Alessandro Venancio Silva, Gabriel Porto Dos Santos, Kevin Nascimento Bueno, Ryan Santana Dos Santos
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
O comentário das piranha é que nós gasta com força
O comentário do recalque é que nós tá roubando
Uns anos atrás, nós na vida louca
De peça na boca, só se planejando
Eu virei artista, 'to contando e 'to ganhando
Essa é minha vida, olha quem 'tá me ligando
É aquela mina que vivia me esnobando
Quem diria, agora ela tá me mamando
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto), é o que você tá vendo (é o que você tá vendo)
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto, sem teto), é o que você tá vendo
Nós de Mercedes, sem teto, é o que você tá vendo
'To fazendo na rua com essa piranha
Cortando o vento, é o que você 'tá vendo
O jeito dela me faz viajar
O cheiro do perfume ficou preso no meu moletom
A cada suspiro, eu vou delirar
O batom a borrar o seu copo de Chandon
Delícia elas gritando na BM zera, isso me completa
Vou fazer girar a festa, kunk, pirulito, gin no gargalo pra ela
Traz um Michael Douglas pra ver se ela se interessa
Eu vou jogar minha Glock na sua mão, é
Faz um video ostentando o pentão, é
Hoje você 'tá com o Tubarão
Rico bem novinho, faz parte da ficção
Isso é zona norte, os favelado no toque
A firma é forte, a nata 'tá o pacote
Cordãozão de ouro com o pingente do São Jorge
Mostra que 'tá tendo, pra ela ver que a firma é forte
Desculpa se eu 'tava com outra mina
É que não me deu a atenção que eu merecia
Te quero bem pro resto da minha vida
O foda é acompanhar a porra da minha vida
Pego um jato
'To em outro país, de Lamborghini
E quem diria, é tudo que eu sempre quis
É dama, é puta, é linda, é gringa
Dou o papo, tó dinheiro em euro e lean
Assim, vai, sentar pra mim
Isso que é foda, que eu não falo outra língua
Sem dialogando, vem de brinde sua amiga
Quero ver as duas sentando na minha pica
Se voltei pras puta, suga minha energia
Red Bull deu asas com a sua inimiga
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Se eu casar, né?
Mas como casa de Velar?
Sou vitorioso
New Beetle dos novo
Mochilinha na garupa da 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Atenção é luxo, né?
Lamborghini ou Ténéré?
Qual brinquedo eu vou?
Lembra dos menor ralé?
Interpreta o que quiser
Nós 'tá o placo
Investi numas mulher
Automóveis, cabaré
'To jovem, milionário
Pra minha mãe tem um chalé
E em quanto eu tiver de pé
Vida longa aos meu chegados
No veneno, vi ninguém
Isso que é foda, né, man?
Dinheiro atrai os falsos
A noite é refém, marcha nas neném
Ei, se joga nos meus braço'
Nessa madrugada
Te espero, gata
Espero que tu não meta o louco
Lamborghini prata em frente sua casa
Só fogo no parquinho no banco de couro
Nessa madrugada
Te espero, gata
Espero que tu não meta o louco
Lamborghini prata em frente sua casa
Só fogo no parquinho no banco de couro
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Se eu casar, né?
Mas como casa de Velar?
Sou vitorioso
New Beetle dos novo
Mochilinha na garupa da 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Nenê, Nenê
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
O comentário das piranha é que nós gasta com força
Il commento delle piranha è che noi spendiamo con forza
O comentário do recalque é que nós tá roubando
Il commento dell'invidia è che noi stiamo rubando
Uns anos atrás, nós na vida louca
Qualche anno fa, noi nella vita pazza
De peça na boca, só se planejando
Con un pezzo in bocca, solo pianificando
Eu virei artista, 'to contando e 'to ganhando
Sono diventato un artista, sto contando e sto guadagnando
Essa é minha vida, olha quem 'tá me ligando
Questa è la mia vita, guarda chi mi sta chiamando
É aquela mina que vivia me esnobando
È quella ragazza che mi snobbava sempre
Quem diria, agora ela tá me mamando
Chi l'avrebbe detto, ora lei mi sta adorando
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto), é o que você tá vendo (é o que você tá vendo)
Noi in Mercedes, senza tetto (senza tetto), è quello che stai vedendo (è quello che stai vedendo)
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto, sem teto), é o que você tá vendo
Noi in Mercedes, senza tetto (senza tetto, senza tetto), è quello che stai vedendo
Nós de Mercedes, sem teto, é o que você tá vendo
Noi in Mercedes, senza tetto, è quello che stai vedendo
'To fazendo na rua com essa piranha
Sto facendo in strada con questa piranha
Cortando o vento, é o que você 'tá vendo
Tagliando il vento, è quello che stai vedendo
O jeito dela me faz viajar
Il suo modo di fare mi fa viaggiare
O cheiro do perfume ficou preso no meu moletom
Il profumo è rimasto impregnato nella mia felpa
A cada suspiro, eu vou delirar
Ad ogni sospiro, vado in delirio
O batom a borrar o seu copo de Chandon
Il rossetto a macchiare il suo bicchiere di Chandon
Delícia elas gritando na BM zera, isso me completa
Delizioso loro che urlano nella BMW nuova, questo mi completa
Vou fazer girar a festa, kunk, pirulito, gin no gargalo pra ela
Farò girare la festa, kunk, lecca-lecca, gin in gola per lei
Traz um Michael Douglas pra ver se ela se interessa
Porta un Michael Douglas per vedere se lei è interessata
Eu vou jogar minha Glock na sua mão, é
Ti darò la mia Glock, eh
Faz um video ostentando o pentão, é
Fai un video ostentando il pentolone, eh
Hoje você 'tá com o Tubarão
Oggi sei con lo Squalo
Rico bem novinho, faz parte da ficção
Ricco molto giovane, fa parte della finzione
Isso é zona norte, os favelado no toque
Questa è la zona nord, i favelados al comando
A firma é forte, a nata 'tá o pacote
La ditta è forte, la nata ha il pacchetto
Cordãozão de ouro com o pingente do São Jorge
Grande catena d'oro con il ciondolo di San Giorgio
Mostra que 'tá tendo, pra ela ver que a firma é forte
Mostra che stai avendo, per farle vedere che la ditta è forte
Desculpa se eu 'tava com outra mina
Scusa se ero con un'altra ragazza
É que não me deu a atenção que eu merecia
È che non mi hai dato l'attenzione che meritavo
Te quero bem pro resto da minha vida
Ti voglio bene per il resto della mia vita
O foda é acompanhar a porra da minha vida
Il problema è seguire la cazzo della mia vita
Pego um jato
Prendo un jet
'To em outro país, de Lamborghini
Sono in un altro paese, in Lamborghini
E quem diria, é tudo que eu sempre quis
E chi l'avrebbe detto, è tutto quello che ho sempre voluto
É dama, é puta, é linda, é gringa
È signora, è puttana, è bella, è straniera
Dou o papo, tó dinheiro em euro e lean
Do il discorso, ho soldi in euro e lean
Assim, vai, sentar pra mim
Così, vai, siediti per me
Isso que é foda, que eu não falo outra língua
Questo è il problema, che non parlo un'altra lingua
Sem dialogando, vem de brinde sua amiga
Senza dialogare, viene di serie la tua amica
Quero ver as duas sentando na minha pica
Voglio vedere entrambe sedute sul mio cazzo
Se voltei pras puta, suga minha energia
Se sono tornato alle puttane, succhia la mia energia
Red Bull deu asas com a sua inimiga
Red Bull ha dato le ali con la tua nemica
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Parla male, mi insulta, ma non smette di chiamare
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Sei con delle ragazze che non c'entrano nulla, blocco
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Mi vedrai solo in TV, sul palco o all'altare
Se eu casar, né?
Se mi sposo, eh?
Mas como casa de Velar?
Ma come casa di Velar?
Sou vitorioso
Sono vittorioso
New Beetle dos novo
New Beetle dei nuovi
Mochilinha na garupa da 1200
Zainetto sulla sella della 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
E lei viene per vedere che i ragazzi rappresentano
Atenção é luxo, né?
L'attenzione è un lusso, eh?
Lamborghini ou Ténéré?
Lamborghini o Ténéré?
Qual brinquedo eu vou?
Quale giocattolo prendo?
Lembra dos menor ralé?
Ricordi dei ragazzi poveri?
Interpreta o que quiser
Interpreta come vuoi
Nós 'tá o placo
Noi siamo sul palco
Investi numas mulher
Ho investito in alcune donne
Automóveis, cabaré
Automobili, cabaret
'To jovem, milionário
Sono giovane, milionario
Pra minha mãe tem um chalé
Per mia madre c'è un chalet
E em quanto eu tiver de pé
E finché sarò in piedi
Vida longa aos meu chegados
Vita lunga ai miei amici
No veneno, vi ninguém
Nel veleno, non ho visto nessuno
Isso que é foda, né, man?
Questo è il problema, eh, amico?
Dinheiro atrai os falsos
Il denaro attira i falsi
A noite é refém, marcha nas neném
La notte è prigioniera, marcia nelle neném
Ei, se joga nos meus braço'
Ehi, gettati nelle mie braccia
Nessa madrugada
In questa nottata
Te espero, gata
Ti aspetto, gatta
Espero que tu não meta o louco
Spero che tu non faccia la pazza
Lamborghini prata em frente sua casa
Lamborghini argento davanti a casa tua
Só fogo no parquinho no banco de couro
Solo fuoco nel parco sul sedile di pelle
Nessa madrugada
In questa nottata
Te espero, gata
Ti aspetto, gatta
Espero que tu não meta o louco
Spero che tu non faccia la pazza
Lamborghini prata em frente sua casa
Lamborghini argento davanti a casa tua
Só fogo no parquinho no banco de couro
Solo fuoco nel parco sul sedile di pelle
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Parla male, mi insulta, ma non smette di chiamare
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Sei con delle ragazze che non c'entrano nulla, blocco
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Mi vedrai solo in TV, sul palco o all'altare
Se eu casar, né?
Se mi sposo, eh?
Mas como casa de Velar?
Ma come casa di Velar?
Sou vitorioso
Sono vittorioso
New Beetle dos novo
New Beetle dei nuovi
Mochilinha na garupa da 1200
Zainetto sulla sella della 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
E lei viene per vedere che i ragazzi rappresentano
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Nenê, Nenê
Nenê, Nenê
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
Oh, oh (uoah, Baby), oh, oh
O comentário das piranha é que nós gasta com força
The gossip among the girls is that we spend with force
O comentário do recalque é que nós tá roubando
The talk of the envious is that we're stealing
Uns anos atrás, nós na vida louca
A few years ago, we were living the crazy life
De peça na boca, só se planejando
With a gun in our mouth, just planning
Eu virei artista, 'to contando e 'to ganhando
I became an artist, I'm counting and I'm winning
Essa é minha vida, olha quem 'tá me ligando
This is my life, look who's calling me
É aquela mina que vivia me esnobando
It's that girl who used to snub me
Quem diria, agora ela tá me mamando
Who would have thought, now she's sucking me off
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto), é o que você tá vendo (é o que você tá vendo)
We're in a Mercedes, no roof (no roof), that's what you're seeing (that's what you're seeing)
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto, sem teto), é o que você tá vendo
We're in a Mercedes, no roof (no roof, no roof), that's what you're seeing
Nós de Mercedes, sem teto, é o que você tá vendo
We're in a Mercedes, no roof, that's what you're seeing
'To fazendo na rua com essa piranha
I'm doing it in the street with this girl
Cortando o vento, é o que você 'tá vendo
Cutting through the wind, that's what you're seeing
O jeito dela me faz viajar
Her way makes me travel
O cheiro do perfume ficou preso no meu moletom
The smell of her perfume got stuck on my sweatshirt
A cada suspiro, eu vou delirar
With every sigh, I'm going to hallucinate
O batom a borrar o seu copo de Chandon
Her lipstick smudging her glass of Chandon
Delícia elas gritando na BM zera, isso me completa
Delicious, they scream in the brand new BMW, that completes me
Vou fazer girar a festa, kunk, pirulito, gin no gargalo pra ela
I'm going to spin the party, kunk, lollipop, gin in her throat
Traz um Michael Douglas pra ver se ela se interessa
Bring a Michael Douglas to see if she's interested
Eu vou jogar minha Glock na sua mão, é
I'm going to throw my Glock in your hand, yeah
Faz um video ostentando o pentão, é
Make a video showing off the big gun, yeah
Hoje você 'tá com o Tubarão
Today you're with the Shark
Rico bem novinho, faz parte da ficção
Rich very young, it's part of the fiction
Isso é zona norte, os favelado no toque
This is the north zone, the slum dwellers on alert
A firma é forte, a nata 'tá o pacote
The firm is strong, the cream has the package
Cordãozão de ouro com o pingente do São Jorge
Big gold chain with the pendant of Saint George
Mostra que 'tá tendo, pra ela ver que a firma é forte
Show that you're having, for her to see that the firm is strong
Desculpa se eu 'tava com outra mina
Sorry if I was with another girl
É que não me deu a atenção que eu merecia
It's just that you didn't give me the attention I deserved
Te quero bem pro resto da minha vida
I want you well for the rest of my life
O foda é acompanhar a porra da minha vida
The problem is keeping up with my damn life
Pego um jato
I catch a jet
'To em outro país, de Lamborghini
I'm in another country, in a Lamborghini
E quem diria, é tudo que eu sempre quis
And who would have thought, it's everything I've always wanted
É dama, é puta, é linda, é gringa
She's a lady, she's a whore, she's beautiful, she's foreign
Dou o papo, tó dinheiro em euro e lean
I give the talk, I have money in euros and lean
Assim, vai, sentar pra mim
Like this, go, sit for me
Isso que é foda, que eu não falo outra língua
That's what's cool, that I don't speak another language
Sem dialogando, vem de brinde sua amiga
Without dialogue, your friend comes as a bonus
Quero ver as duas sentando na minha pica
I want to see both of them sitting on my dick
Se voltei pras puta, suga minha energia
If I went back to the whores, suck my energy
Red Bull deu asas com a sua inimiga
Red Bull gave wings with your enemy
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Talk bad, curse me, but don't stop calling
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
You're with some girls that don't match, I'm going to block
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
You'll only see me on TV, on stage or at the altar
Se eu casar, né?
If I get married, right?
Mas como casa de Velar?
But how to marry in a Velar?
Sou vitorioso
I'm victorious
New Beetle dos novo
New Beetle of the new ones
Mochilinha na garupa da 1200
Little backpack on the back of the 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
And she comes to see that the boys represent
Atenção é luxo, né?
Attention is luxury, right?
Lamborghini ou Ténéré?
Lamborghini or Ténéré?
Qual brinquedo eu vou?
Which toy will I go?
Lembra dos menor ralé?
Remember the poor kids?
Interpreta o que quiser
Interpret whatever you want
Nós 'tá o placo
We're on the stage
Investi numas mulher
I invested in some women
Automóveis, cabaré
Cars, cabaret
'To jovem, milionário
I'm young, millionaire
Pra minha mãe tem um chalé
For my mom, there's a chalet
E em quanto eu tiver de pé
And as long as I'm standing
Vida longa aos meu chegados
Long life to my close ones
No veneno, vi ninguém
In the poison, I saw no one
Isso que é foda, né, man?
That's what's cool, right, man?
Dinheiro atrai os falsos
Money attracts the fake ones
A noite é refém, marcha nas neném
The night is hostage, march in the babies
Ei, se joga nos meus braço'
Hey, throw yourself into my arms
Nessa madrugada
This early morning
Te espero, gata
I wait for you, cat
Espero que tu não meta o louco
I hope you don't go crazy
Lamborghini prata em frente sua casa
Silver Lamborghini in front of your house
Só fogo no parquinho no banco de couro
Only fire in the playground on the leather seat
Nessa madrugada
This early morning
Te espero, gata
I wait for you, cat
Espero que tu não meta o louco
I hope you don't go crazy
Lamborghini prata em frente sua casa
Silver Lamborghini in front of your house
Só fogo no parquinho no banco de couro
Only fire in the playground on the leather seat
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Talk bad, curse me, but don't stop calling
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
You're with some girls that don't match, I'm going to block
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
You'll only see me on TV, on stage or at the altar
Se eu casar, né?
If I get married, right?
Mas como casa de Velar?
But how to marry in a Velar?
Sou vitorioso
I'm victorious
New Beetle dos novo
New Beetle of the new ones
Mochilinha na garupa da 1200
Little backpack on the back of the 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
And she comes to see that the boys represent
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Uoah, Nenê
Uoah, Baby
Nenê, Nenê
Baby, Baby
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
O comentário das piranha é que nós gasta com força
El comentario de las piranhas es que gastamos con fuerza
O comentário do recalque é que nós tá roubando
El comentario de los envidiosos es que estamos robando
Uns anos atrás, nós na vida louca
Hace unos años, nosotros en la vida loca
De peça na boca, só se planejando
Con una pieza en la boca, solo planeando
Eu virei artista, 'to contando e 'to ganhando
Me convertí en artista, estoy contando y estoy ganando
Essa é minha vida, olha quem 'tá me ligando
Esta es mi vida, mira quién me está llamando
É aquela mina que vivia me esnobando
Es esa chica que siempre me despreciaba
Quem diria, agora ela tá me mamando
Quién lo diría, ahora ella me está mimando
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto), é o que você tá vendo (é o que você tá vendo)
Nosotros en Mercedes, sin techo (sin techo), es lo que estás viendo (es lo que estás viendo)
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto, sem teto), é o que você tá vendo
Nosotros en Mercedes, sin techo (sin techo, sin techo), es lo que estás viendo
Nós de Mercedes, sem teto, é o que você tá vendo
Nosotros en Mercedes, sin techo, es lo que estás viendo
'To fazendo na rua com essa piranha
Estoy en la calle con esta piranha
Cortando o vento, é o que você 'tá vendo
Cortando el viento, es lo que estás viendo
O jeito dela me faz viajar
Su forma de ser me hace viajar
O cheiro do perfume ficou preso no meu moletom
El olor de su perfume quedó atrapado en mi sudadera
A cada suspiro, eu vou delirar
Con cada suspiro, voy a delirar
O batom a borrar o seu copo de Chandon
El lápiz labial mancha su copa de Chandon
Delícia elas gritando na BM zera, isso me completa
Delicioso, ellas gritando en el BMW nuevo, eso me completa
Vou fazer girar a festa, kunk, pirulito, gin no gargalo pra ela
Voy a hacer girar la fiesta, kunk, pirulito, gin en el cuello para ella
Traz um Michael Douglas pra ver se ela se interessa
Trae un Michael Douglas para ver si le interesa
Eu vou jogar minha Glock na sua mão, é
Voy a poner mi Glock en tu mano, sí
Faz um video ostentando o pentão, é
Haz un video ostentando el penthouse, sí
Hoje você 'tá com o Tubarão
Hoy estás con el Tiburón
Rico bem novinho, faz parte da ficção
Rico muy joven, es parte de la ficción
Isso é zona norte, os favelado no toque
Esto es zona norte, los favelados en el toque
A firma é forte, a nata 'tá o pacote
La empresa es fuerte, la nata tiene el paquete
Cordãozão de ouro com o pingente do São Jorge
Cadena de oro con el colgante de San Jorge
Mostra que 'tá tendo, pra ela ver que a firma é forte
Muestra que está teniendo, para que ella vea que la empresa es fuerte
Desculpa se eu 'tava com outra mina
Perdona si estaba con otra chica
É que não me deu a atenção que eu merecia
Es que no me diste la atención que merecía
Te quero bem pro resto da minha vida
Te quiero bien para el resto de mi vida
O foda é acompanhar a porra da minha vida
Lo jodido es seguir el ritmo de mi vida
Pego um jato
Tomo un avión
'To em outro país, de Lamborghini
Estoy en otro país, en Lamborghini
E quem diria, é tudo que eu sempre quis
Y quién lo diría, es todo lo que siempre quise
É dama, é puta, é linda, é gringa
Es dama, es puta, es hermosa, es extranjera
Dou o papo, tó dinheiro em euro e lean
Doy la charla, tengo dinero en euros y lean
Assim, vai, sentar pra mim
Así, ve, siéntate para mí
Isso que é foda, que eu não falo outra língua
Eso es lo jodido, que no hablo otro idioma
Sem dialogando, vem de brinde sua amiga
Sin dialogar, viene de regalo tu amiga
Quero ver as duas sentando na minha pica
Quiero ver a las dos sentadas en mi pene
Se voltei pras puta, suga minha energia
Si volví a las putas, chupa mi energía
Red Bull deu asas com a sua inimiga
Red Bull dio alas con tu enemiga
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Habla mal, me insulta, pero no deja de llamar
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Estás con unas chicas que no tienen nada que ver, voy a bloquear
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Solo me verás en la TV, en el escenario o en el altar
Se eu casar, né?
Si me caso, ¿verdad?
Mas como casa de Velar?
Pero ¿cómo casa de Velar?
Sou vitorioso
Soy victorioso
New Beetle dos novo
New Beetle de los nuevos
Mochilinha na garupa da 1200
Mochila en la parte trasera de la 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Y ella viene a ver que los chicos representan
Atenção é luxo, né?
La atención es un lujo, ¿verdad?
Lamborghini ou Ténéré?
¿Lamborghini o Ténéré?
Qual brinquedo eu vou?
¿Con qué juguete voy?
Lembra dos menor ralé?
¿Recuerdas a los chicos pobres?
Interpreta o que quiser
Interpreta lo que quieras
Nós 'tá o placo
Estamos en el escenario
Investi numas mulher
Invertí en algunas mujeres
Automóveis, cabaré
Automóviles, cabaret
'To jovem, milionário
Estoy joven, millonario
Pra minha mãe tem um chalé
Para mi madre tengo un chalet
E em quanto eu tiver de pé
Y mientras esté de pie
Vida longa aos meu chegados
Vida larga a mis amigos
No veneno, vi ninguém
En el veneno, no vi a nadie
Isso que é foda, né, man?
Eso es lo jodido, ¿verdad, hombre?
Dinheiro atrai os falsos
El dinero atrae a los falsos
A noite é refém, marcha nas neném
La noche es rehén, marcha en las neném
Ei, se joga nos meus braço'
Eh, tírate en mis brazos
Nessa madrugada
Esta madrugada
Te espero, gata
Te espero, gata
Espero que tu não meta o louco
Espero que no te vuelvas loca
Lamborghini prata em frente sua casa
Lamborghini plateado frente a tu casa
Só fogo no parquinho no banco de couro
Solo fuego en el parque en el asiento de cuero
Nessa madrugada
Esta madrugada
Te espero, gata
Te espero, gata
Espero que tu não meta o louco
Espero que no te vuelvas loca
Lamborghini prata em frente sua casa
Lamborghini plateado frente a tu casa
Só fogo no parquinho no banco de couro
Solo fuego en el parque en el asiento de cuero
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Habla mal, me insulta, pero no deja de llamar
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Estás con unas chicas que no tienen nada que ver, voy a bloquear
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Solo me verás en la TV, en el escenario o en el altar
Se eu casar, né?
Si me caso, ¿verdad?
Mas como casa de Velar?
Pero ¿cómo casa de Velar?
Sou vitorioso
Soy victorioso
New Beetle dos novo
New Beetle de los nuevos
Mochilinha na garupa da 1200
Mochila en la parte trasera de la 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Y ella viene a ver que los chicos representan
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Nenê, Nenê
Nenê, Nenê
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
O comentário das piranha é que nós gasta com força
Le commentaire des piranhas est que nous dépensons avec force
O comentário do recalque é que nós tá roubando
Le commentaire de la jalousie est que nous sommes en train de voler
Uns anos atrás, nós na vida louca
Il y a quelques années, nous étions dans la vie folle
De peça na boca, só se planejando
Avec une pièce dans la bouche, juste en train de planifier
Eu virei artista, 'to contando e 'to ganhando
Je suis devenu artiste, je compte et je gagne
Essa é minha vida, olha quem 'tá me ligando
C'est ma vie, regarde qui m'appelle
É aquela mina que vivia me esnobando
C'est cette fille qui me snobait tout le temps
Quem diria, agora ela tá me mamando
Qui l'aurait cru, maintenant elle me suce
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto), é o que você tá vendo (é o que você tá vendo)
Nous en Mercedes, sans toit (sans toit), c'est ce que tu vois (c'est ce que tu vois)
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto, sem teto), é o que você tá vendo
Nous en Mercedes, sans toit (sans toit, sans toit), c'est ce que tu vois
Nós de Mercedes, sem teto, é o que você tá vendo
Nous en Mercedes, sans toit, c'est ce que tu vois
'To fazendo na rua com essa piranha
Je fais dans la rue avec cette piranha
Cortando o vento, é o que você 'tá vendo
Couper le vent, c'est ce que tu vois
O jeito dela me faz viajar
Sa façon de faire me fait voyager
O cheiro do perfume ficou preso no meu moletom
L'odeur de son parfum est restée sur mon sweat
A cada suspiro, eu vou delirar
A chaque soupir, je vais délirer
O batom a borrar o seu copo de Chandon
Le rouge à lèvres brouille son verre de Chandon
Delícia elas gritando na BM zera, isso me completa
Délicieux, elles crient dans la BM neuve, ça me complète
Vou fazer girar a festa, kunk, pirulito, gin no gargalo pra ela
Je vais faire tourner la fête, kunk, sucette, gin dans le goulot pour elle
Traz um Michael Douglas pra ver se ela se interessa
Apporte un Michael Douglas pour voir si elle s'intéresse
Eu vou jogar minha Glock na sua mão, é
Je vais jeter mon Glock dans ta main, oui
Faz um video ostentando o pentão, é
Fais une vidéo en montrant le penthouse, oui
Hoje você 'tá com o Tubarão
Aujourd'hui tu es avec le Requin
Rico bem novinho, faz parte da ficção
Riche très jeune, fait partie de la fiction
Isso é zona norte, os favelado no toque
C'est la zone nord, les gars des bidonvilles sont sur le coup
A firma é forte, a nata 'tá o pacote
La firme est forte, la crème a le paquet
Cordãozão de ouro com o pingente do São Jorge
Grosse chaîne en or avec le pendentif de Saint George
Mostra que 'tá tendo, pra ela ver que a firma é forte
Montre que tu as, pour qu'elle voit que la firme est forte
Desculpa se eu 'tava com outra mina
Désolé si j'étais avec une autre fille
É que não me deu a atenção que eu merecia
C'est que tu ne m'as pas donné l'attention que je méritais
Te quero bem pro resto da minha vida
Je te veux bien pour le reste de ma vie
O foda é acompanhar a porra da minha vida
Le problème c'est de suivre la putain de ma vie
Pego um jato
Je prends un jet
'To em outro país, de Lamborghini
Je suis dans un autre pays, en Lamborghini
E quem diria, é tudo que eu sempre quis
Et qui l'aurait cru, c'est tout ce que j'ai toujours voulu
É dama, é puta, é linda, é gringa
C'est une dame, c'est une pute, c'est belle, c'est étrangère
Dou o papo, tó dinheiro em euro e lean
Je donne le ton, j'ai de l'argent en euros et du lean
Assim, vai, sentar pra mim
Ainsi, vas-y, assieds-toi pour moi
Isso que é foda, que eu não falo outra língua
C'est ce qui est dur, je ne parle pas une autre langue
Sem dialogando, vem de brinde sua amiga
Sans dialogue, ta copine vient en bonus
Quero ver as duas sentando na minha pica
Je veux voir les deux s'asseoir sur ma bite
Se voltei pras puta, suga minha energia
Si je suis revenu aux putes, suce mon énergie
Red Bull deu asas com a sua inimiga
Red Bull a donné des ailes avec ton ennemie
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Elle parle mal, m'insulte, mais ne cesse d'appeler
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Elle est avec des filles qui n'ont rien à voir, je vais bloquer
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Tu ne me verras qu'à la télé, sur scène ou à l'autel
Se eu casar, né?
Si je me marie, non ?
Mas como casa de Velar?
Mais comment marier une Velar ?
Sou vitorioso
Je suis victorieux
New Beetle dos novo
New Beetle des nouveaux
Mochilinha na garupa da 1200
Petit sac à dos sur le porte-bagages de la 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Et elle vient pour voir que les gars représentent
Atenção é luxo, né?
L'attention est un luxe, non ?
Lamborghini ou Ténéré?
Lamborghini ou Ténéré ?
Qual brinquedo eu vou?
Quel jouet je vais prendre ?
Lembra dos menor ralé?
Te souviens-tu des petits galériens ?
Interpreta o que quiser
Interprète ce que tu veux
Nós 'tá o placo
Nous sommes sur le podium
Investi numas mulher
J'ai investi dans quelques femmes
Automóveis, cabaré
Automobiles, cabaret
'To jovem, milionário
Je suis jeune, millionnaire
Pra minha mãe tem um chalé
Pour ma mère, il y a un chalet
E em quanto eu tiver de pé
Et tant que je serai debout
Vida longa aos meu chegados
Longue vie à mes proches
No veneno, vi ninguém
Dans le poison, je n'ai vu personne
Isso que é foda, né, man?
C'est dur, n'est-ce pas, mec ?
Dinheiro atrai os falsos
L'argent attire les faux
A noite é refém, marcha nas neném
La nuit est otage, marche sur les bébés
Ei, se joga nos meus braço'
Eh, jette-toi dans mes bras
Nessa madrugada
Cette nuit
Te espero, gata
Je t'attends, chaton
Espero que tu não meta o louco
J'espère que tu ne vas pas devenir fou
Lamborghini prata em frente sua casa
Lamborghini argentée devant ta maison
Só fogo no parquinho no banco de couro
Juste du feu dans le parc sur le siège en cuir
Nessa madrugada
Cette nuit
Te espero, gata
Je t'attends, chaton
Espero que tu não meta o louco
J'espère que tu ne vas pas devenir fou
Lamborghini prata em frente sua casa
Lamborghini argentée devant ta maison
Só fogo no parquinho no banco de couro
Juste du feu dans le parc sur le siège en cuir
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Elle parle mal, m'insulte, mais ne cesse d'appeler
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Elle est avec des filles qui n'ont rien à voir, je vais bloquer
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Tu ne me verras qu'à la télé, sur scène ou à l'autel
Se eu casar, né?
Si je me marie, non ?
Mas como casa de Velar?
Mais comment marier une Velar ?
Sou vitorioso
Je suis victorieux
New Beetle dos novo
New Beetle des nouveaux
Mochilinha na garupa da 1200
Petit sac à dos sur le porte-bagages de la 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Et elle vient pour voir que les gars représentent
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Nenê, Nenê
Nenê, Nenê
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
Oh, oh (uoah, Nenê), oh, oh
O comentário das piranha é que nós gasta com força
Das Gerede der Piranhas ist, dass wir mit Kraft ausgeben
O comentário do recalque é que nós tá roubando
Das Gerede der Neider ist, dass wir stehlen
Uns anos atrás, nós na vida louca
Vor einigen Jahren waren wir im wilden Leben
De peça na boca, só se planejando
Mit Waffe im Mund, nur am Planen
Eu virei artista, 'to contando e 'to ganhando
Ich wurde Künstler, ich zähle und ich verdiene
Essa é minha vida, olha quem 'tá me ligando
Das ist mein Leben, schau wer mich anruft
É aquela mina que vivia me esnobando
Es ist dieses Mädchen, das mich immer ignorierte
Quem diria, agora ela tá me mamando
Wer hätte das gedacht, jetzt bläst sie mir einen
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto), é o que você tá vendo (é o que você tá vendo)
Wir in Mercedes, ohne Dach (ohne Dach), das ist was du siehst (das ist was du siehst)
Nós de Mercedes, sem teto (sem teto, sem teto), é o que você tá vendo
Wir in Mercedes, ohne Dach (ohne Dach, ohne Dach), das ist was du siehst
Nós de Mercedes, sem teto, é o que você tá vendo
Wir in Mercedes, ohne Dach, das ist was du siehst
'To fazendo na rua com essa piranha
Ich mache es auf der Straße mit dieser Piranha
Cortando o vento, é o que você 'tá vendo
Den Wind schneidend, das ist was du siehst
O jeito dela me faz viajar
Ihre Art lässt mich reisen
O cheiro do perfume ficou preso no meu moletom
Der Duft ihres Parfüms blieb in meinem Sweatshirt hängen
A cada suspiro, eu vou delirar
Bei jedem Atemzug werde ich verrückt
O batom a borrar o seu copo de Chandon
Ihr Lippenstift verschmiert ihr Glas Chandon
Delícia elas gritando na BM zera, isso me completa
Es ist herrlich, sie schreien in der brandneuen BMW, das vervollständigt mich
Vou fazer girar a festa, kunk, pirulito, gin no gargalo pra ela
Ich werde die Party drehen, Kunk, Lutscher, Gin im Hals für sie
Traz um Michael Douglas pra ver se ela se interessa
Bring einen Michael Douglas, um zu sehen, ob sie interessiert ist
Eu vou jogar minha Glock na sua mão, é
Ich werde meine Glock in deine Hand legen, ja
Faz um video ostentando o pentão, é
Mach ein Video, in dem du mit der großen Waffe prahlst, ja
Hoje você 'tá com o Tubarão
Heute bist du mit dem Hai
Rico bem novinho, faz parte da ficção
Reich und sehr jung, das ist Teil der Fiktion
Isso é zona norte, os favelado no toque
Das ist der Norden, die Slumbewohner sind auf der Hut
A firma é forte, a nata 'tá o pacote
Die Firma ist stark, die Sahne hat das Paket
Cordãozão de ouro com o pingente do São Jorge
Eine dicke Goldkette mit dem Anhänger von St. George
Mostra que 'tá tendo, pra ela ver que a firma é forte
Zeig, dass du es hast, damit sie sieht, dass die Firma stark ist
Desculpa se eu 'tava com outra mina
Entschuldigung, wenn ich mit einem anderen Mädchen war
É que não me deu a atenção que eu merecia
Es ist nur, dass du mir nicht die Aufmerksamkeit gegeben hast, die ich verdient habe
Te quero bem pro resto da minha vida
Ich will dich für den Rest meines Lebens
O foda é acompanhar a porra da minha vida
Das Problem ist, mit meinem verdammten Leben Schritt zu halten
Pego um jato
Ich nehme ein Flugzeug
'To em outro país, de Lamborghini
Ich bin in einem anderen Land, in einem Lamborghini
E quem diria, é tudo que eu sempre quis
Und wer hätte das gedacht, es ist alles, was ich immer wollte
É dama, é puta, é linda, é gringa
Sie ist eine Dame, sie ist eine Hure, sie ist schön, sie ist ausländisch
Dou o papo, tó dinheiro em euro e lean
Ich rede, ich habe Geld in Euro und Lean
Assim, vai, sentar pra mim
So, geh, setz dich für mich
Isso que é foda, que eu não falo outra língua
Das ist das Problem, ich spreche keine andere Sprache
Sem dialogando, vem de brinde sua amiga
Ohne zu reden, bringt sie ihre Freundin mit
Quero ver as duas sentando na minha pica
Ich will sehen, wie beide auf meinem Schwanz sitzen
Se voltei pras puta, suga minha energia
Wenn ich zu den Huren zurückkehre, saugt sie meine Energie
Red Bull deu asas com a sua inimiga
Red Bull gab Flügel mit deinem Feind
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Sie redet schlecht, sie beschimpft mich, aber sie hört nicht auf anzurufen
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Sie ist mit einigen Mädchen, die nichts mit ihr zu tun haben, ich werde sie blockieren
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Du wirst mich nur im Fernsehen, auf der Bühne oder am Altar sehen
Se eu casar, né?
Wenn ich heirate, oder?
Mas como casa de Velar?
Aber wie heiratet man mit einem Velar?
Sou vitorioso
Ich bin siegreich
New Beetle dos novo
Neuer Beetle
Mochilinha na garupa da 1200
Ein kleiner Rucksack auf dem Rücksitz der 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Und sie kommt, um zu sehen, dass die Jungs repräsentieren
Atenção é luxo, né?
Aufmerksamkeit ist Luxus, oder?
Lamborghini ou Ténéré?
Lamborghini oder Ténéré?
Qual brinquedo eu vou?
Welches Spielzeug soll ich nehmen?
Lembra dos menor ralé?
Erinnerst du dich an die armen Jungs?
Interpreta o que quiser
Interpretiere, was du willst
Nós 'tá o placo
Wir sind auf der Bühne
Investi numas mulher
Ich habe in einige Frauen investiert
Automóveis, cabaré
Autos, Bordelle
'To jovem, milionário
Ich bin jung, Millionär
Pra minha mãe tem um chalé
Für meine Mutter habe ich eine Hütte
E em quanto eu tiver de pé
Und solange ich auf den Beinen bin
Vida longa aos meu chegados
Langes Leben für meine Freunde
No veneno, vi ninguém
Im Gift habe ich niemanden gesehen
Isso que é foda, né, man?
Das ist das Problem, oder, Mann?
Dinheiro atrai os falsos
Geld zieht die Falschen an
A noite é refém, marcha nas neném
Die Nacht ist gefangen, marschiere in den Babys
Ei, se joga nos meus braço'
Hey, wirf dich in meine Arme
Nessa madrugada
In dieser Nacht
Te espero, gata
Ich warte auf dich, Schatz
Espero que tu não meta o louco
Ich hoffe, du wirst nicht verrückt
Lamborghini prata em frente sua casa
Silberner Lamborghini vor deinem Haus
Só fogo no parquinho no banco de couro
Nur Feuer im Spielplatz auf dem Ledersitz
Nessa madrugada
In dieser Nacht
Te espero, gata
Ich warte auf dich, Schatz
Espero que tu não meta o louco
Ich hoffe, du wirst nicht verrückt
Lamborghini prata em frente sua casa
Silberner Lamborghini vor deinem Haus
Só fogo no parquinho no banco de couro
Nur Feuer im Spielplatz auf dem Ledersitz
Fala mal, me xinga, mas não para de ligar
Sie redet schlecht, sie beschimpft mich, aber sie hört nicht auf anzurufen
'Tá com umas mina nada a ver, vou bloquear
Sie ist mit einigen Mädchen, die nichts mit ihr zu tun haben, ich werde sie blockieren
Só vai me ver na TV, no palco ou no altar
Du wirst mich nur im Fernsehen, auf der Bühne oder am Altar sehen
Se eu casar, né?
Wenn ich heirate, oder?
Mas como casa de Velar?
Aber wie heiratet man mit einem Velar?
Sou vitorioso
Ich bin siegreich
New Beetle dos novo
Neuer Beetle
Mochilinha na garupa da 1200
Ein kleiner Rucksack auf dem Rücksitz der 1200
E ela vem pra ver que os moleque representa
Und sie kommt, um zu sehen, dass die Jungs repräsentieren
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Uoah, Nenê
Nenê, Nenê
Nenê, Nenê