Alessandro Vanetti, Emiliano Rudolf Giambelli, Alessandro Raina, Nicolas Di Benedetto, Federica Abbate
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Potrei passare una notte con tutte, ma voglio passare la vita con te
Potrei comprare anche tutto Foot Locker, ma metterei sempre le stesse TN
Se i soldi sono il nuovo dio, di sicuro non sono suo figlio
Perché quando ero piccolo io, il mio tesoro era solo un amico
Sorrido, ma come un clown (ahah), terapia quando torno in down
Mi hanno spostato alla business class (fiu), ma 'sto volo sta precipitando
Ti concentri su quello che ho (ho), ti dimentichi di quello che è (è)
So che vorresti essere dove sto, ma non vorresti mai essere me
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Vivo ma a metà, odio essere una star
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Ah, il suono dei soldi mi culla, vado a dormire col volume su
So che non valgono nulla, ma aiutano quando quel nulla sei tu (tu)
Sono incastrato a metà e ora non so come uscire dal loop (no)
I soldi che ho sono la mia libertà, ma quelli che inseguo la mia schiavitù (ah)
Se li vuoi mostrare, fallo con cautela (ah)
Fin quando è biz non c'è parentela (no)
Potremo stare su una Lambo, eppure siamo un TMAX a candela (brr)
Il denaro non cambia, rivela, di ogni uomo mi racconta tanto
Da come appari capisco se ce l'hai, da come parli capisco da quanto (seh)
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Vivo ma a metà, odio essere una star
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Ho solo money love, ho solo money love
Ho solo money love, ho solo money love
Fin quando morirò, fin quando morirò
Fin quando morirò, fin quando morirò
Sbagliando rotta ho perso di vista
Quello che conta, ma tanto ormai
Anche stavolta è l'ultima volta
La testa tosta, non scendo mai
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
(Yo, lil' bih, é NKO na batida)
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Tenho a bunda em cima de um Rolls e se o inferno é de baixo custo
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Não me enterrem com dinheiro quando eu morrer
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Não me apego há um tempo e ela me escreve todas as noites
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Mas no coração não tenho nada, só tenho amor pelo dinheiro
Potrei passare una notte con tutte, ma voglio passare la vita con te
Poderia passar uma noite com todas, mas quero passar a vida com você
Potrei comprare anche tutto Foot Locker, ma metterei sempre le stesse TN
Poderia comprar toda a Foot Locker, mas sempre usaria o mesmo TN
Se i soldi sono il nuovo dio, di sicuro non sono suo figlio
Se o dinheiro é o novo deus, com certeza não sou seu filho
Perché quando ero piccolo io, il mio tesoro era solo un amico
Porque quando eu era pequeno, meu tesouro era apenas um amigo
Sorrido, ma come un clown (ahah), terapia quando torno in down
Sorrio, mas como um palhaço (ahah), terapia quando estou pra baixo
Mi hanno spostato alla business class (fiu), ma 'sto volo sta precipitando
Me mudaram para a classe executiva (fiu), mas este voo está caindo
Ti concentri su quello che ho (ho), ti dimentichi di quello che è (è)
Você se concentra no que eu tenho (tenho), esquece o que eu sou (sou)
So che vorresti essere dove sto, ma non vorresti mai essere me
Sei que você gostaria de estar onde estou, mas nunca gostaria de ser eu
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Estou triste há dias, mas não sei por quê
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Alguém como eu segue o dinheiro, não os sonhos
Vivo ma a metà, odio essere una star
Vivo pela metade, odeio ser uma estrela
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Tenho a bunda em cima de um Rolls e se o inferno é de baixo custo
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Não me enterrem com dinheiro quando eu morrer
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Não me apego há um tempo e ela me escreve todas as noites
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Mas no coração não tenho nada, só tenho amor pelo dinheiro
Ah, il suono dei soldi mi culla, vado a dormire col volume su
Ah, o som do dinheiro me embala, vou dormir com o volume alto
So che non valgono nulla, ma aiutano quando quel nulla sei tu (tu)
Sei que não valem nada, mas ajudam quando esse nada é você (você)
Sono incastrato a metà e ora non so come uscire dal loop (no)
Estou preso no meio e agora não sei como sair do loop (não)
I soldi che ho sono la mia libertà, ma quelli che inseguo la mia schiavitù (ah)
O dinheiro que tenho é a minha liberdade, mas o que persigo é a minha escravidão (ah)
Se li vuoi mostrare, fallo con cautela (ah)
Se você quer mostrá-los, faça com cautela (ah)
Fin quando è biz non c'è parentela (no)
Enquanto é negócio, não há parentesco (não)
Potremo stare su una Lambo, eppure siamo un TMAX a candela (brr)
Podemos estar em um Lambo, mas ainda somos um TMAX a vela (brr)
Il denaro non cambia, rivela, di ogni uomo mi racconta tanto
O dinheiro não muda, revela, conta muito sobre cada homem
Da come appari capisco se ce l'hai, da come parli capisco da quanto (seh)
Pelo jeito que você aparece, entendo se você tem, pelo jeito que você fala, entendo há quanto tempo (seh)
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Estou triste há dias, mas não sei por quê
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Alguém como eu segue o dinheiro, não os sonhos
Vivo ma a metà, odio essere una star
Vivo pela metade, odeio ser uma estrela
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Tenho a bunda em cima de um Rolls e se o inferno é de baixo custo
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Não me enterrem com dinheiro quando eu morrer
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Não me apego há um tempo e ela me escreve todas as noites
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Mas no coração não tenho nada, só tenho amor pelo dinheiro
Ho solo money love, ho solo money love
Só tenho amor pelo dinheiro, só tenho amor pelo dinheiro
Ho solo money love, ho solo money love
Só tenho amor pelo dinheiro, só tenho amor pelo dinheiro
Fin quando morirò, fin quando morirò
Até quando eu morrer, até quando eu morrer
Fin quando morirò, fin quando morirò
Até quando eu morrer, até quando eu morrer
Sbagliando rotta ho perso di vista
Mudando de rota, perdi de vista
Quello che conta, ma tanto ormai
O que importa, mas tanto faz
Anche stavolta è l'ultima volta
Mesmo desta vez é a última vez
La testa tosta, non scendo mai
Cabeça dura, nunca desço.
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
I'm sitting on a Rolls and if hell is low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Don't bury me with money when I die
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
I haven't been attached for a while and she writes me every night
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
But in my heart I have nothing, I only have money love
Potrei passare una notte con tutte, ma voglio passare la vita con te
I could spend a night with everyone, but I want to spend my life with you
Potrei comprare anche tutto Foot Locker, ma metterei sempre le stesse TN
I could even buy the whole Foot Locker, but I would always wear the same TN
Se i soldi sono il nuovo dio, di sicuro non sono suo figlio
If money is the new god, I'm certainly not his son
Perché quando ero piccolo io, il mio tesoro era solo un amico
Because when I was little, my treasure was just a friend
Sorrido, ma come un clown (ahah), terapia quando torno in down
I smile, but like a clown (ahah), therapy when I go down
Mi hanno spostato alla business class (fiu), ma 'sto volo sta precipitando
They moved me to business class (fiu), but this flight is crashing
Ti concentri su quello che ho (ho), ti dimentichi di quello che è (è)
You focus on what I have (have), you forget about what it is (is)
So che vorresti essere dove sto, ma non vorresti mai essere me
I know you'd like to be where I am, but you'd never want to be me
Sono triste da giorni, ma non so il perché
I've been sad for days, but I don't know why
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Someone like me follows the money, not the dreams
Vivo ma a metà, odio essere una star
I live but halfway, I hate being a star
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
I'm sitting on a Rolls and if hell is low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Don't bury me with money when I die
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
I haven't been attached for a while and she writes me every night
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
But in my heart I have nothing, I only have money love
Ah, il suono dei soldi mi culla, vado a dormire col volume su
Ah, the sound of money lulls me, I go to sleep with the volume up
So che non valgono nulla, ma aiutano quando quel nulla sei tu (tu)
I know they're worth nothing, but they help when that nothing is you (you)
Sono incastrato a metà e ora non so come uscire dal loop (no)
I'm stuck halfway and now I don't know how to get out of the loop (no)
I soldi che ho sono la mia libertà, ma quelli che inseguo la mia schiavitù (ah)
The money I have is my freedom, but the ones I chase are my slavery (ah)
Se li vuoi mostrare, fallo con cautela (ah)
If you want to show them, do it with caution (ah)
Fin quando è biz non c'è parentela (no)
As long as it's business there's no kinship (no)
Potremo stare su una Lambo, eppure siamo un TMAX a candela (brr)
We could be on a Lambo, yet we're a candle-lit TMAX (brr)
Il denaro non cambia, rivela, di ogni uomo mi racconta tanto
Money doesn't change, it reveals, it tells me a lot about every man
Da come appari capisco se ce l'hai, da come parli capisco da quanto (seh)
From how you appear I understand if you have it, from how you talk I understand for how long (seh)
Sono triste da giorni, ma non so il perché
I've been sad for days, but I don't know why
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Someone like me follows the money, not the dreams
Vivo ma a metà, odio essere una star
I live but halfway, I hate being a star
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
I'm sitting on a Rolls and if hell is low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Don't bury me with money when I die
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
I haven't been attached for a while and she writes me every night
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
But in my heart I have nothing, I only have money love
Ho solo money love, ho solo money love
I only have money love, I only have money love
Ho solo money love, ho solo money love
I only have money love, I only have money love
Fin quando morirò, fin quando morirò
Until I die, until I die
Fin quando morirò, fin quando morirò
Until I die, until I die
Sbagliando rotta ho perso di vista
By changing course I lost sight
Quello che conta, ma tanto ormai
Of what matters, but anyway
Anche stavolta è l'ultima volta
Even this time is the last time
La testa tosta, non scendo mai
The stubborn head, I never come down
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
(Yo, lil' bih, es NKO en el ritmo)
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Tengo el culo sobre un Rolls y si el infierno es de bajo costo
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
No me entierren con dinero cuando muera
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
No me apego desde hace un tiempo y ella me escribe todas las noches
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Pero en el corazón no tengo nada, solo tengo amor por el dinero
Potrei passare una notte con tutte, ma voglio passare la vita con te
Podría pasar una noche con todas, pero quiero pasar la vida contigo
Potrei comprare anche tutto Foot Locker, ma metterei sempre le stesse TN
Podría comprar todo Foot Locker, pero siempre usaría las mismas TN
Se i soldi sono il nuovo dio, di sicuro non sono suo figlio
Si el dinero es el nuevo dios, seguro que no soy su hijo
Perché quando ero piccolo io, il mio tesoro era solo un amico
Porque cuando era pequeño, mi tesoro era solo un amigo
Sorrido, ma come un clown (ahah), terapia quando torno in down
Sonrío, pero como un payaso (ajaj), terapia cuando vuelvo a estar deprimido
Mi hanno spostato alla business class (fiu), ma 'sto volo sta precipitando
Me han trasladado a la clase business (fiu), pero este vuelo está cayendo
Ti concentri su quello che ho (ho), ti dimentichi di quello che è (è)
Te concentras en lo que tengo (tengo), te olvidas de lo que es (es)
So che vorresti essere dove sto, ma non vorresti mai essere me
Sé que te gustaría estar donde estoy, pero nunca querrías ser yo
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Estoy triste desde hace días, pero no sé por qué
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Uno como yo sigue el dinero, no los sueños
Vivo ma a metà, odio essere una star
Vivo pero a medias, odio ser una estrella
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Tengo el culo sobre un Rolls y si el infierno es de bajo costo
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
No me entierren con dinero cuando muera
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
No me apego desde hace un tiempo y ella me escribe todas las noches
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Pero en el corazón no tengo nada, solo tengo amor por el dinero
Ah, il suono dei soldi mi culla, vado a dormire col volume su
Ah, el sonido del dinero me arrulla, me voy a dormir con el volumen alto
So che non valgono nulla, ma aiutano quando quel nulla sei tu (tu)
Sé que no valen nada, pero ayudan cuando ese nada eres tú (tú)
Sono incastrato a metà e ora non so come uscire dal loop (no)
Estoy atrapado a la mitad y ahora no sé cómo salir del bucle (no)
I soldi che ho sono la mia libertà, ma quelli che inseguo la mia schiavitù (ah)
El dinero que tengo es mi libertad, pero el que persigo es mi esclavitud (ah)
Se li vuoi mostrare, fallo con cautela (ah)
Si quieres mostrarlos, hazlo con cautela (ah)
Fin quando è biz non c'è parentela (no)
Mientras sea negocio no hay parentesco (no)
Potremo stare su una Lambo, eppure siamo un TMAX a candela (brr)
Podríamos estar en un Lambo, y aún así somos un TMAX a vela (brr)
Il denaro non cambia, rivela, di ogni uomo mi racconta tanto
El dinero no cambia, revela, de cada hombre me cuenta mucho
Da come appari capisco se ce l'hai, da come parli capisco da quanto (seh)
Por cómo te presentas entiendo si lo tienes, por cómo hablas entiendo desde cuándo (seh)
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Estoy triste desde hace días, pero no sé por qué
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Uno como yo sigue el dinero, no los sueños
Vivo ma a metà, odio essere una star
Vivo pero a medias, odio ser una estrella
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Tengo el culo sobre un Rolls y si el infierno es de bajo costo
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
No me entierren con dinero cuando muera
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
No me apego desde hace un tiempo y ella me escribe todas las noches
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Pero en el corazón no tengo nada, solo tengo amor por el dinero
Ho solo money love, ho solo money love
Solo tengo amor por el dinero, solo tengo amor por el dinero
Ho solo money love, ho solo money love
Solo tengo amor por el dinero, solo tengo amor por el dinero
Fin quando morirò, fin quando morirò
Hasta que muera, hasta que muera
Fin quando morirò, fin quando morirò
Hasta que muera, hasta que muera
Sbagliando rotta ho perso di vista
Perdiendo el rumbo he perdido de vista
Quello che conta, ma tanto ormai
Lo que cuenta, pero tanto da
Anche stavolta è l'ultima volta
Incluso esta vez es la última vez
La testa tosta, non scendo mai
La cabeza dura, nunca bajo
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
(Yo, petite bih, c'est NKO sur le beat)
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
J'ai le cul sur une Rolls et si l'enfer est low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Ne m'enterrez pas avec de l'argent quand je mourrai
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Je ne m'attache pas depuis un moment et elle m'écrit chaque nuit
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Mais dans mon cœur je n'ai rien, j'ai seulement de l'amour pour l'argent
Potrei passare una notte con tutte, ma voglio passare la vita con te
Je pourrais passer une nuit avec toutes, mais je veux passer ma vie avec toi
Potrei comprare anche tutto Foot Locker, ma metterei sempre le stesse TN
Je pourrais aussi acheter tout Foot Locker, mais je mettrais toujours les mêmes TN
Se i soldi sono il nuovo dio, di sicuro non sono suo figlio
Si l'argent est le nouveau dieu, je ne suis certainement pas son fils
Perché quando ero piccolo io, il mio tesoro era solo un amico
Parce que quand j'étais petit, mon trésor n'était qu'un ami
Sorrido, ma come un clown (ahah), terapia quando torno in down
Je souris, mais comme un clown (ahah), thérapie quand je retombe en bas
Mi hanno spostato alla business class (fiu), ma 'sto volo sta precipitando
Ils m'ont déplacé en classe affaires (fiu), mais ce vol est en train de s'écraser
Ti concentri su quello che ho (ho), ti dimentichi di quello che è (è)
Tu te concentres sur ce que j'ai (j'ai), tu oublies ce que c'est (c'est)
So che vorresti essere dove sto, ma non vorresti mai essere me
Je sais que tu aimerais être où je suis, mais tu ne voudrais jamais être moi
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Je suis triste depuis des jours, mais je ne sais pas pourquoi
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Un comme moi suit l'argent, pas les rêves
Vivo ma a metà, odio essere una star
Je vis mais à moitié, je déteste être une star
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
J'ai le cul sur une Rolls et si l'enfer est low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Ne m'enterrez pas avec de l'argent quand je mourrai
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Je ne m'attache pas depuis un moment et elle m'écrit chaque nuit
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Mais dans mon cœur je n'ai rien, j'ai seulement de l'amour pour l'argent
Ah, il suono dei soldi mi culla, vado a dormire col volume su
Ah, le son de l'argent me berce, je vais dormir avec le volume à fond
So che non valgono nulla, ma aiutano quando quel nulla sei tu (tu)
Je sais qu'ils ne valent rien, mais ils aident quand ce rien c'est toi (toi)
Sono incastrato a metà e ora non so come uscire dal loop (no)
Je suis coincé à mi-chemin et maintenant je ne sais pas comment sortir de la boucle (non)
I soldi che ho sono la mia libertà, ma quelli che inseguo la mia schiavitù (ah)
L'argent que j'ai est ma liberté, mais ceux que je poursuis sont ma servitude (ah)
Se li vuoi mostrare, fallo con cautela (ah)
Si tu veux les montrer, fais-le avec prudence (ah)
Fin quando è biz non c'è parentela (no)
Tant que c'est du biz, il n'y a pas de parenté (non)
Potremo stare su una Lambo, eppure siamo un TMAX a candela (brr)
Nous pourrions être sur une Lambo, et pourtant nous sommes un TMAX à la bougie (brr)
Il denaro non cambia, rivela, di ogni uomo mi racconta tanto
L'argent ne change pas, il révèle, il me raconte beaucoup sur chaque homme
Da come appari capisco se ce l'hai, da come parli capisco da quanto (seh)
De la façon dont tu apparais, je comprends si tu l'as, de la façon dont tu parles, je comprends depuis combien de temps (seh)
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Je suis triste depuis des jours, mais je ne sais pas pourquoi
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Un comme moi suit l'argent, pas les rêves
Vivo ma a metà, odio essere una star
Je vis mais à moitié, je déteste être une star
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
J'ai le cul sur une Rolls et si l'enfer est low cost
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Ne m'enterrez pas avec de l'argent quand je mourrai
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Je ne m'attache pas depuis un moment et elle m'écrit chaque nuit
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Mais dans mon cœur je n'ai rien, j'ai seulement de l'amour pour l'argent
Ho solo money love, ho solo money love
J'ai seulement de l'amour pour l'argent, j'ai seulement de l'amour pour l'argent
Ho solo money love, ho solo money love
J'ai seulement de l'amour pour l'argent, j'ai seulement de l'amour pour l'argent
Fin quando morirò, fin quando morirò
Jusqu'à ce que je meure, jusqu'à ce que je meure
Fin quando morirò, fin quando morirò
Jusqu'à ce que je meure, jusqu'à ce que je meure
Sbagliando rotta ho perso di vista
En changeant de cap, j'ai perdu de vue
Quello che conta, ma tanto ormai
Ce qui compte, mais de toute façon
Anche stavolta è l'ultima volta
Même cette fois, c'est la dernière fois
La testa tosta, non scendo mai
La tête dure, je ne descends jamais
(Yo, lil' bih, it's NKO on beat)
(Yo, lil' bih, es ist NKO am Beat)
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Ich sitze auf einer Rolls und wenn die Hölle Low Cost ist
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Begrabt mich nicht mit Geld, wenn ich sterbe
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Ich bin seit einer Weile nicht mehr anhänglich und sie schreibt mir jede Nacht
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Aber in meinem Herzen habe ich nichts, ich habe nur Money Love
Potrei passare una notte con tutte, ma voglio passare la vita con te
Ich könnte eine Nacht mit allen verbringen, aber ich möchte mein Leben mit dir verbringen
Potrei comprare anche tutto Foot Locker, ma metterei sempre le stesse TN
Ich könnte auch den ganzen Foot Locker kaufen, aber ich würde immer die gleichen TN tragen
Se i soldi sono il nuovo dio, di sicuro non sono suo figlio
Wenn Geld der neue Gott ist, bin ich sicherlich nicht sein Sohn
Perché quando ero piccolo io, il mio tesoro era solo un amico
Denn als ich klein war, war mein Schatz nur ein Freund
Sorrido, ma come un clown (ahah), terapia quando torno in down
Ich lächle, aber wie ein Clown (ahah), Therapie, wenn ich down bin
Mi hanno spostato alla business class (fiu), ma 'sto volo sta precipitando
Sie haben mich in die Business Class versetzt (fiu), aber dieser Flug stürzt ab
Ti concentri su quello che ho (ho), ti dimentichi di quello che è (è)
Du konzentrierst dich auf das, was ich habe (habe), du vergisst, was es ist (ist)
So che vorresti essere dove sto, ma non vorresti mai essere me
Ich weiß, du würdest gerne dort sein, wo ich bin, aber du würdest nie ich sein wollen
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Ich bin seit Tagen traurig, aber ich weiß nicht warum
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Jemand wie ich verfolgt das Geld, nicht die Träume
Vivo ma a metà, odio essere una star
Ich lebe, aber nur zur Hälfte, ich hasse es, ein Star zu sein
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Ich sitze auf einer Rolls und wenn die Hölle Low Cost ist
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Begrabt mich nicht mit Geld, wenn ich sterbe
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Ich bin seit einer Weile nicht mehr anhänglich und sie schreibt mir jede Nacht
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Aber in meinem Herzen habe ich nichts, ich habe nur Money Love
Ah, il suono dei soldi mi culla, vado a dormire col volume su
Ah, das Geräusch von Geld wiegt mich in den Schlaf, ich gehe mit der Lautstärke hoch schlafen
So che non valgono nulla, ma aiutano quando quel nulla sei tu (tu)
Ich weiß, dass sie nichts wert sind, aber sie helfen, wenn du das Nichts bist (du)
Sono incastrato a metà e ora non so come uscire dal loop (no)
Ich stecke in der Mitte fest und weiß jetzt nicht, wie ich aus der Schleife herauskommen soll (nein)
I soldi che ho sono la mia libertà, ma quelli che inseguo la mia schiavitù (ah)
Das Geld, das ich habe, ist meine Freiheit, aber das, dem ich nachjage, ist meine Sklaverei (ah)
Se li vuoi mostrare, fallo con cautela (ah)
Wenn du sie zeigen willst, tu es vorsichtig (ah)
Fin quando è biz non c'è parentela (no)
Solange es Geschäft ist, gibt es keine Verwandtschaft (nein)
Potremo stare su una Lambo, eppure siamo un TMAX a candela (brr)
Wir könnten auf einem Lambo sein, und doch sind wir eine TMAX Kerze (brr)
Il denaro non cambia, rivela, di ogni uomo mi racconta tanto
Geld ändert sich nicht, es offenbart, es erzählt mir viel über jeden Mann
Da come appari capisco se ce l'hai, da come parli capisco da quanto (seh)
An deinem Aussehen erkenne ich, ob du es hast, an deiner Sprache erkenne ich, wie lange (seh)
Sono triste da giorni, ma non so il perché
Ich bin seit Tagen traurig, aber ich weiß nicht warum
Uno come me segue i soldi, no i sogni
Jemand wie ich verfolgt das Geld, nicht die Träume
Vivo ma a metà, odio essere una star
Ich lebe, aber nur zur Hälfte, ich hasse es, ein Star zu sein
Ho il culo sopra una Rolls e se l'inferno è low cost
Ich sitze auf einer Rolls und wenn die Hölle Low Cost ist
Non seppellitemi coi soldi quando morirò
Begrabt mich nicht mit Geld, wenn ich sterbe
Non mi affeziono da un tot e lei mi scrivo ogni notte
Ich bin seit einer Weile nicht mehr anhänglich und sie schreibt mir jede Nacht
Ma nel cuore non ho niente, ho solo money love
Aber in meinem Herzen habe ich nichts, ich habe nur Money Love
Ho solo money love, ho solo money love
Ich habe nur Money Love, ich habe nur Money Love
Ho solo money love, ho solo money love
Ich habe nur Money Love, ich habe nur Money Love
Fin quando morirò, fin quando morirò
Bis ich sterbe, bis ich sterbe
Fin quando morirò, fin quando morirò
Bis ich sterbe, bis ich sterbe
Sbagliando rotta ho perso di vista
Indem ich den Kurs ändere, habe ich aus den Augen verloren
Quello che conta, ma tanto ormai
Was zählt, aber so oder so
Anche stavolta è l'ultima volta
Auch dieses Mal ist das letzte Mal
La testa tosta, non scendo mai
Der sture Kopf, ich steige nie ab