brauche
To get by (all I need, all I need)
Um durchzukommen (alles was ich brauche, alles was ich brauche)
You're all
Du bist alles
I need
Ich brauche
To get by
Um durchzukommen
You're all (you're all)
Du bist alles (du bist alles)
I need (all I need)
Ich brauche (alles was ich brauche)
To get by
Um durchzukommen