Banco

Matheus Brasileiro Aguiar, Lucas Predella De Araujo

Testi Traduzione

Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Eu não sou os playboy que tu conhece
Mas chama o Tuê, que acontece
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Eu vou te dar o que 'cê merece

Ih, safada (ahn)
Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
Penso nela quando eu 'to na estrada (ayy)
Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
Mas, mano, tu não vai acreditar
Que toda hora ela me confunde com um banco
Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)

Geral fica em choque, eu 'to de VVS (omg)
Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse (reinando a finesse)
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
223, um tiro, explode teu globo
Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)

Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco
Eu não sou os playboy que tu conhece
Mas chama o Tuê, que acontece
Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
Eu vou te dar o que 'cê merece

Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
Ela merece o meu mundo (aham)
Eu faço tempo pra tudo
Falar baixinho no teu ouvido "eu faço tudo pra tu"
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
Seu olho é verde, eu fumo um verde
A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
É isso, ma bae, ma boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
'Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
Tuê de Piguet, Della de Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro

Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Eu vou te dar o que 'cê merece

O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (ayy)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (yeah)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que 'cê merece

Ela me olha e vê um banco, um banco
Tijolão de notas no canto (wow)
Gata, eu posso ser o seu santo
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya

Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Lei mi guarda e vede una banca, una banca (banca, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Un mucchio di banconote nell'angolo (nell'angolo, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Gatta, posso essere il tuo santo (il tuo santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Ma, per salvarti, avrò bisogno di un anticipo (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Lei mi guarda e vede una banca
Eu não sou os playboy que tu conhece
Non sono i playboy che conosci
Mas chama o Tuê, que acontece
Ma chiama Tuê, che succede
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Farò piovere nel tuo salotto (salotto)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Ti darò quello che meriti
Ih, safada (ahn)
Eh, sfacciata (ahn)
Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
Scende su di me mentre parlo (uh, ayy)
Penso nela quando eu 'to na estrada (ayy)
Penso a lei quando sono in viaggio (ayy)
Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
Penso a lei e ricordo quel sedere (ayy, ya)
Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
Non sono il tipo da vantarmi (da vantarmi)
Mas, mano, tu não vai acreditar
Ma, amico, non crederai
Que toda hora ela me confunde com um banco
Che ogni ora mi confonde con una banca
Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)
Come farà a smettere di sedersi tanto? (Ahn)
Geral fica em choque, eu 'to de VVS (omg)
Tutti restano scioccati, io ho i VVS (omg)
Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
Completamente ghiacciato, sono un iceberg (relax)
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Chiama Tuê, che il gioco è senza stress (senza stress)
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse (reinando a finesse)
Mi incoronerò, perché sto dominando la finesse (dominando la finesse)
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
Se si tratta di rubarmi un dolce, chiamo il fratello Wes (ayy, yeah)
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
Cresciuto in Cali', sono venuto a dominare il Vecchio Ovest (ayy, yeah)
223, um tiro, explode teu globo
223, un colpo, esplode il tuo globo
Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)
Voglio solo sentire l'eco (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Lei mi guarda e vede una banca, una banca (banca, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Un mucchio di banconote nell'angolo (nell'angolo, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Gatta, posso essere il tuo santo (il tuo santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
Ma, per salvarti, avrò bisogno di un anticipo (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco
Lei mi guarda e vede una banca
Eu não sou os playboy que tu conhece
Non sono i playboy che conosci
Mas chama o Tuê, que acontece
Ma chiama Tuê, che succede
Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
Farò piovere nel tuo salotto (farò piovere nel tuo salotto)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Ti darò quello che meriti
Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Tuê, lei merita una cassaforte di gioielli (really)
Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
Lady, baby, lei è molto buona (lei è molto buona)
De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
In camicia da notte Sup' (in camicia da notte Sup', hum-uh-hum)
O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
So tutto quello che le piace (so tutto quello che le piace)
Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
So un po' di tutto (so un po' di tutto)
Ela merece o meu mundo (aham)
Lei merita il mio mondo (aham)
Eu faço tempo pra tudo
Trovo tempo per tutto
Falar baixinho no teu ouvido "eu faço tudo pra tu"
Sussurrare dolcemente nel tuo orecchio "faccio tutto per te"
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
Fermo il tempo per te, ad ogni vento del sud
Seu olho é verde, eu fumo um verde
I tuoi occhi sono verdi, fumo un verde
A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
Facciamo l'amore in questo mare che è blu (yeah)
É isso, ma bae, ma boo
È così, mia bae, mia boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
Hai parlato di gatta, lo stile è 30PRAUM (aham)
'Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
Sei in shock? Sono più di dieci Rolex (wow)
Tuê de Piguet, Della de Patek
Tuê di Piguet, Della di Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
Nella pallottola, questa roba è oro e ieri ne ho comprato un altro
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Lei mi guarda e vede una banca, una banca (banca, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Un mucchio di banconote nell'angolo (nell'angolo, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Gatta, posso essere il tuo santo (il tuo santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Ma, per salvarti, avrò bisogno di un anticipo (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Lei mi guarda e vede una banca
Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
Non sono i playboy che conosci (conosci)
Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
Ma chiama Tuê, che succede (succede)
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Farò piovere nel tuo salotto (salotto)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Ti darò quello che meriti
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Quello che meriti (ayy), quello che meriti (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Quello che meriti (ayy, ya, wow), darti quello che meriti
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (ayy)
Quello che meriti (ya), quello che meriti (ayy)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
Quello che meriti (ayy, ya, wow), darti quello che meriti (ahn)
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Quello che meriti (ayy), quello che meriti (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Quello che meriti (ayy, ya, wow), darti quello che meriti
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (yeah)
Quello che meriti (ya), quello che meriti (yeah)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que 'cê merece
Quello che meriti (ayy, ya, wow), darti quello che meriti
Ela me olha e vê um banco, um banco
Lei mi guarda e vede una banca, una banca
Tijolão de notas no canto (wow)
Un mucchio di banconote nell'angolo (wow)
Gata, eu posso ser o seu santo
Gatta, posso essere il tuo santo
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya
Ma, per salvarti, avrò bisogno di un anticipo, ya-ya
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
She looks at me and sees a bank, a bank (bank, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Brick of notes in the corner (in the corner, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Babe, I can be your saint (your saint)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
But, to save you, I'm going to need an advance (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
She looks at me and sees a bank
Eu não sou os playboy que tu conhece
I'm not the playboys you know
Mas chama o Tuê, que acontece
But call Tue, it happens
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
I'm going to make it rain in your room (room)
Eu vou te dar o que 'cê merece
I'm going to give you what you deserve
Ih, safada (ahn)
Oh, naughty (ahn)
Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
She went down on me while I was talking (uh, ayy)
Penso nela quando eu 'to na estrada (ayy)
I think of her when I'm on the road (ayy)
Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
I think of her and remember that ass (ayy, ya)
Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
I'm not the type to brag (to brag)
Mas, mano, tu não vai acreditar
But, man, you won't believe
Que toda hora ela me confunde com um banco
That every hour she confuses me with a bank
Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)
How is she going to stop sitting so much? (Ahn)
Geral fica em choque, eu 'to de VVS (omg)
Everyone is shocked, I'm in VVS (omg)
Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
All frozen, I'm an iceberg (relax)
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Call Tue, the game is stress-free (stress-free)
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse (reinando a finesse)
I'm going to crown myself, because I'm reigning finesse (reigning finesse)
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
If it's to steal a candy from me, I call my brother Wes (ayy, yeah)
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
Raised in Cali', I came to dominate the Old West (ayy, yeah)
223, um tiro, explode teu globo
223, one shot, explodes your globe
Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)
I just want to hear the hollow (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
She looks at me and sees a bank, a bank (bank, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Brick of notes in the corner (in the corner, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Babe, I can be your saint (your saint)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
But, to save you, I'm going to need an advance (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco
She looks at me and sees a bank
Eu não sou os playboy que tu conhece
I'm not the playboys you know
Mas chama o Tuê, que acontece
But call Tue, it happens
Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
I'm going to make it rain in your room (make it rain in your room)
Eu vou te dar o que 'cê merece
I'm going to give you what you deserve
Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Tue, she deserves a safe of jewels (really)
Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
Lady, baby, she's really good (she's really good)
De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
In a Sup' nightgown (in a Sup' nightgown, hum-uh-hum)
O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
What she likes I know everything (what she likes I know everything)
Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
I know a little about everything (I know a little about everything)
Ela merece o meu mundo (aham)
She deserves my world (aham)
Eu faço tempo pra tudo
I make time for everything
Falar baixinho no teu ouvido "eu faço tudo pra tu"
Whisper in your ear "I do everything for you"
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
I stop time for you, with every wind from the south
Seu olho é verde, eu fumo um verde
Your eye is green, I smoke a green
A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
We have sex in this sea that is blue (yeah)
É isso, ma bae, ma boo
That's it, ma bae, ma boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
Talking about a cat, the style is 30PRAUM (aham)
'Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
In shock? It's more than ten Rolexes (wow)
Tuê de Piguet, Della de Patek
Tue of Piguet, Della of Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
In the bullet, this shit is gold and yesterday I bought another
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
She looks at me and sees a bank, a bank (bank, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Brick of notes in the corner (in the corner, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Babe, I can be your saint (your saint)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
But, to save you, I'm going to need an advance (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
She looks at me and sees a bank
Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
I'm not the playboys you know (know)
Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
But call Tue, it happens (happens)
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
I'm going to make it rain in your room (room)
Eu vou te dar o que 'cê merece
I'm going to give you what you deserve
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
What you deserve (ayy), what you deserve (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
What you deserve (ayy, ya, wow), give you what you deserve
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (ayy)
What you deserve (ya), what you deserve (ayy)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
What you deserve (ayy, ya, wow), give you what you deserve (ahn)
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
What you deserve (ayy), what you deserve (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
What you deserve (ayy, ya, wow), give you what you deserve
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (yeah)
What you deserve (ya), what you deserve (yeah)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que 'cê merece
What you deserve (ayy, ya, wow), give you what you deserve
Ela me olha e vê um banco, um banco
She looks at me and sees a bank, a bank
Tijolão de notas no canto (wow)
Brick of notes in the corner (wow)
Gata, eu posso ser o seu santo
Babe, I can be your saint
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya
But, to save you, I'm going to need an advance, ya-ya
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Ella me mira y ve un banco, un banco (banco, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Montón de billetes en la esquina (en la esquina, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Gata, puedo ser tu santo (tu santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Pero, para salvarte, necesitaré un adelanto (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Ella me mira y ve un banco
Eu não sou os playboy que tu conhece
No soy los playboys que conoces
Mas chama o Tuê, que acontece
Pero llama a Tuê, que sucede
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Voy a hacer llover en tu sala (sala)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Voy a darte lo que te mereces
Ih, safada (ahn)
Eh, descarada (ahn)
Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
Bajó sobre mí mientras hablaba (uh, ayy)
Penso nela quando eu 'to na estrada (ayy)
Pienso en ella cuando estoy en la carretera (ayy)
Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
Pienso en ella y recuerdo ese trasero (ayy, ya)
Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
No soy del tipo para jactarme (para jactarme)
Mas, mano, tu não vai acreditar
Pero, hermano, no vas a creer
Que toda hora ela me confunde com um banco
Que todo el tiempo ella me confunde con un banco
Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)
¿Cómo va a parar de tanto sentarse? (Ahn)
Geral fica em choque, eu 'to de VVS (omg)
Todos se quedan en shock, estoy de VVS (omg)
Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
Todo congelado, soy un iceberg (relax)
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Llama a Tuê, que el juego es sin estrés (sin estrés)
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse (reinando a finesse)
Voy a coronarme, porque estoy reinando la fineza (reinando la fineza)
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
Si es para robarme un dulce, llamo al hermano Wes (ayy, yeah)
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
Criado en Cali', vine a dominar el Viejo Oeste (ayy, yeah)
223, um tiro, explode teu globo
223, un disparo, explota tu globo
Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)
Solo quiero oír el hueco (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Ella me mira y ve un banco, un banco (banco, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Montón de billetes en la esquina (en la esquina, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Gata, puedo ser tu santo (tu santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
Pero, para salvarte, necesitaré un adelanto (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco
Ella me mira y ve un banco
Eu não sou os playboy que tu conhece
No soy los playboys que conoces
Mas chama o Tuê, que acontece
Pero llama a Tuê, que sucede
Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
Voy a hacer lolver en tu sala (hacer llover en tu sala)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Voy a darte lo que te mereces
Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Tuê, ella merece una caja fuerte de joyas (really)
Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
Lady, baby, ella es muy buena (ella es muy buena)
De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
Con camisón de Sup' (con camisón de Sup', hum-uh-hum)
O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
Lo que le gusta lo sé todo (lo que le gusta lo sé todo)
Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
Sé un poco de todo (sé un poco de todo)
Ela merece o meu mundo (aham)
Ella merece mi mundo (aham)
Eu faço tempo pra tudo
Hago tiempo para todo
Falar baixinho no teu ouvido "eu faço tudo pra tu"
Hablar bajito en tu oído "hago todo por ti"
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
Paro el tiempo para ti, con cada viento del sur
Seu olho é verde, eu fumo um verde
Tus ojos son verdes, fumo un verde
A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
Hacemos el amor en este mar que es azul (yeah)
É isso, ma bae, ma boo
Eso es, mi bae, mi boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
Hablando de gata, el estilo es 30PRAUM (aham)
'Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
¿Estás en shock? Son más de diez Rolex (wow)
Tuê de Piguet, Della de Patek
Tuê de Piguet, Della de Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
En la bala, esta mierda es oro y ayer compré otro
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Ella me mira y ve un banco, un banco (banco, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Montón de billetes en la esquina (en la esquina, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Gata, puedo ser tu santo (tu santo)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Pero, para salvarte, necesitaré un adelanto (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Ella me mira y ve un banco
Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
No soy los playboys que conoces (conoces)
Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
Pero llama a Tuê, que sucede (sucede)
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Voy a hacer llover en tu sala (sala)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Voy a darte lo que te mereces
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Lo que te mereces (ayy), lo que te mereces (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Lo que te mereces (ayy, ya, wow), darte lo que te mereces
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (ayy)
Lo que te mereces (ya), lo que te mereces (ayy)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
Lo que te mereces (ayy, ya, wow), darte lo que te mereces (ahn)
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Lo que te mereces (ayy), lo que te mereces (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Lo que te mereces (ayy, ya, wow), darte lo que te mereces
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (yeah)
Lo que te mereces (ya), lo que te mereces (yeah)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que 'cê merece
Lo que te mereces (ayy, ya, wow), darte lo que te mereces
Ela me olha e vê um banco, um banco
Ella me mira y ve un banco, un banco
Tijolão de notas no canto (wow)
Montón de billetes en la esquina (wow)
Gata, eu posso ser o seu santo
Gata, puedo ser tu santo
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya
Pero, para salvarte, necesitaré un adelanto, ya-ya
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Elle me regarde et voit une banque, une banque (banque, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Grosse liasse de billets dans le coin (dans le coin, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Chatte, je peux être ton saint (ton saint)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Mais, pour te sauver, j'aurai besoin d'une avance (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Elle me regarde et voit une banque
Eu não sou os playboy que tu conhece
Je ne suis pas les playboys que tu connais
Mas chama o Tuê, que acontece
Mais appelle Tuê, ça se passe
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Je vais faire pleuvoir dans ton salon (salon)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Je vais te donner ce que tu mérites
Ih, safada (ahn)
Eh, coquine (ahn)
Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
Elle est descendue sur moi pendant que je parlais (uh, ayy)
Penso nela quando eu 'to na estrada (ayy)
Je pense à elle quand je suis sur la route (ayy)
Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
Je pense à elle et je me souviens de ce cul (ayy, ya)
Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
Je ne suis pas du genre à me vanter (à me vanter)
Mas, mano, tu não vai acreditar
Mais, mec, tu ne vas pas croire
Que toda hora ela me confunde com um banco
Qu'à chaque fois elle me confond avec une banque
Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)
Comment va-t-elle arrêter de s'asseoir autant ? (Ahn)
Geral fica em choque, eu 'to de VVS (omg)
Tout le monde est choqué, je suis en VVS (omg)
Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
Tout gelé, je suis un iceberg (relax)
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Appelle Tuê, le jeu est sans stress (sans stress)
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse (reinando a finesse)
Je vais me couronner, parce que je règne sur la finesse (règne sur la finesse)
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
Si c'est pour me voler un bonbon, j'appelle le frère Wes (ayy, yeah)
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
Élevé en Cali', je suis venu pour dominer le Far West (ayy, yeah)
223, um tiro, explode teu globo
223, un coup de feu, explose ton globe
Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)
Je veux juste entendre le vide (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Elle me regarde et voit une banque, une banque (banque, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Grosse liasse de billets dans le coin (dans le coin, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Chatte, je peux être ton saint (ton saint)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
Mais, pour te sauver, j'aurai besoin d'une avance (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco
Elle me regarde et voit une banque
Eu não sou os playboy que tu conhece
Je ne suis pas les playboys que tu connais
Mas chama o Tuê, que acontece
Mais appelle Tuê, ça se passe
Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
Je vais faire pleuvoir dans ton salon (faire pleuvoir dans ton salon)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Je vais te donner ce que tu mérites
Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Tuê, elle mérite un coffre de bijoux (vraiment)
Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
Lady, baby, elle est super bien (elle est super bien)
De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
En nuisette de chez Sup' (en nuisette de chez Sup', hum-uh-hum)
O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
Ce qu'elle aime, je sais tout (ce qu'elle aime, je sais tout)
Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
Je sais un peu de tout (je sais un peu de tout)
Ela merece o meu mundo (aham)
Elle mérite mon monde (aham)
Eu faço tempo pra tudo
Je trouve du temps pour tout
Falar baixinho no teu ouvido "eu faço tudo pra tu"
Parler doucement à ton oreille "je fais tout pour toi"
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
Je stoppe le temps pour toi, à chaque vent du sud
Seu olho é verde, eu fumo um verde
Ses yeux sont verts, je fume du vert
A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
On fait l'amour dans cette mer qui est bleue (yeah)
É isso, ma bae, ma boo
C'est ça, ma bae, ma boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
On parle de chatte, le style est 30PRAUM (aham)
'Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
Tu es choquée ? C'est plus de dix Rolex (wow)
Tuê de Piguet, Della de Patek
Tuê de Piguet, Della de Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
Dans la balle, cette merde est en or et hier j'en ai acheté une autre
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Elle me regarde et voit une banque, une banque (banque, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Grosse liasse de billets dans le coin (dans le coin, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Chatte, je peux être ton saint (ton saint)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Mais, pour te sauver, j'aurai besoin d'une avance (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Elle me regarde et voit une banque
Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
Je ne suis pas les playboys que tu connais (connais)
Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
Mais appelle Tuê, ça se passe (ça se passe)
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Je vais faire pleuvoir dans ton salon (salon)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Je vais te donner ce que tu mérites
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Ce que tu mérites (ayy), ce que tu mérites (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu mérites
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (ayy)
Ce que tu mérites (ya), ce que tu mérites (ayy)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu mérites (ahn)
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Ce que tu mérites (ayy), ce que tu mérites (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu mérites
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (yeah)
Ce que tu mérites (ya), ce que tu mérites (yeah)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que 'cê merece
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu mérites
Ela me olha e vê um banco, um banco
Elle me regarde et voit une banque, une banque
Tijolão de notas no canto (wow)
Grosse liasse de billets dans le coin (wow)
Gata, eu posso ser o seu santo
Chatte, je peux être ton saint
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya
Mais, pour te sauver, j'aurai besoin d'une avance, ya-ya
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Sie sieht mich an und sieht eine Bank, eine Bank (Bank, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Ein Ziegelstein voller Noten in der Ecke (in der Ecke, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Baby, ich könnte dein Heiliger sein (dein Heiliger)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Aber um dich zu retten, brauche ich eine Anzahlung (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Sie sieht mich an und sieht eine Bank
Eu não sou os playboy que tu conhece
Ich bin nicht die Playboys, die du kennst
Mas chama o Tuê, que acontece
Aber ruf Tuê an, dann passiert es
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Ich werde es in deinem Wohnzimmer regnen lassen (Wohnzimmer)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Ich werde dir geben, was du verdienst
Ih, safada (ahn)
Oh, frech (ahn)
Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
Sie stieg auf mich, während ich sprach (uh, ayy)
Penso nela quando eu 'to na estrada (ayy)
Ich denke an sie, wenn ich unterwegs bin (ayy)
Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
Ich denke an sie und erinnere mich an diesen Hintern (ayy, ya)
Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
Ich bin nicht der Typ zum Prahlen (zum Prahlen)
Mas, mano, tu não vai acreditar
Aber, Mann, du wirst es nicht glauben
Que toda hora ela me confunde com um banco
Dass sie mich ständig mit einer Bank verwechselt
Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)
Wie wird sie aufhören, so viel zu sitzen? (Ahn)
Geral fica em choque, eu 'to de VVS (omg)
Alle sind schockiert, ich habe VVS (omg)
Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
Völlig eingefroren, ich bin ein Eisberg (entspann dich)
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Ruf Tuê an, das Spiel ist stressfrei (stressfrei)
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse (reinando a finesse)
Ich werde mich krönen, weil ich die Finesse beherrsche (die Finesse beherrsche)
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
Wenn es darum geht, mir Süßigkeiten zu stehlen, rufe ich den Bruder Wes an (ayy, yeah)
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
Aufgewachsen in Cali', ich bin hier, um den Wilden Westen zu beherrschen (ayy, yeah)
223, um tiro, explode teu globo
223, ein Schuss, sprengt deinen Globus
Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)
Ich will nur das Echo hören (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Sie sieht mich an und sieht eine Bank, eine Bank (Bank, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Ein Ziegelstein voller Noten in der Ecke (in der Ecke, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Baby, ich könnte dein Heiliger sein (dein Heiliger)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
Aber um dich zu retten, brauche ich eine Anzahlung (paw-paw-paw)
Ela me olha e vê um banco
Sie sieht mich an und sieht eine Bank
Eu não sou os playboy que tu conhece
Ich bin nicht die Playboys, die du kennst
Mas chama o Tuê, que acontece
Aber ruf Tuê an, dann passiert es
Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
Ich werde es in deinem Wohnzimmer regnen lassen (es in deinem Wohnzimmer regnen lassen)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Ich werde dir geben, was du verdienst
Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Tuê, sie verdient einen Schatz voller Juwelen (wirklich)
Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
Lady, Baby, sie ist total gut (sie ist total gut)
De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
In einem Nachthemd von Sup' (in einem Nachthemd von Sup', hum-uh-hum)
O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
Ich weiß alles, was sie mag (ich weiß alles, was sie mag)
Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
Ich weiß ein bisschen von allem (ich weiß ein bisschen von allem)
Ela merece o meu mundo (aham)
Sie verdient meine Welt (aham)
Eu faço tempo pra tudo
Ich habe Zeit für alles
Falar baixinho no teu ouvido "eu faço tudo pra tu"
Leise in dein Ohr flüstern "ich mache alles für dich"
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
Ich halte die Zeit für dich an, bei jedem Wind aus dem Süden
Seu olho é verde, eu fumo um verde
Deine Augen sind grün, ich rauche ein Grün
A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
Wir lieben uns in diesem blauen Meer (yeah)
É isso, ma bae, ma boo
Das ist es, meine Bae, meine Boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
Spricht man von einer Katze, ist der Stil 30PRAUM (aham)
'Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
Schockiert? Es sind mehr als zehn Rolex (wow)
Tuê de Piguet, Della de Patek
Tuê mit Piguet, Della mit Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
In der Kugel ist das Ding Gold und gestern habe ich ein anderes gekauft
Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Sie sieht mich an und sieht eine Bank, eine Bank (Bank, ayy)
Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Ein Ziegelstein voller Noten in der Ecke (in der Ecke, wow)
Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Baby, ich könnte dein Heiliger sein (dein Heiliger)
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Aber um dich zu retten, brauche ich eine Anzahlung (ya-ya)
Ela me olha e vê um banco
Sie sieht mich an und sieht eine Bank
Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
Ich bin nicht die Playboys, die du kennst (kennst)
Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
Aber ruf Tuê an, dann passiert es (passiert)
Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Ich werde es in deinem Wohnzimmer regnen lassen (Wohnzimmer)
Eu vou te dar o que 'cê merece
Ich werde dir geben, was du verdienst
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Was du verdienst (ayy), was du verdienst (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Was du verdienst (ayy, ya, wow), dir geben, was du verdienst
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (ayy)
Was du verdienst (ya), was du verdienst (ayy)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
Was du verdienst (ayy, ya, wow), dir geben, was du verdienst (ahn)
O que 'cê merece (ayy), o que 'cê merece (ahn)
Was du verdienst (ayy), was du verdienst (ahn)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Was du verdienst (ayy, ya, wow), dir geben, was du verdienst
O que 'cê merece (ya), o que 'cê merece (yeah)
Was du verdienst (ya), was du verdienst (yeah)
O que 'cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que 'cê merece
Was du verdienst (ayy, ya, wow), dir geben, was du verdienst
Ela me olha e vê um banco, um banco
Sie sieht mich an und sieht eine Bank, eine Bank
Tijolão de notas no canto (wow)
Ein Ziegelstein voller Noten in der Ecke (wow)
Gata, eu posso ser o seu santo
Baby, ich könnte dein Heiliger sein
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya
Aber um dich zu retten, brauche ich eine Anzahlung, ya-ya

Curiosità sulla canzone Banco di Matuê

Quando è stata rilasciata la canzone “Banco” di Matuê?
La canzone Banco è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Banco”.
Chi ha composto la canzone “Banco” di di Matuê?
La canzone “Banco” di di Matuê è stata composta da Matheus Brasileiro Aguiar, Lucas Predella De Araujo.

Canzoni più popolari di Matuê

Altri artisti di Trap