Então Toma

Alvino Gomes Alves, Matheus Aleixo Pinto

Testi Traduzione

(Sextou né)
Sextou
Com uma mensagem sua dizendo que acabou
Tive que ler foi bom enquanto durou

Assim na lata com poucas palavras
Sem beijo, sem nada

Você achou mesmo que eu ia ficar
Me arrastando, implorando pra voltar

Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Posso até sofrer mas não vai ser em casa

Hoje é minha vez de fazer besteira
De beijar na boca de quem nem me ama

Você só ferrou com minha sexta-feira
Eu vou detonar com o seu fim de semana

Hoje é minha vez de fazer besteira
De beijar na boca de quem nem me ama

Você só ferrou com minha sexta-feira
Eu vou detonar com o seu fim de semana

E depois não reclama
E depois não reclama
'Cê quis me ver sofrer, então toma

E você achou mesmo que eu ia ficar
Me arrastando, implorando pra voltar

Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Posso até sofrer mas não vai ser em casa

Hoje é minha vez de fazer besteira
De beijar na boca de quem nem me ama

Você só ferrou com minha sexta-feira
Eu vou detonar com o seu fim de semana

Hoje é minha vez de fazer besteira
De beijar na boca de quem nem me ama

Você só ferrou com minha sexta-feira

Hoje é minha vez de fazer besteira
De beijar na boca de quem nem me ama

Você só ferrou com minha sexta-feira
Eu vou detonar com o seu fim de semana

E depois não reclama
E depois não reclama
'Cê quis me ver sofrer, então toma

(Sextou né)
(Sextou né)
Sextou
Sextou
Com uma mensagem sua dizendo que acabou
Con un tuo messaggio che diceva che era finita
Tive que ler foi bom enquanto durou
Ho dovuto leggere, è stato bello finché è durato
Assim na lata com poucas palavras
Così, di punto in bianco, con poche parole
Sem beijo, sem nada
Senza bacio, senza niente
Você achou mesmo que eu ia ficar
Pensavi davvero che sarei rimasto
Me arrastando, implorando pra voltar
Strisciando, implorando di tornare
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
So che sentirò un piccolo dolore
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Potrei anche soffrire, ma non sarà a casa
Hoje é minha vez de fazer besteira
Oggi è il mio turno di fare sciocchezze
De beijar na boca de quem nem me ama
Di baciare in bocca chi non mi ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Hai solo rovinato il mio venerdì
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Io rovinerò il tuo fine settimana
Hoje é minha vez de fazer besteira
Oggi è il mio turno di fare sciocchezze
De beijar na boca de quem nem me ama
Di baciare in bocca chi non mi ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Hai solo rovinato il mio venerdì
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Io rovinerò il tuo fine settimana
E depois não reclama
E poi non lamentarti
E depois não reclama
E poi non lamentarti
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Volevi vedermi soffrire, allora prendi
E você achou mesmo que eu ia ficar
E pensavi davvero che sarei rimasto
Me arrastando, implorando pra voltar
Strisciando, implorando di tornare
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
So che sentirò un piccolo dolore
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Potrei anche soffrire, ma non sarà a casa
Hoje é minha vez de fazer besteira
Oggi è il mio turno di fare sciocchezze
De beijar na boca de quem nem me ama
Di baciare in bocca chi non mi ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Hai solo rovinato il mio venerdì
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Io rovinerò il tuo fine settimana
Hoje é minha vez de fazer besteira
Oggi è il mio turno di fare sciocchezze
De beijar na boca de quem nem me ama
Di baciare in bocca chi non mi ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Hai solo rovinato il mio venerdì
Hoje é minha vez de fazer besteira
Oggi è il mio turno di fare sciocchezze
De beijar na boca de quem nem me ama
Di baciare in bocca chi non mi ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Hai solo rovinato il mio venerdì
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Io rovinerò il tuo fine settimana
E depois não reclama
E poi non lamentarti
E depois não reclama
E poi non lamentarti
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Volevi vedermi soffrire, allora prendi
(Sextou né)
(It's Friday, huh)
Sextou
It's Friday
Com uma mensagem sua dizendo que acabou
With a message from you saying it's over
Tive que ler foi bom enquanto durou
I had to read it was good while it lasted
Assim na lata com poucas palavras
Just like that with few words
Sem beijo, sem nada
Without a kiss, without anything
Você achou mesmo que eu ia ficar
Did you really think I was going to stay
Me arrastando, implorando pra voltar
Dragging myself, begging to come back
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
I know I'm going to feel a little pain
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
I might even suffer but it won't be at home
Hoje é minha vez de fazer besteira
Today it's my turn to mess up
De beijar na boca de quem nem me ama
To kiss someone who doesn't even love me
Você só ferrou com minha sexta-feira
You just messed up my Friday
Eu vou detonar com o seu fim de semana
I'm going to ruin your weekend
Hoje é minha vez de fazer besteira
Today it's my turn to mess up
De beijar na boca de quem nem me ama
To kiss someone who doesn't even love me
Você só ferrou com minha sexta-feira
You just messed up my Friday
Eu vou detonar com o seu fim de semana
I'm going to ruin your weekend
E depois não reclama
And then don't complain
E depois não reclama
And then don't complain
'Cê quis me ver sofrer, então toma
You wanted to see me suffer, so take it
E você achou mesmo que eu ia ficar
And did you really think I was going to stay
Me arrastando, implorando pra voltar
Dragging myself, begging to come back
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
I know I'm going to feel a little pain
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
I might even suffer but it won't be at home
Hoje é minha vez de fazer besteira
Today it's my turn to mess up
De beijar na boca de quem nem me ama
To kiss someone who doesn't even love me
Você só ferrou com minha sexta-feira
You just messed up my Friday
Eu vou detonar com o seu fim de semana
I'm going to ruin your weekend
Hoje é minha vez de fazer besteira
Today it's my turn to mess up
De beijar na boca de quem nem me ama
To kiss someone who doesn't even love me
Você só ferrou com minha sexta-feira
You just messed up my Friday
Hoje é minha vez de fazer besteira
Today it's my turn to mess up
De beijar na boca de quem nem me ama
To kiss someone who doesn't even love me
Você só ferrou com minha sexta-feira
You just messed up my Friday
Eu vou detonar com o seu fim de semana
I'm going to ruin your weekend
E depois não reclama
And then don't complain
E depois não reclama
And then don't complain
'Cê quis me ver sofrer, então toma
You wanted to see me suffer, so take it
(Sextou né)
(Sextou né)
Sextou
Es viernes
Com uma mensagem sua dizendo que acabou
Con un mensaje tuyo diciendo que se acabó
Tive que ler foi bom enquanto durou
Tuve que leer, fue bueno mientras duró
Assim na lata com poucas palavras
Así, de golpe, con pocas palabras
Sem beijo, sem nada
Sin beso, sin nada
Você achou mesmo que eu ia ficar
¿Realmente pensaste que me quedaría?
Me arrastando, implorando pra voltar
Arrastrándome, rogando por volver
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Sé que sentiré un pequeño dolor
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Puedo incluso sufrir, pero no será en casa
Hoje é minha vez de fazer besteira
Hoy es mi turno de hacer tonterías
De beijar na boca de quem nem me ama
De besar en la boca a quien ni siquiera me ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Solo arruinaste mi viernes
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Voy a arruinar tu fin de semana
Hoje é minha vez de fazer besteira
Hoy es mi turno de hacer tonterías
De beijar na boca de quem nem me ama
De besar en la boca a quien ni siquiera me ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Solo arruinaste mi viernes
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Voy a arruinar tu fin de semana
E depois não reclama
Y luego no te quejes
E depois não reclama
Y luego no te quejes
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Querías verme sufrir, entonces toma
E você achou mesmo que eu ia ficar
¿Y realmente pensaste que me quedaría?
Me arrastando, implorando pra voltar
Arrastrándome, rogando por volver
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Sé que sentiré un pequeño dolor
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Puedo incluso sufrir, pero no será en casa
Hoje é minha vez de fazer besteira
Hoy es mi turno de hacer tonterías
De beijar na boca de quem nem me ama
De besar en la boca a quien ni siquiera me ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Solo arruinaste mi viernes
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Voy a arruinar tu fin de semana
Hoje é minha vez de fazer besteira
Hoy es mi turno de hacer tonterías
De beijar na boca de quem nem me ama
De besar en la boca a quien ni siquiera me ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Solo arruinaste mi viernes
Hoje é minha vez de fazer besteira
Hoy es mi turno de hacer tonterías
De beijar na boca de quem nem me ama
De besar en la boca a quien ni siquiera me ama
Você só ferrou com minha sexta-feira
Solo arruinaste mi viernes
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Voy a arruinar tu fin de semana
E depois não reclama
Y luego no te quejes
E depois não reclama
Y luego no te quejes
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Querías verme sufrir, entonces toma
(Sextou né)
(Sextou n'est-ce pas)
Sextou
Sextou
Com uma mensagem sua dizendo que acabou
Avec un message de ta part disant que c'est fini
Tive que ler foi bom enquanto durou
J'ai dû lire que c'était bien tant que ça a duré
Assim na lata com poucas palavras
Ainsi, brutalement, avec peu de mots
Sem beijo, sem nada
Sans baiser, sans rien
Você achou mesmo que eu ia ficar
Tu pensais vraiment que j'allais rester
Me arrastando, implorando pra voltar
Me traînant, implorant de revenir
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Je sais que je vais ressentir une petite douleur
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Je peux même souffrir mais ce ne sera pas à la maison
Hoje é minha vez de fazer besteira
Aujourd'hui, c'est mon tour de faire des bêtises
De beijar na boca de quem nem me ama
D'embrasser quelqu'un qui ne m'aime même pas
Você só ferrou com minha sexta-feira
Tu as juste gâché mon vendredi
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Je vais ruiner ton week-end
Hoje é minha vez de fazer besteira
Aujourd'hui, c'est mon tour de faire des bêtises
De beijar na boca de quem nem me ama
D'embrasser quelqu'un qui ne m'aime même pas
Você só ferrou com minha sexta-feira
Tu as juste gâché mon vendredi
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Je vais ruiner ton week-end
E depois não reclama
Et après, ne te plains pas
E depois não reclama
Et après, ne te plains pas
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Tu voulais me voir souffrir, alors prends ça
E você achou mesmo que eu ia ficar
Et tu pensais vraiment que j'allais rester
Me arrastando, implorando pra voltar
Me traînant, implorant de revenir
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Je sais que je vais ressentir une petite douleur
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Je peux même souffrir mais ce ne sera pas à la maison
Hoje é minha vez de fazer besteira
Aujourd'hui, c'est mon tour de faire des bêtises
De beijar na boca de quem nem me ama
D'embrasser quelqu'un qui ne m'aime même pas
Você só ferrou com minha sexta-feira
Tu as juste gâché mon vendredi
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Je vais ruiner ton week-end
Hoje é minha vez de fazer besteira
Aujourd'hui, c'est mon tour de faire des bêtises
De beijar na boca de quem nem me ama
D'embrasser quelqu'un qui ne m'aime même pas
Você só ferrou com minha sexta-feira
Tu as juste gâché mon vendredi
Hoje é minha vez de fazer besteira
Aujourd'hui, c'est mon tour de faire des bêtises
De beijar na boca de quem nem me ama
D'embrasser quelqu'un qui ne m'aime même pas
Você só ferrou com minha sexta-feira
Tu as juste gâché mon vendredi
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Je vais ruiner ton week-end
E depois não reclama
Et après, ne te plains pas
E depois não reclama
Et après, ne te plains pas
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Tu voulais me voir souffrir, alors prends ça
(Sextou né)
(Sextou né)
Sextou
Freitag ist da
Com uma mensagem sua dizendo que acabou
Mit einer Nachricht von dir, dass es vorbei ist
Tive que ler foi bom enquanto durou
Ich musste lesen, es war gut, solange es dauerte
Assim na lata com poucas palavras
So direkt mit wenigen Worten
Sem beijo, sem nada
Ohne Kuss, ohne nichts
Você achou mesmo que eu ia ficar
Du dachtest wirklich, ich würde bleiben
Me arrastando, implorando pra voltar
Mich herumschleppen, betteln, zurückzukommen
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Ich weiß, ich werde ein kleines bisschen Schmerz fühlen
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Ich könnte sogar leiden, aber nicht zu Hause
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist es meine Zeit, dumme Dinge zu tun
De beijar na boca de quem nem me ama
Jemanden zu küssen, der mich nicht einmal liebt
Você só ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende ruinieren
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist es meine Zeit, dumme Dinge zu tun
De beijar na boca de quem nem me ama
Jemanden zu küssen, der mich nicht einmal liebt
Você só ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende ruinieren
E depois não reclama
Und beschwere dich danach nicht
E depois não reclama
Und beschwere dich danach nicht
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Du wolltest mich leiden sehen, also nimm das
E você achou mesmo que eu ia ficar
Und du dachtest wirklich, ich würde bleiben
Me arrastando, implorando pra voltar
Mich herumschleppen, betteln, zurückzukommen
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Ich weiß, ich werde ein kleines bisschen Schmerz fühlen
Posso até sofrer mas não vai ser em casa
Ich könnte sogar leiden, aber nicht zu Hause
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist es meine Zeit, dumme Dinge zu tun
De beijar na boca de quem nem me ama
Jemanden zu küssen, der mich nicht einmal liebt
Você só ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende ruinieren
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist es meine Zeit, dumme Dinge zu tun
De beijar na boca de quem nem me ama
Jemanden zu küssen, der mich nicht einmal liebt
Você só ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist es meine Zeit, dumme Dinge zu tun
De beijar na boca de quem nem me ama
Jemanden zu küssen, der mich nicht einmal liebt
Você só ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com o seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende ruinieren
E depois não reclama
Und beschwere dich danach nicht
E depois não reclama
Und beschwere dich danach nicht
'Cê quis me ver sofrer, então toma
Du wolltest mich leiden sehen, also nimm das

Curiosità sulla canzone Então Toma di Matheus & Kauan

In quali album è stata rilasciata la canzone “Então Toma” di Matheus & Kauan?
Matheus & Kauan ha rilasciato la canzone negli album “10 Anos Na Praia” nel 2020 e “Matheus & Kauan no Talo” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Então Toma” di di Matheus & Kauan?
La canzone “Então Toma” di di Matheus & Kauan è stata composta da Alvino Gomes Alves, Matheus Aleixo Pinto.

Canzoni più popolari di Matheus & Kauan

Altri artisti di Sertanejo