Tão Raro
Já pensou se o coração falasse
O que a boca não sabe explicar
Como eu te diria oi, sou seu
Já pensou se em toda a humanidade
Só existisse amor de verdade
Igual a você e eu
Sorrisos iam ser mais belos
O sol ia nascer mais amarelo
O que a gente sente é tão sincero
Tão raro quanto um diamante
Nenhum oceano é tão gigante
Quanto o meu querer
Por você
Tanta gente só quer ter
O que a gente tem
Alguém que faça bem
Tanta gente só quer ter
O que a gente tem
Mas nosso amor é só nosso
E de mais ninguém
Sorrisos iam ser mais belos (mais belos)
O sol ia nascer mais amarelo (amarelo)
O que a gente sente é tão sincero
Tão raro quanto um diamante
Nenhum oceano é tão gigante
Quanto o meu querer
Por você
Tanta gente só quer ter
O que a gente tem
Alguém que faça bem (que te faça bem)
Tanta gente só quer ter
O que a gente tem
Mas nosso amor é só nosso
E de mais ninguém, oh
Oh
Tanta gente só quer ter
O que a gente tem
Alguém que faça bem
Tanta gente só quer ter
O que a gente tem
Mas nosso amor é só nosso
E de mais ninguém
É tão raro, tão raro
O nosso amor (raro, raro, raro)
Raro, raro, raro
Tão raro
Hai mai pensato se il cuore parlasse
Cosa che la bocca non sa spiegare?
Come ti direi "ciao, sono tuo"?
Hai mai pensato se in tutta l'umanità
Esistesse solo vero amore?
Come tra te e me
I sorrisi sarebbero più belli
Il sole sorgerebbe più giallo
Ciò che sentiamo è così sincero
Raro come un diamante
Nemmeno un oceano è così grande
Quanto il mio desiderio per te
Tante persone vogliono solo avere quello che abbiamo
Qualcuno che fa bene
Tante persone vogliono solo avere quello che abbiamo
Ma il nostro amore è solo nostro
E di nessun altro
Uh uh uh, uh
I sorrisi sarebbero più belli (più belli)
Il sole sorgerebbe più giallo (giallo)
Ciò che sentiamo è così sincero (uh uh uh uh uh)
Raro come un diamante
Nemmeno un oceano è così grande
Quanto il mio desiderio per te
Tante persone vogliono solo avere quello che abbiamo
Qualcuno che fa bene (che ti fa bene)
Tante persone vogliono solo avere quello che abbiamo
Ma il nostro amore è solo nostro
E di nessun altro
Oh oh oh oh oh uah
Oh uah
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh uah
Oh oh oh oh oh uah
Uah
Tante persone vogliono solo avere quello che abbiamo
Qualcuno che fa bene (qualcuno che fa bene)
Tante persone vogliono solo avere quello che abbiamo
Ma il nostro amore è solo nostro
E di nessun altro
È così raro, così raro il nostro amore (così così raro, così raro raro)
Così raro
Have you ever thought if the heart could speak
What the mouth can't explain?
How would I tell you "hi, I'm yours"?
Have you ever thought if in all humanity
There was only true love?
Just like you and me
Smiles would be more beautiful
The sun would rise more yellow
What we feel is so sincere
As rare as a diamond
Not even an ocean is as big
As my wanting for you
So many people just want to have what we have
Someone who does good
So many people just want to have what we have
But our love is only ours
And no one else's
Uh uh uh, uh
Smiles would be more beautiful (more beautiful)
The sun would rise more yellow (yellow)
What we feel is so sincere (uh uh uh uh uh)
As rare as a diamond
Not even an ocean is as big
As my wanting for you
So many people just want to have what we have
Someone who does good (who does you good)
So many people just want to have what we have
But our love is only ours
And no one else's
Oh oh oh oh oh uah
Oh uah
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh uah
Oh oh oh oh oh uah
Uah
So many people just want to have what we have
Someone who does good (someone who does good)
So many people just want to have what we have
But our love is only ours
And no one else's
It's so rare, our love is so rare (so so rare, so rare rare)
So rare
¿Alguna vez has pensado si el corazón hablara
Lo que la boca no sabe explicar?
¿Cómo te diría "hola, soy tuyo"?
¿Alguna vez has pensado si en toda la humanidad
Solo existiera amor verdadero?
Igual que tú y yo
Las sonrisas serían más bellas
El sol nacería más amarillo
Lo que sentimos es tan sincero
Tan raro como un diamante
Ni un océano es tan gigante
Como mi querer por ti
Mucha gente solo quiere tener lo que tenemos
Alguien que haga bien
Mucha gente solo quiere tener lo que tenemos
Pero nuestro amor es solo nuestro
Y de nadie más
Uh uh uh, uh
Las sonrisas serían más bellas (más bellas)
El sol nacería más amarillo (amarillo)
Lo que sentimos es tan sincero (uh uh uh uh uh)
Tan raro como un diamante
Ni un océano es tan gigante
Como mi querer por ti
Mucha gente solo quiere tener lo que tenemos
Alguien que haga bien (que te haga bien)
Mucha gente solo quiere tener lo que tenemos
Pero nuestro amor es solo nuestro
Y de nadie más
Oh oh oh oh oh uah
Oh uah
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh uah
Oh oh oh oh oh uah
Uah
Mucha gente solo quiere tener lo que tenemos
Alguien que haga bien (alguien que haga bien)
Mucha gente solo quiere tener lo que tenemos
Pero nuestro amor es solo nuestro
Y de nadie más
Es tan raro, tan raro nuestro amor (tan tan raro, tan raro raro)
Tan raro
Avez-vous déjà pensé si le cœur parlait
Ce que la bouche ne sait pas expliquer?
Comment te dirais-je "salut, je suis à toi"?
Avez-vous déjà pensé si dans toute l'humanité
Il n'y avait que de l'amour véritable?
Comme toi et moi
Les sourires seraient plus beaux
Le soleil se lèverait plus jaune
Ce que nous ressentons est si sincère
Aussi rare qu'un diamant
Aucun océan n'est aussi grand
Que mon désir pour toi
Tant de gens veulent seulement avoir ce que nous avons
Quelqu'un qui fait du bien
Tant de gens veulent seulement avoir ce que nous avons
Mais notre amour n'appartient qu'à nous
Et à personne d'autre
Uh uh uh, uh
Les sourires seraient plus beaux (plus beaux)
Le soleil se lèverait plus jaune (jaune)
Ce que nous ressentons est si sincère (uh uh uh uh uh)
Aussi rare qu'un diamant
Aucun océan n'est aussi grand
Que mon désir pour toi
Tant de gens veulent seulement avoir ce que nous avons
Quelqu'un qui fait du bien (qui te fait du bien)
Tant de gens veulent seulement avoir ce que nous avons
Mais notre amour n'appartient qu'à nous
Et à personne d'autre
Oh oh oh oh oh uah
Oh uah
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh uah
Oh oh oh oh oh uah
Uah
Tant de gens veulent seulement avoir ce que nous avons
Quelqu'un qui fait du bien (quelqu'un qui fait du bien)
Tant de gens veulent seulement avoir ce que nous avons
Mais notre amour n'appartient qu'à nous
Et à personne d'autre
Il est si rare, si rare notre amour (si si rare, si rare rare)
Si rare
Hast du jemals darüber nachgedacht, wenn das Herz sprechen würde
Was der Mund nicht erklären kann?
Wie würde ich dir sagen „Hallo, ich bin dein“?
Hast du jemals darüber nachgedacht, wenn in der ganzen Menschheit
Es gäbe nur wahre Liebe?
Gleich wie du und ich
Lächeln würden schöner sein
Die Sonne würde gelber aufgehen
Was wir fühlen ist so aufrichtig
So selten wie ein Diamant
Kein Ozean ist so riesig
Wie meine Liebe zu dir
So viele Menschen wollen nur das haben, was wir haben
Jemanden, der gut tut
So viele Menschen wollen nur das haben, was wir haben
Aber unsere Liebe gehört nur uns
Und sonst niemandem
Uh uh uh, uh
Lächeln würden schöner sein (schöner)
Die Sonne würde gelber aufgehen (gelber)
Was wir fühlen ist so aufrichtig (uh uh uh uh uh)
So selten wie ein Diamant
Kein Ozean ist so riesig
Wie meine Liebe zu dir
So viele Menschen wollen nur das haben, was wir haben
Jemanden, der gut tut (der dir gut tut)
So viele Menschen wollen nur das haben, was wir haben
Aber unsere Liebe gehört nur uns
Und sonst niemandem
Oh oh oh oh oh uah
Oh uah
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh uah
Oh oh oh oh oh uah
Uah
So viele Menschen wollen nur das haben, was wir haben
Jemanden, der gut tut (jemanden, der gut tut)
So viele Menschen wollen nur das haben, was wir haben
Aber unsere Liebe gehört nur uns
Und sonst niemandem
Es ist so selten, so selten unsere Liebe (so so selten, so selten selten)
So selten