Privacidade [Ao Vivo]

Guilherme Amaral, Matheus Correa Sperandio Cott, Willian Daniel

Testi Traduzione

Você é conhecida por todo mundo na rua
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
E quem me conhece é porque via do seu lado
Seu namorado

Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita

Como eu vou ter privacidade
Se você priva a cidade das minhas maldades
Dos rolo até tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate (vem)

Como eu vou ter privacidade
Se você priva a cidade das minhas maldades
Dos rolo até tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate

Como eu vou ter privacidade
Coisa boa, toca aí
Me dá só um pouquinho de privacidade, pelo amor de deus
(Vem) agora sim, vai

Você é conhecida por todo mundo na rua
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
E quem me conhece é porque via do seu lado
Seu namorado

Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita (joga a mão e vem)

Como eu vou ter privacidade
Se você priva a cidade das minhas maldades
Dos rolo até tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate

Como eu vou ter privacidade
Se você priva a cidade das minhas maldades
Dos rolo até tarde
(Fala, Fortaleza, joga a mãozinha lá em cima e canta junto, vem vem) eu saio pra jogo e só volto no empate

Como eu vou ter privacidade
Se você priva a cidade das minhas maldades
Dos rolo até tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate

Como eu vou ter privacidade

Muito obrigado, Fortaleza

Você é conhecida por todo mundo na rua
Sei conosciuta da tutti per strada
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
E io molto più discreto, un tipo con pochi amici
E quem me conhece é porque via do seu lado
E chi mi conosce è perché mi ha visto al tuo fianco
Seu namorado
Il tuo ragazzo
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Ma abbiamo rotto (e allora), ed è proprio lì che il gioco si capovolge
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita
Per questione di rispetto, nessuno vuole prendere l'ex della bella
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
Se privi la città delle mie malefatte
Dos rolo até tarde
Dei giri fino a tardi
Eu saio pra jogo e só volto no empate (vem)
Esco per il gioco e torno solo in parità (vieni)
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
Se privi la città delle mie malefatte
Dos rolo até tarde
Dei giri fino a tardi
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Esco per il gioco e torno solo in parità
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Coisa boa, toca aí
Cosa buona, suona lì
Me dá só um pouquinho de privacidade, pelo amor de deus
Dammi solo un po' di privacy, per l'amore di Dio
(Vem) agora sim, vai
(Vieni) ora sì, vai
Você é conhecida por todo mundo na rua
Sei conosciuta da tutti per strada
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
E io molto più discreto, un tipo con pochi amici
E quem me conhece é porque via do seu lado
E chi mi conosce è perché mi ha visto al tuo fianco
Seu namorado
Il tuo ragazzo
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Ma abbiamo rotto (e allora), ed è proprio lì che il gioco si capovolge
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita (joga a mão e vem)
Per questione di rispetto, nessuno vuole prendere l'ex della bella (alza la mano e vieni)
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
Se privi la città delle mie malefatte
Dos rolo até tarde
Dei giri fino a tardi
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Esco per il gioco e torno solo in parità
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
Se privi la città delle mie malefatte
Dos rolo até tarde
Dei giri fino a tardi
(Fala, Fortaleza, joga a mãozinha lá em cima e canta junto, vem vem) eu saio pra jogo e só volto no empate
(Dì, Fortaleza, alza la manina lì sopra e canta insieme, vieni vieni) esco per il gioco e torno solo in parità
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
Se privi la città delle mie malefatte
Dos rolo até tarde
Dei giri fino a tardi
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Esco per il gioco e torno solo in parità
Como eu vou ter privacidade
Come posso avere privacy
Muito obrigado, Fortaleza
Molte grazie, Fortaleza
Você é conhecida por todo mundo na rua
You are known by everyone on the street
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
And I'm much more discreet, a guy with few friends
E quem me conhece é porque via do seu lado
And those who know me, it's because they saw me by your side
Seu namorado
Your boyfriend
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
But we broke up (and then), and that's when the game turns
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita
Out of respect, no one wants to get with the pretty girl's ex
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
If you deprive the city of my misdeeds
Dos rolo até tarde
From the late-night mess
Eu saio pra jogo e só volto no empate (vem)
I go out to play and only come back at a draw (come)
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
If you deprive the city of my misdeeds
Dos rolo até tarde
From the late-night mess
Eu saio pra jogo e só volto no empate
I go out to play and only come back at a draw
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Coisa boa, toca aí
Good stuff, play it
Me dá só um pouquinho de privacidade, pelo amor de deus
Just give me a little bit of privacy, for god's sake
(Vem) agora sim, vai
(Come) now yes, go
Você é conhecida por todo mundo na rua
You are known by everyone on the street
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
And I'm much more discreet, a guy with few friends
E quem me conhece é porque via do seu lado
And those who know me, it's because they saw me by your side
Seu namorado
Your boyfriend
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
But we broke up (and then), and that's when the game turns
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita (joga a mão e vem)
Out of respect, no one wants to get with the pretty girl's ex (throw your hand and come)
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
If you deprive the city of my misdeeds
Dos rolo até tarde
From the late-night mess
Eu saio pra jogo e só volto no empate
I go out to play and only come back at a draw
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
If you deprive the city of my misdeeds
Dos rolo até tarde
From the late-night mess
(Fala, Fortaleza, joga a mãozinha lá em cima e canta junto, vem vem) eu saio pra jogo e só volto no empate
(Speak, Fortaleza, throw your little hand up there and sing along, come come) I go out to play and only come back at a draw
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Se você priva a cidade das minhas maldades
If you deprive the city of my misdeeds
Dos rolo até tarde
From the late-night mess
Eu saio pra jogo e só volto no empate
I go out to play and only come back at a draw
Como eu vou ter privacidade
How am I going to have privacy
Muito obrigado, Fortaleza
Thank you very much, Fortaleza
Você é conhecida por todo mundo na rua
Eres conocida por todos en la calle
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
Y yo mucho más discreto, un tipo de pocos amigos
E quem me conhece é porque via do seu lado
Y quien me conoce es porque me veía a tu lado
Seu namorado
Tu novio
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Pero terminamos (y entonces), y es justo ahí donde el juego cambia
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita
Por cuestión de respeto, nadie quiere estar con el ex de la bonita
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si privas a la ciudad de mis maldades
Dos rolo até tarde
De los rollos hasta tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate (vem)
Salgo al juego y solo vuelvo en empate (ven)
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si privas a la ciudad de mis maldades
Dos rolo até tarde
De los rollos hasta tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Salgo al juego y solo vuelvo en empate
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Coisa boa, toca aí
Cosa buena, toca ahí
Me dá só um pouquinho de privacidade, pelo amor de deus
Dame solo un poquito de privacidad, por el amor de Dios
(Vem) agora sim, vai
(Ven) ahora sí, va
Você é conhecida por todo mundo na rua
Eres conocida por todos en la calle
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
Y yo mucho más discreto, un tipo de pocos amigos
E quem me conhece é porque via do seu lado
Y quien me conoce es porque me veía a tu lado
Seu namorado
Tu novio
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Pero terminamos (y entonces), y es justo ahí donde el juego cambia
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita (joga a mão e vem)
Por cuestión de respeto, nadie quiere estar con el ex de la bonita (levanta la mano y ven)
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si privas a la ciudad de mis maldades
Dos rolo até tarde
De los rollos hasta tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Salgo al juego y solo vuelvo en empate
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si privas a la ciudad de mis maldades
Dos rolo até tarde
De los rollos hasta tarde
(Fala, Fortaleza, joga a mãozinha lá em cima e canta junto, vem vem) eu saio pra jogo e só volto no empate
(Habla, Fortaleza, levanta la manita y canta junto, ven ven) salgo al juego y solo vuelvo en empate
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si privas a la ciudad de mis maldades
Dos rolo até tarde
De los rollos hasta tarde
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Salgo al juego y solo vuelvo en empate
Como eu vou ter privacidade
¿Cómo voy a tener privacidad
Muito obrigado, Fortaleza
Muchas gracias, Fortaleza
Você é conhecida por todo mundo na rua
Tu es connue de tout le monde dans la rue
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
Et moi, beaucoup plus discret, un gars avec peu d'amis
E quem me conhece é porque via do seu lado
Et ceux qui me connaissent, c'est parce qu'ils t'ont vue à mes côtés
Seu namorado
Ton petit ami
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Mais on a rompu (et alors), et c'est là que le jeu change
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita
Par respect, personne ne veut sortir avec l'ex de la belle
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si tu prives la ville de mes méfaits
Dos rolo até tarde
Des ennuis jusqu'à tard
Eu saio pra jogo e só volto no empate (vem)
Je sors pour le jeu et je ne reviens qu'à égalité (viens)
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si tu prives la ville de mes méfaits
Dos rolo até tarde
Des ennuis jusqu'à tard
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Je sors pour le jeu et je ne reviens qu'à égalité
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Coisa boa, toca aí
C'est bon, joue ça
Me dá só um pouquinho de privacidade, pelo amor de deus
Donne-moi juste un peu d'intimité, pour l'amour de Dieu
(Vem) agora sim, vai
(Viens) maintenant oui, vas-y
Você é conhecida por todo mundo na rua
Tu es connue de tout le monde dans la rue
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
Et moi, beaucoup plus discret, un gars avec peu d'amis
E quem me conhece é porque via do seu lado
Et ceux qui me connaissent, c'est parce qu'ils t'ont vue à mes côtés
Seu namorado
Ton petit ami
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Mais on a rompu (et alors), et c'est là que le jeu change
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita (joga a mão e vem)
Par respect, personne ne veut sortir avec l'ex de la belle (lève la main et viens)
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si tu prives la ville de mes méfaits
Dos rolo até tarde
Des ennuis jusqu'à tard
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Je sors pour le jeu et je ne reviens qu'à égalité
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si tu prives la ville de mes méfaits
Dos rolo até tarde
Des ennuis jusqu'à tard
(Fala, Fortaleza, joga a mãozinha lá em cima e canta junto, vem vem) eu saio pra jogo e só volto no empate
(Parle, Fortaleza, lève la petite main là-haut et chante avec, viens viens) je sors pour le jeu et je ne reviens qu'à égalité
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Se você priva a cidade das minhas maldades
Si tu prives la ville de mes méfaits
Dos rolo até tarde
Des ennuis jusqu'à tard
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Je sors pour le jeu et je ne reviens qu'à égalité
Como eu vou ter privacidade
Comment vais-je avoir de l'intimité
Muito obrigado, Fortaleza
Merci beaucoup, Fortaleza
Você é conhecida por todo mundo na rua
Du bist bekannt bei jedem auf der Straße
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
Und ich bin viel diskreter, ein Mann mit wenigen Freunden
E quem me conhece é porque via do seu lado
Und wer mich kennt, hat mich an deiner Seite gesehen
Seu namorado
Dein Freund
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Aber wir haben Schluss gemacht (und dann), und genau da dreht sich das Spiel
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita
Aus Respekt will niemand den Ex der Schönen nehmen
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Se você priva a cidade das minhas maldades
Wenn du die Stadt meiner Missetaten beraubst
Dos rolo até tarde
Von den Rollen bis spät in die Nacht
Eu saio pra jogo e só volto no empate (vem)
Ich gehe ins Spiel und komme nur beim Unentschieden zurück (komm)
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Se você priva a cidade das minhas maldades
Wenn du die Stadt meiner Missetaten beraubst
Dos rolo até tarde
Von den Rollen bis spät in die Nacht
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Ich gehe ins Spiel und komme nur beim Unentschieden zurück
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Coisa boa, toca aí
Gute Sache, spiel das
Me dá só um pouquinho de privacidade, pelo amor de deus
Gib mir nur ein bisschen Privatsphäre, um Gottes willen
(Vem) agora sim, vai
(Komm) jetzt ja, los
Você é conhecida por todo mundo na rua
Du bist bekannt bei jedem auf der Straße
E eu bem mais discreto, um cara de poucos amigos
Und ich bin viel diskreter, ein Mann mit wenigen Freunden
E quem me conhece é porque via do seu lado
Und wer mich kennt, hat mich an deiner Seite gesehen
Seu namorado
Dein Freund
Mas a gente terminou (e aí), e é bem aí que o jogo vira
Aber wir haben Schluss gemacht (und dann), und genau da dreht sich das Spiel
Por questão de respeito, ninguém quer pegar o ex da bonita (joga a mão e vem)
Aus Respekt will niemand den Ex der Schönen nehmen (heb die Hand und komm)
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Se você priva a cidade das minhas maldades
Wenn du die Stadt meiner Missetaten beraubst
Dos rolo até tarde
Von den Rollen bis spät in die Nacht
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Ich gehe ins Spiel und komme nur beim Unentschieden zurück
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Se você priva a cidade das minhas maldades
Wenn du die Stadt meiner Missetaten beraubst
Dos rolo até tarde
Von den Rollen bis spät in die Nacht
(Fala, Fortaleza, joga a mãozinha lá em cima e canta junto, vem vem) eu saio pra jogo e só volto no empate
(Sag, Fortaleza, heb die kleine Hand da oben und sing mit, komm komm) Ich gehe ins Spiel und komme nur beim Unentschieden zurück
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Se você priva a cidade das minhas maldades
Wenn du die Stadt meiner Missetaten beraubst
Dos rolo até tarde
Von den Rollen bis spät in die Nacht
Eu saio pra jogo e só volto no empate
Ich gehe ins Spiel und komme nur beim Unentschieden zurück
Como eu vou ter privacidade
Wie soll ich Privatsphäre haben
Muito obrigado, Fortaleza
Vielen Dank, Fortaleza

Curiosità sulla canzone Privacidade [Ao Vivo] di Matheus & Kauan

In quali album è stata rilasciata la canzone “Privacidade [Ao Vivo]” di Matheus & Kauan?
Matheus & Kauan ha rilasciato la canzone negli album “Basiquinho 2” nel 2023 e “Privacidade” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Privacidade [Ao Vivo]” di di Matheus & Kauan?
La canzone “Privacidade [Ao Vivo]” di di Matheus & Kauan è stata composta da Guilherme Amaral, Matheus Correa Sperandio Cott, Willian Daniel.

Canzoni più popolari di Matheus & Kauan

Altri artisti di Sertanejo