Mason Betha, Deric Angelettie, Sean Combs, Rafael Vigil, Joe Galdo, Larry Dermer, Ronald Bell, Dennis Thomas, Robert Mickens, George Brown, Robert Bell, Claydes Smith, Allen Westfield
You ready Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Try and live it up, ride you a bigger truck
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
I'm a big man, give this man room
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
Lighting up drugs, always fightin' in the club
I'm the reason they made the dress code
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Wreck shows, collect those, extra O's
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
East, West, every state, come on, bury the hate
Millions, the only thing we in a hurry to make
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
You make me feel so good (bad boy)
You know you make me feel so good (yeah)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
I wouldn't change you if I could
I wouldn't change you if I could (yeah)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
You can't understand, we be Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Little kids see me, way out in DC
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Nigga's talkin' shit they ought to quit
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
And those be the same ones walkin' while I whip
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
So while you daydream, my Mercedes gleam
And I deal with hoes that pose in Maybelline
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Now give me the catalog
I'll show you how daddy ball (that's right)
Six cars and power to fire big stars
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
It's like y'all be talkin' funny
I don't understand language of people with short money (come on now)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
You make me feel so good (come on)
You know you make me feel so good
You know you make me feel so good (that's what we do)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
I wouldn't change you if I could
I wouldn't change you if I could (come on)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
Well, me personally, it's nothin' personal
I do what work for me, you do what work for you
And I dress with what I was blessed with
Never been arrested for nothin' domestic
And I chill the way you met me
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
No mad rap-ASCAP, where my check be?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Went from hard to sweet, starved to eat
From no hoes at shows to ménage in suites
Now I be the cat that be hard to meet
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Bad, bad, bad, bad boy
You make me feel so good (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
I wouldn't change you if I could (let's go)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
You make me feel so good (uh-huh)
You know you make me feel so good
You know you make me feel so good (come on)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
You ready Mase?
Sei pronto Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
Gente festaiola nel posto giusto (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
È circa quel momento per noi di (sì, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Ehi, cosa sai di uscire
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Testa a ovest, Lex rosso, TV in tutti i poggiatesta
Try and live it up, ride you a bigger truck
Prova a vivere alla grande, guidi un camion più grande
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Pezzo tutto luccicante, ragazzo del palo, negro, cosa?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
Ballo con un taglio sorseggio Cris? Sputalo (dai)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
Le puttane cavalcano, prendi il tuo piacere finché non riesco a prenderlo
I'm a big man, give this man room
Sono un grande uomo, dai spazio a quest'uomo
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
Avrei colpito tutto, da Cancun alla tomba di Grant
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
Perché stai in piedi sul muro? Mano sulle tue palle
Lighting up drugs, always fightin' in the club
Accendendo droghe, sempre a combattere nel club
I'm the reason they made the dress code
Sono la ragione per cui hanno fatto il codice di abbigliamento
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Pensavano che non sarei impazzito quando sono nei miei vestiti freschi (dai)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Mi vesto come suppongo, dal mio collo ai miei piedi
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Collo pieno d'oro, baguette nella mia Rolls
Wreck shows, collect those, extra O's
Rovino spettacoli, raccolgo quelli, O extra
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
Compra l'E, prendi una chiave, per la Lex da tenere
East, West, every state, come on, bury the hate
Est, Ovest, ogni stato, dai, seppellisci l'odio
Millions, the only thing we in a hurry to make
Milioni, l'unica cosa che abbiamo fretta di fare
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Che sia amico o ex amico in una Lex o una Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Cominciamo, portiamo questa stronzata alla fine (dai)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (sì)
You make me feel so good (bad boy)
Mi fai sentire così bene (cattivo ragazzo)
You know you make me feel so good (yeah)
Sai che mi fai sentire così bene (sì)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Sai che mi fai sentire così bene (questo è quello che facciamo)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (dai)
I wouldn't change you if I could
Non ti cambierei se potessi
I wouldn't change you if I could (yeah)
Non ti cambierei se potessi (sì)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
Non ti cambierei se potessi (ah-ah, dai)
You can't understand, we be Waikiki
Non puoi capire, noi siamo a Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Bevendo DP fino a quando la TV sembra in 3D
Little kids see me, way out in DC
I bambini mi vedono, lontano a DC
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Con una Z3, BB cromate, vogliono essere me
Nigga's talkin' shit they ought to quit
I negri parlano merda dovrebbero smettere
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Sono fortunato che non vedano un quarto di quello che prendo
And those be the same ones walkin' while I whip
E quelli sono gli stessi che camminano mentre io frusto
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
Hanno appena iniziato a vedere le auto perché le hanno messe all'asta
So while you daydream, my Mercedes gleam
Quindi mentre sogni ad occhi aperti, la mia Mercedes brilla
And I deal with hoes that pose in Maybelline
E tratto con puttane che posano in Maybelline
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Una volta avevi tutto, non sono arrabbiato con voi
Now give me the catalog
Ora dammi il catalogo
I'll show you how daddy ball (that's right)
Ti mostrerò come fa il papà (giusto)
Six cars and power to fire big stars
Sei auto e potere per licenziare grandi stelle
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
Siediti in stile CEO, fumando sigari, negro
It's like y'all be talkin' funny
È come se parlaste in modo divertente
I don't understand language of people with short money (come on now)
Non capisco la lingua delle persone con poco denaro (dai ora)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (sì)
You make me feel so good (come on)
Mi fai sentire così bene (dai)
You know you make me feel so good
Sai che mi fai sentire così bene
You know you make me feel so good (that's what we do)
Sai che mi fai sentire così bene (questo è quello che facciamo)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (sì)
I wouldn't change you if I could
Non ti cambierei se potessi
I wouldn't change you if I could (come on)
Non ti cambierei se potessi (dai)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Non ti cambierei se potessi (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Mase ha le signore? (Sì, sì)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Puff guida la Mercedes? (Sì, sì)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
Prende successi dagli anni '80? (Sì, sì)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
Ma suona così pazzo? (Sì, sì)
Well, me personally, it's nothin' personal
Beh, personalmente, non è niente di personale
I do what work for me, you do what work for you
Faccio quello che funziona per me, tu fai quello che funziona per te
And I dress with what I was blessed with
E mi vesto con quello con cui sono stato benedetto
Never been arrested for nothin' domestic
Mai stato arrestato per nulla di domestico
And I chill the way you met me
E mi rilasso nel modo in cui mi hai incontrato
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
Con un jet ski attaccato a un SE, fumo il mio Nestle
No mad rap-ASCAP, where my check be?
Nessun rap arrabbiato-ASCAP, dove è il mio assegno?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Il problema con voi lo dico direttamente (giusto)
Went from hard to sweet, starved to eat
Sono passato da duro a dolce, da affamato a mangiare
From no hoes at shows to ménage in suites
Da nessuna puttana agli spettacoli a ménage nelle suite
Now I be the cat that be hard to meet
Ora sono il gatto che è difficile da incontrare
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Ricevendo sesso orale da ragazze che prima parlavano a malapena (dai)
Bad, bad, bad, bad boy
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo
You make me feel so good (uh-huh)
Mi fai sentire così bene (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
Sai che mi fai sentire così bene (cattivo ragazzo)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Sai che mi fai sentire così bene (questo è quello che facciamo)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (sì)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Non ti cambierei se potessi (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
Non ti cambierei se potessi (dai)
I wouldn't change you if I could (let's go)
Non ti cambierei se potessi (andiamo)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (sì)
You make me feel so good (uh-huh)
Mi fai sentire così bene (uh-huh)
You know you make me feel so good
Sai che mi fai sentire così bene
You know you make me feel so good (come on)
Sai che mi fai sentire così bene (dai)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
Cattivo, cattivo, cattivo, cattivo ragazzo (non fermarti)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Non ti cambierei se potessi (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
Non ti cambierei se potessi
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Non ti cambierei se potessi (ah-ah)
You ready Mase?
Você está pronto, Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
Pessoas festeiras no lugar para estar (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
É sobre essa hora para nós (sim, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Ei, o que você sabe sobre sair
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Cabeça para oeste, Lex vermelho, TVs em todos os encostos de cabeça
Try and live it up, ride you a bigger truck
Tente viver isso, dirija um caminhão maior
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Peça toda brilhante, assalto à mão armada, cara, o quê?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
Jig com um corte bebe Cris? Cuspa (vamos lá)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
Passeio de vadias, pegue sua porca até eu não conseguir mais
I'm a big man, give this man room
Eu sou um homem grande, dê espaço a este homem
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
Eu acertaria tudo, de Cancun ao túmulo de Grant
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
Por que você está parado na parede? Mão nas suas bolas
Lighting up drugs, always fightin' in the club
Acendendo drogas, sempre brigando no clube
I'm the reason they made the dress code
Eu sou a razão pela qual eles fizeram o código de vestimenta
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Eles acham que eu não ficaria selvagem quando estou com minhas roupas novas (vamos lá)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Visto como eu suponho, do meu pescoço aos meus pés
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Pescoço cheio de ouro, baguetes no meu Rolls
Wreck shows, collect those, extra O's
Destrua shows, colete aqueles, O's extras
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
Compre o E, pegue uma chave, para o Lex segurar
East, West, every state, come on, bury the hate
Leste, Oeste, todo estado, vamos lá, enterre o ódio
Millions, the only thing we in a hurry to make
Milhões, a única coisa que temos pressa em fazer
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Seja amigo ou ex-amigo em um Lex ou Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Vamos começar, traga essa besteira para um fim (vamos lá)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal menino (sim)
You make me feel so good (bad boy)
Você me faz sentir tão bem (menino mau)
You know you make me feel so good (yeah)
Você sabe que me faz sentir tão bem (sim)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Você sabe que me faz sentir tão bem (é isso que fazemos)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
Mal, mal, mal, mal menino (vamos lá)
I wouldn't change you if I could
Eu não mudaria você se pudesse
I wouldn't change you if I could (yeah)
Eu não mudaria você se pudesse (sim)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
Eu não mudaria você se pudesse (ah-ah, vamos lá)
You can't understand, we be Waikiki
Você não pode entender, nós somos Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Bebendo DP até a TV parecer 3D
Little kids see me, way out in DC
Pequenos me veem, lá fora em DC
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Com um Z3, BB's cromados, eles querem ser eu
Nigga's talkin' shit they ought to quit
Nigga's falando merda eles deveriam parar
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Eu sou sortudo eles não veem um quarto do que eu recebo
And those be the same ones walkin' while I whip
E esses são os mesmos que andam enquanto eu chicoteio
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
Acabou de começar a ver carros porque eles leiloaram
So while you daydream, my Mercedes gleam
Então, enquanto você sonha acordado, meu Mercedes brilha
And I deal with hoes that pose in Maybelline
E eu lido com vadias que posam de Maybelline
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Uma vez você teve tudo, eu não estou bravo com vocês
Now give me the catalog
Agora me dê o catálogo
I'll show you how daddy ball (that's right)
Eu vou te mostrar como papai joga (isso mesmo)
Six cars and power to fire big stars
Seis carros e poder para demitir grandes estrelas
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
Sente-se estilo CEO, fumando charutos, cara
It's like y'all be talkin' funny
É como se vocês estivessem falando engraçado
I don't understand language of people with short money (come on now)
Eu não entendo a linguagem das pessoas com pouco dinheiro (vamos lá agora)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal menino (sim)
You make me feel so good (come on)
Você me faz sentir tão bem (vamos lá)
You know you make me feel so good
Você sabe que me faz sentir tão bem
You know you make me feel so good (that's what we do)
Você sabe que me faz sentir tão bem (é isso que fazemos)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal menino (sim)
I wouldn't change you if I could
Eu não mudaria você se pudesse
I wouldn't change you if I could (come on)
Eu não mudaria você se pudesse (vamos lá)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Eu não mudaria você se pudesse (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Mase tem as damas? (Sim, sim)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Puff dirige Mercedes? (Sim, sim)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
Pega hits dos anos 80? (Sim, sim)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
Mas soa tão louco? (Sim, sim)
Well, me personally, it's nothin' personal
Bem, eu pessoalmente, não é nada pessoal
I do what work for me, you do what work for you
Eu faço o que funciona para mim, você faz o que funciona para você
And I dress with what I was blessed with
E eu me visto com o que fui abençoado
Never been arrested for nothin' domestic
Nunca fui preso por nada doméstico
And I chill the way you met me
E eu relaxo do jeito que você me conheceu
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
Com um jet ski preso a um SE, fumo meu Nestle
No mad rap-ASCAP, where my check be?
Nenhum rap-ASCAP louco, onde está meu cheque?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Problema com vocês eu digo diretamente (isso mesmo)
Went from hard to sweet, starved to eat
Fui de duro para doce, de faminto para comer
From no hoes at shows to ménage in suites
De nenhuma vadia nos shows para ménage em suítes
Now I be the cat that be hard to meet
Agora eu sou o gato que é difícil de encontrar
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Recebendo sexo oral de garotas que costumavam mal falar (vamos lá)
Bad, bad, bad, bad boy
Mal, mal, mal, mal menino
You make me feel so good (uh-huh)
Você me faz sentir tão bem (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
Você sabe que me faz sentir tão bem (menino mau)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Você sabe que me faz sentir tão bem (é isso que fazemos)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal menino (sim)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Eu não mudaria você se pudesse (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
Eu não mudaria você se pudesse (vamos lá)
I wouldn't change you if I could (let's go)
Eu não mudaria você se pudesse (vamos lá)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal menino (sim)
You make me feel so good (uh-huh)
Você me faz sentir tão bem (uh-huh)
You know you make me feel so good
Você sabe que me faz sentir tão bem
You know you make me feel so good (come on)
Você sabe que me faz sentir tão bem (vamos lá)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
Mal, mal, mal, mal menino (não pare)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Eu não mudaria você se pudesse (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
Eu não mudaria você se pudesse
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Eu não mudaria você se pudesse (ah-ah)
You ready Mase?
¿Estás listo Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
Gente de fiesta en el lugar para estar (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
Es hora de que nosotros (sí, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Oye, ¿qué sabes sobre salir?
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Dirígete al oeste, Lex rojo, televisores en todos los reposacabezas
Try and live it up, ride you a bigger truck
Intenta vivirlo, conduce un camión más grande
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Pieza toda brillante, niño de atraco, ¿qué pasa, negro?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
¿Bailar con un corte y beber Cris? Escúpelo (vamos)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
Paseo de putas, consigue tu orgasmo hasta que no pueda más
I'm a big man, give this man room
Soy un hombre grande, dale espacio a este hombre
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
Habría golpeado todo, desde Cancún hasta la tumba de Grant
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
¿Por qué estás parado en la pared? Mano en tus bolas
Lighting up drugs, always fightin' in the club
Encendiendo drogas, siempre peleando en el club
I'm the reason they made the dress code
Soy la razón por la que hicieron el código de vestimenta
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Pensaron que no me descontrolaría cuando estoy con mi ropa fresca (vamos)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Visto como se supone, desde mi cuello hasta mis pies
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Cuello lleno de oro, baguettes en mi Rolls
Wreck shows, collect those, extra O's
Destrozo shows, recojo esos, O's extra
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
Compra la E, consigue una llave, para el Lex para sostener
East, West, every state, come on, bury the hate
Este, oeste, cada estado, vamos, entierra el odio
Millions, the only thing we in a hurry to make
Millones, lo único que tenemos prisa por hacer
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Ya sea amigo o ex amigo en un Lex o un Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Comencemos, pongamos fin a esta mierda (vamos)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal chico (sí)
You make me feel so good (bad boy)
Me haces sentir tan bien (chico malo)
You know you make me feel so good (yeah)
Sabes que me haces sentir tan bien (sí)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Sabes que me haces sentir tan bien (eso es lo que hacemos)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
Mal, mal, mal, mal chico (vamos)
I wouldn't change you if I could
No te cambiaría si pudiera
I wouldn't change you if I could (yeah)
No te cambiaría si pudiera (sí)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
No te cambiaría si pudiera (ah-ah, vamos)
You can't understand, we be Waikiki
No puedes entender, estaremos en Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Beber DP hasta que la televisión parezca 3D
Little kids see me, way out in DC
Los niños pequeños me ven, muy lejos en DC
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Con un Z3, BB's cromados, quieren ser yo
Nigga's talkin' shit they ought to quit
Los negros hablan mierda, deberían dejarlo
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Soy afortunado, no ven una cuarta parte de lo que consigo
And those be the same ones walkin' while I whip
Y esos son los mismos que caminan mientras yo conduzco
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
Acaban de empezar a ver coches porque los subastaron
So while you daydream, my Mercedes gleam
Así que mientras sueñas despierto, mi Mercedes brilla
And I deal with hoes that pose in Maybelline
Y trato con putas que posan en Maybelline
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Una vez lo tuviste todo, no estoy enojado con ustedes
Now give me the catalog
Ahora dame el catálogo
I'll show you how daddy ball (that's right)
Te mostraré cómo juega papi (así es)
Six cars and power to fire big stars
Seis coches y poder para despedir a grandes estrellas
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
Siéntate como un CEO, fumando puros, negro
It's like y'all be talkin' funny
Es como si ustedes hablaran de manera extraña
I don't understand language of people with short money (come on now)
No entiendo el lenguaje de la gente con poco dinero (vamos ahora)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal chico (sí)
You make me feel so good (come on)
Me haces sentir tan bien (vamos)
You know you make me feel so good
Sabes que me haces sentir tan bien
You know you make me feel so good (that's what we do)
Sabes que me haces sentir tan bien (eso es lo que hacemos)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal chico (sí)
I wouldn't change you if I could
No te cambiaría si pudiera
I wouldn't change you if I could (come on)
No te cambiaría si pudiera (vamos)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
No te cambiaría si pudiera (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
¿Mase tiene a las damas? (Sí, sí)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
¿Puff conduce un Mercedes? (Sí, sí)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
¿Toma éxitos de los 80? (Sí, sí)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
¿Pero suena tan loco? (Sí, sí)
Well, me personally, it's nothin' personal
Bueno, personalmente, no es nada personal
I do what work for me, you do what work for you
Hago lo que funciona para mí, tú haces lo que funciona para ti
And I dress with what I was blessed with
Y me visto con lo que fui bendecido
Never been arrested for nothin' domestic
Nunca he sido arrestado por nada doméstico
And I chill the way you met me
Y me relajo de la manera en que me conociste
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
Con una moto de agua adjunta a un SE, fumo mi Nestlé
No mad rap-ASCAP, where my check be?
¿No hay rap enojado-ASCAP, dónde está mi cheque?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Problema con ustedes, lo digo directamente (así es)
Went from hard to sweet, starved to eat
Pasé de duro a dulce, de hambriento a comer
From no hoes at shows to ménage in suites
De no tener putas en los shows a ménage en suites
Now I be the cat that be hard to meet
Ahora soy el gato que es difícil de conocer
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Recibiendo sexo oral de chicas que solían hablar apenas (vamos)
Bad, bad, bad, bad boy
Mal, mal, mal, mal chico
You make me feel so good (uh-huh)
Me haces sentir tan bien (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
Sabes que me haces sentir tan bien (chico malo)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Sabes que me haces sentir tan bien (eso es lo que hacemos)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal chico (sí)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
No te cambiaría si pudiera (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
No te cambiaría si pudiera (vamos)
I wouldn't change you if I could (let's go)
No te cambiaría si pudiera (vamos)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mal, mal, mal, mal chico (sí)
You make me feel so good (uh-huh)
Me haces sentir tan bien (uh-huh)
You know you make me feel so good
Sabes que me haces sentir tan bien
You know you make me feel so good (come on)
Sabes que me haces sentir tan bien (vamos)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
Mal, mal, mal, mal chico (no pares)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
No te cambiaría si pudiera (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
No te cambiaría si pudiera
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
No te cambiaría si pudiera (ah-ah)
You ready Mase?
Tu es prêt Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
Les fêtards sont dans la place (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
C'est le moment pour nous de (ouais, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Yo, que sais-tu sur le fait de sortir
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Direction l'ouest, Lex rouge, des télévisions partout dans les appuie-têtes
Try and live it up, ride you a bigger truck
Essaye de bien vivre, roule dans un plus gros camion
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Pièce toute pailletée, gamin braqueur, mec, quoi?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
Danser avec une coupe de Cris? Crache-le (allez)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
Les putes roulent, prends ton pied jusqu'à ce que je ne puisse plus le faire
I'm a big man, give this man room
Je suis un grand homme, donne de la place à cet homme
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
J'aurais tout fait, de Cancun au tombeau de Grant
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
Pourquoi tu restes debout contre le mur? Main sur tes couilles
Lighting up drugs, always fightin' in the club
Allumant des drogues, toujours en train de se battre dans le club
I'm the reason they made the dress code
Je suis la raison pour laquelle ils ont créé le code vestimentaire
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Ils pensaient que je ne ferais pas le fou quand je suis dans mes beaux vêtements (allez)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Habillé comme je suppose, de mon cou à mes orteils
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Cou plein d'or, baguettes dans ma Rolls
Wreck shows, collect those, extra O's
Fais des spectacles, collecte ceux-ci, des O supplémentaires
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
Achète le E, obtiens une clé, pour la Lex à tenir
East, West, every state, come on, bury the hate
Est, Ouest, chaque état, allez, enterrez la haine
Millions, the only thing we in a hurry to make
Des millions, la seule chose que nous sommes pressés de faire
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Que ce soit un ami ou un ex-ami dans une Lex ou une Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Commençons, mettons fin à ces conneries (allez)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (ouais)
You make me feel so good (bad boy)
Tu me fais me sentir si bien (mauvais garçon)
You know you make me feel so good (yeah)
Tu sais que tu me fais me sentir si bien (ouais)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Tu sais que tu me fais me sentir si bien (c'est ce que nous faisons)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (allez)
I wouldn't change you if I could
Je ne te changerais pas si je le pouvais
I wouldn't change you if I could (yeah)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (ouais)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (ah-ah, allez)
You can't understand, we be Waikiki
Tu ne peux pas comprendre, nous sommes à Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Sirotant du DP jusqu'à ce que la télévision semble en 3D
Little kids see me, way out in DC
Les petits enfants me voient, loin à Washington
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Avec une Z3, des BB chromés, ils veulent être moi
Nigga's talkin' shit they ought to quit
Les négros parlent de la merde, ils devraient arrêter
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Je suis chanceux, ils ne voient pas un quart de ce que j'obtiens
And those be the same ones walkin' while I whip
Et ce sont les mêmes qui marchent pendant que je fouette
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
Ils ont juste commencé à voir des voitures parce qu'ils les ont vendues aux enchères
So while you daydream, my Mercedes gleam
Alors pendant que tu rêves éveillé, ma Mercedes brille
And I deal with hoes that pose in Maybelline
Et je traite avec des putes qui posent pour Maybelline
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Une fois tu avais tout, je ne t'en veux pas
Now give me the catalog
Maintenant donne-moi le catalogue
I'll show you how daddy ball (that's right)
Je vais te montrer comment papa joue (c'est ça)
Six cars and power to fire big stars
Six voitures et le pouvoir de tirer de grandes stars
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
Assis comme un PDG, fumant des cigares, mec
It's like y'all be talkin' funny
C'est comme si vous parliez bizarrement
I don't understand language of people with short money (come on now)
Je ne comprends pas le langage des gens qui ont peu d'argent (allez maintenant)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (ouais)
You make me feel so good (come on)
Tu me fais me sentir si bien (allez)
You know you make me feel so good
Tu sais que tu me fais me sentir si bien
You know you make me feel so good (that's what we do)
Tu sais que tu me fais me sentir si bien (c'est ce que nous faisons)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (ouais)
I wouldn't change you if I could
Je ne te changerais pas si je le pouvais
I wouldn't change you if I could (come on)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (allez)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Mase a-t-il les dames? (Ouais, ouais)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Puff conduit-il une Mercedes? (Ouais, ouais)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
Prend-il des hits des années 80? (Ouais, ouais)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
Mais est-ce que ça sonne si fou? (Ouais, ouais)
Well, me personally, it's nothin' personal
Eh bien, personnellement, ce n'est rien de personnel
I do what work for me, you do what work for you
Je fais ce qui marche pour moi, tu fais ce qui marche pour toi
And I dress with what I was blessed with
Et je m'habille avec ce dont j'ai été béni
Never been arrested for nothin' domestic
Jamais été arrêté pour rien de domestique
And I chill the way you met me
Et je me détends comme tu m'as rencontré
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
Avec un jet ski attaché à un SE, je fume mon Nestle
No mad rap-ASCAP, where my check be?
Pas de rap en colère-ASCAP, où est mon chèque?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Problème avec vous, je le dis directement (c'est ça)
Went from hard to sweet, starved to eat
Passé de dur à doux, affamé à manger
From no hoes at shows to ménage in suites
De pas de putes aux spectacles à ménage dans les suites
Now I be the cat that be hard to meet
Maintenant je suis le chat qui est difficile à rencontrer
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Recevant une fellation de filles qui avaient du mal à parler (allez)
Bad, bad, bad, bad boy
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon
You make me feel so good (uh-huh)
Tu me fais me sentir si bien (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
Tu sais que tu me fais me sentir si bien (mauvais garçon)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Tu sais que tu me fais me sentir si bien (c'est ce que nous faisons)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (ouais)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (allez)
I wouldn't change you if I could (let's go)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (allons-y)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (ouais)
You make me feel so good (uh-huh)
Tu me fais me sentir si bien (uh-huh)
You know you make me feel so good
Tu sais que tu me fais me sentir si bien
You know you make me feel so good (come on)
Tu sais que tu me fais me sentir si bien (allez)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais garçon (ne t'arrête pas)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
Je ne te changerais pas si je le pouvais
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Je ne te changerais pas si je le pouvais (ah-ah)
You ready Mase?
Bist du bereit, Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
Party-Leute am Ort des Geschehens (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
Es ist an der Zeit für uns (ja, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Yo, was weißt du über Ausgehen?
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Kopf westlich, roter Lex, Fernseher im Kopfteil
Try and live it up, ride you a bigger truck
Versuch es zu leben, fahr einen größeren Truck
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Stück ganz verziert, Überfallkind, Nigga, was?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
Jig mit einem Schnitt, nippe Cris? Spuck es aus (komm schon)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
Huren fahren, hol dir deinen Kick, bis ich nicht mehr kann
I'm a big man, give this man room
Ich bin ein großer Mann, gib diesem Mann Raum
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
Ich hätte alles getroffen, von Cancun bis Grant's Grab
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
Warum stehst du an der Wand? Hand an deinen Bällen
Lighting up drugs, always fightin' in the club
Drogen anzünden, immer im Club kämpfen
I'm the reason they made the dress code
Ich bin der Grund, warum sie den Dresscode gemacht haben
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Sie dachten, ich würde nicht wild werden, wenn ich in meinen frischen Klamotten bin (komm schon)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Kleide mich, wie ich soll, von meinem Hals bis zu meinen Zehen
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Hals voller Gold, Baguettes in meiner Rolls
Wreck shows, collect those, extra O's
Zerstöre Shows, sammle die, extra O's
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
Kaufe das E, bekomme einen Schlüssel, für den Lex zum Halten
East, West, every state, come on, bury the hate
Ost, West, jeder Staat, komm schon, begrabe den Hass
Millions, the only thing we in a hurry to make
Millionen, das Einzige, was wir eilig machen wollen
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Ob Freund oder Ex-Freund in einem Lex oder einem Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Lasst uns anfangen, bringt diesen BS zu einem Ende (komm schon)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (ja)
You make me feel so good (bad boy)
Du lässt mich so gut fühlen (schlechter Junge)
You know you make me feel so good (yeah)
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen (ja)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen (das machen wir)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (komm schon)
I wouldn't change you if I could
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte
I wouldn't change you if I could (yeah)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (ja)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (ah-ah, komm schon)
You can't understand, we be Waikiki
Du kannst nicht verstehen, wir sind in Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Trinken DP, bis der Fernseher 3D aussieht
Little kids see me, way out in DC
Kleine Kinder sehen mich, weit draußen in DC
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Mit einem Z3, Chrom BB's, sie wollen mich sein
Nigga's talkin' shit they ought to quit
Niggas reden Scheiße, sie sollten aufhören
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Ich habe Glück, sie sehen nicht ein Viertel von dem, was ich bekomme
And those be the same ones walkin' while I whip
Und das sind die gleichen, die laufen, während ich peitsche
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
Haben gerade angefangen, Autos zu sehen, weil sie versteigert wurden
So while you daydream, my Mercedes gleam
Also während du tagträumst, glänzt mein Mercedes
And I deal with hoes that pose in Maybelline
Und ich habe es mit Huren zu tun, die in Maybelline posieren
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Einmal hattest du alles, ich bin nicht sauer auf euch
Now give me the catalog
Jetzt gib mir den Katalog
I'll show you how daddy ball (that's right)
Ich zeige dir, wie Daddy spielt (genau)
Six cars and power to fire big stars
Sechs Autos und die Macht, große Stars zu feuern
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
Setz dich im CEO-Stil hin, rauche Zigarren, Nigga
It's like y'all be talkin' funny
Es ist so, als ob ihr komisch reden würdet
I don't understand language of people with short money (come on now)
Ich verstehe die Sprache von Leuten mit wenig Geld nicht (komm schon jetzt)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (ja)
You make me feel so good (come on)
Du lässt mich so gut fühlen (komm schon)
You know you make me feel so good
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen
You know you make me feel so good (that's what we do)
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen (das machen wir)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (ja)
I wouldn't change you if I could
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte
I wouldn't change you if I could (come on)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (komm schon)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Hat Mase die Damen? (Ja, ja)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Fährt Puff Mercedes? (Ja, ja)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
Nimmt Hits aus den 80ern? (Ja, ja)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
Aber klingt das so verrückt? (Ja, ja)
Well, me personally, it's nothin' personal
Nun, ich persönlich, es ist nichts Persönliches
I do what work for me, you do what work for you
Ich mache, was für mich funktioniert, du machst, was für dich funktioniert
And I dress with what I was blessed with
Und ich kleide mich mit dem, was ich gesegnet wurde
Never been arrested for nothin' domestic
Noch nie wegen häuslicher Gewalt verhaftet
And I chill the way you met me
Und ich chill so, wie du mich getroffen hast
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
Mit einem Jet-Ski an einem SE, rauche meine Nestle
No mad rap-ASCAP, where my check be?
Kein wütender Rap-ASCAP, wo ist mein Scheck?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Problem mit euch, ich sage es direkt (genau)
Went from hard to sweet, starved to eat
Von hart zu süß, von hungrig zu essen
From no hoes at shows to ménage in suites
Von keinen Huren bei Shows zu Ménage in Suiten
Now I be the cat that be hard to meet
Jetzt bin ich der Kater, der schwer zu treffen ist
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Bekomme einen Kopf von Mädchen, die früher kaum gesprochen haben (komm schon)
Bad, bad, bad, bad boy
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge
You make me feel so good (uh-huh)
Du lässt mich so gut fühlen (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen (schlechter Junge)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen (das machen wir)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (ja)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (komm schon)
I wouldn't change you if I could (let's go)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (los geht's)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (ja)
You make me feel so good (uh-huh)
Du lässt mich so gut fühlen (uh-huh)
You know you make me feel so good
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen
You know you make me feel so good (come on)
Du weißt, du lässt mich so gut fühlen (komm schon)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
Schlechter, schlechter, schlechter, schlechter Junge (hör nicht auf)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Ich würde dich nicht ändern, wenn ich könnte (ah-ah)
You ready Mase?
Kamu siap Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
Orang-orang pesta di tempat yang harus ada (uh-huh)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
Saatnya bagi kita untuk (yeah, uh-huh)
Yo, what you know about goin' out
Yo, apa yang kamu tahu tentang pergi keluar
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
Kepala barat, red Lex, TV di semua sandaran kepala
Try and live it up, ride you a bigger truck
Coba hiduplah, naiklah truk yang lebih besar
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
Semua berkilauan, anak pencuri, nigga, apa?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
Jig dengan potongan minum Cris? Muntahlah (ayo)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
Tunggangi wanita, dapatkan kenikmatanmu sampai aku tidak bisa mendapatkannya lagi
I'm a big man, give this man room
Aku adalah pria besar, beri ruang untuk pria ini
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
Aku akan memukul segalanya, dari Cancun hingga makam Grant
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
Mengapa kamu berdiri di dinding? Tangan di bola kamu
Lighting up drugs, always fightin' in the club
Menyalakan obat, selalu bertengkar di klub
I'm the reason they made the dress code
Aku adalah alasan mereka membuat kode berpakaian
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
Mereka berpikir aku tidak akan liar ketika aku dalam pakaian segar (ayo)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
Berbusana seperti yang seharusnya, dari leher hingga jari kaki
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
Leher penuh emas, baguettes di Rolls saya
Wreck shows, collect those, extra O's
Merusak pertunjukan, kumpulkan ekstra O's
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
Beli E, dapatkan kunci, untuk Lex yang harus dipegang
East, West, every state, come on, bury the hate
Timur, Barat, setiap negara bagian, ayo, kubur kebencian
Millions, the only thing we in a hurry to make
Jutaan, satu-satunya hal yang kita buru untuk dibuat
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
Apakah teman atau mantan teman dalam Lex atau Benz
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
Mari kita mulai, akhiri omong kosong ini (ayo)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
You make me feel so good (bad boy)
Kamu membuatku merasa begitu baik (bad boy)
You know you make me feel so good (yeah)
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik (yeah)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik (itulah yang kita lakukan)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
Bad, bad, bad, bad boy (ayo)
I wouldn't change you if I could
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa
I wouldn't change you if I could (yeah)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (yeah)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ah-ah, ayo)
You can't understand, we be Waikiki
Kamu tidak bisa mengerti, kita berada di Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
Minum DP sampai TV terlihat 3D
Little kids see me, way out in DC
Anak kecil melihatku, jauh di DC
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
Dengan Z3, chrome BB's, mereka ingin menjadi aku
Nigga's talkin' shit they ought to quit
Nigga's bicara omong kosong mereka harus berhenti
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Aku beruntung mereka tidak melihat seperempat dari apa yang aku dapat
And those be the same ones walkin' while I whip
Dan mereka adalah orang yang sama berjalan sementara aku mengayuh
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
Baru mulai melihat mobil karena mereka dilelang
So while you daydream, my Mercedes gleam
Jadi sementara kamu bermimpi, Mercedesku berkilau
And I deal with hoes that pose in Maybelline
Dan aku berurusan dengan wanita yang berpose di Maybelline
One time you had it all, I ain't mad at y'all
Suatu waktu kamu punya semuanya, aku tidak marah padamu
Now give me the catalog
Sekarang beri aku katalog
I'll show you how daddy ball (that's right)
Aku akan menunjukkan bagaimana ayah bermain bola (benar)
Six cars and power to fire big stars
Enam mobil dan kekuatan untuk menyalakan bintang besar
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
Duduk gaya CEO, merokok cerutu, nigga
It's like y'all be talkin' funny
Sepertinya kalian semua bicara lucu
I don't understand language of people with short money (come on now)
Aku tidak mengerti bahasa orang dengan uang sedikit (ayo sekarang)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
You make me feel so good (come on)
Kamu membuatku merasa begitu baik (ayo)
You know you make me feel so good
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik
You know you make me feel so good (that's what we do)
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik (itulah yang kita lakukan)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
I wouldn't change you if I could
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa
I wouldn't change you if I could (come on)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ayo)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ah-ah)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Apakah Mase punya wanita? (Yeah, yeah)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Apakah Puff mengendarai Mercedes? (Yeah, yeah)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
Mengambil hits dari tahun 80-an? (Yeah, yeah)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
Tapi apakah suaranya terdengar begitu gila? (Yeah, yeah)
Well, me personally, it's nothin' personal
Nah, secara pribadi, ini bukan apa-apa
I do what work for me, you do what work for you
Aku melakukan apa yang cocok untukku, kamu melakukan apa yang cocok untukmu
And I dress with what I was blessed with
Dan aku berpakaian dengan apa yang aku diberkati
Never been arrested for nothin' domestic
Tidak pernah ditangkap karena sesuatu yang domestik
And I chill the way you met me
Dan aku santai seperti saat kamu bertemu aku
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
Dengan jet ski yang terpasang pada SE, merokok Nestle saya
No mad rap-ASCAP, where my check be?
Tidak ada rap marah-ASCAP, di mana cek saya?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
Masalah dengan kalian aku katakan secara langsung (benar)
Went from hard to sweet, starved to eat
Dari keras menjadi manis, kelaparan menjadi makan
From no hoes at shows to ménage in suites
Dari tidak ada wanita di pertunjukan hingga ménage di suite
Now I be the cat that be hard to meet
Sekarang aku menjadi kucing yang sulit ditemui
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
Mendapatkan kepala dari gadis yang dulu hampir tidak berbicara (ayo)
Bad, bad, bad, bad boy
Bad, bad, bad, bad boy
You make me feel so good (uh-huh)
Kamu membuatku merasa begitu baik (uh-huh)
You know you make me feel so good (bad boy)
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik (bad boy)
You know you make me feel so good (that's what we do)
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik (itulah yang kita lakukan)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ah-ah)
I wouldn't change you if I could (come on)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ayo)
I wouldn't change you if I could (let's go)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ayo)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
You make me feel so good (uh-huh)
Kamu membuatku merasa begitu baik (uh-huh)
You know you make me feel so good
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik
You know you make me feel so good (come on)
Kamu tahu kamu membuatku merasa begitu baik (ayo)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
Bad, bad, bad, bad boy (jangan berhenti)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ah-ah)
I wouldn't change you if I could
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
Aku tidak akan mengubahmu jika bisa (ah-ah)
You ready Mase?
你准备好了吗,Mase?
Party people in the place to be (uh-huh)
在场的派对人士(嗯哼)
It's about that time for us to (yeah, uh-huh)
是时候我们开始了(是的,嗯哼)
Yo, what you know about goin' out
哟,你知道出去玩的事吗
Head west, red Lex, TV's all up in the headrest
向西行驶,红色的Lex,头枕里全是电视
Try and live it up, ride you a bigger truck
试着过上好日子,开一辆更大的卡车
Piece all glittered up, stick up kid, nigga, what?
一切都闪闪发光,抢劫的孩子,黑鬼,什么?
Jig with a cut sip Cris? Spit it up (come on)
带着切口的Jig喝Cris?吐出来(来吧)
Hoes' ride, get your nut 'til I can't get it up
妓女们骑行,让你射精直到我无法再坚持
I'm a big man, give this man room
我是个大人,给我一些空间
I'd a hit everything, from Cancun to Grant's tomb
我会打中所有东西,从坎昆到格兰特的墓
Why you standin' on the wall? Hand on your balls
你为什么站在墙上?手放在你的裤裆上
Lighting up drugs, always fightin' in the club
点燃毒品,总是在俱乐部里打架
I'm the reason they made the dress code
我就是他们制定着装规定的原因
They figure I wouldn't wild when I'm in my fresh clothes (come on)
他们认为我在穿着新衣服的时候不会疯狂(来吧)
Dress as I suppose, from my neck to my toes
我应该穿着的衣服,从我的脖子到我的脚趾
Neck full of gold, baguettes in in my Rolls
脖子上满是金子,我的劳斯莱斯里有袋饰
Wreck shows, collect those, extra O's
破坏表演,收集那些,额外的O
Buy the E, get a key, to the Lex to hold
买E,得到一把钥匙,用来开劳斯莱斯
East, West, every state, come on, bury the hate
东,西,每个州,来吧,埋葬仇恨
Millions, the only thing we in a hurry to make
百万,我们唯一急于做的事
Whether friend or ex-friend in a Lex or a Benz
无论是朋友还是前朋友,无论是在劳斯莱斯还是奔驰
Let's begin, bring this BS to an end (come on)
让我们开始吧,把这些废话结束(来吧)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
坏,坏,坏,坏男孩(是的)
You make me feel so good (bad boy)
你让我感觉如此良好(坏男孩)
You know you make me feel so good (yeah)
你知道你让我感觉如此良好(是的)
You know you make me feel so good (that's what we do)
你知道你让我感觉如此良好(那就是我们要做的)
Bad, bad, bad, bad boy (come on)
坏,坏,坏,坏男孩(来吧)
I wouldn't change you if I could
如果我能,我不会改变你
I wouldn't change you if I could (yeah)
如果我能,我不会改变你(是的)
I wouldn't change you if I could (ah-ah, come on)
如果我能,我不会改变你(啊啊,来吧)
You can't understand, we be Waikiki
你无法理解,我们在Waikiki
Sippin' DP 'til the TV look 3D
喝DP直到电视看起来像3D
Little kids see me, way out in DC
小孩子看到我,在DC远远的地方
With a Z3, chrome BB's, they wanna be me
有一辆Z3,镀铬的BB,他们想成为我
Nigga's talkin' shit they ought to quit
黑鬼们在说屁话,他们应该闭嘴
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
我很幸运他们看不到我得到的四分之一
And those be the same ones walkin' while I whip
而那些人就是我开车时走路的人
Just started seeing cars 'cause they auctioned it
刚开始看到车,因为他们拍卖了它
So while you daydream, my Mercedes gleam
所以当你白日做梦的时候,我的奔驰闪闪发光
And I deal with hoes that pose in Maybelline
我和那些在Maybelline拍照的妓女打交道
One time you had it all, I ain't mad at y'all
有一次你拥有了一切,我对你们一点也不生气
Now give me the catalog
现在给我目录
I'll show you how daddy ball (that's right)
我会告诉你爸爸是怎么玩的(就是这样)
Six cars and power to fire big stars
六辆车和火力强大的大明星
Sit up CEO style, smokin' on cigars, nigga
坐在CEO的位置上,抽着雪茄,黑鬼
It's like y'all be talkin' funny
就像你们在说笑话
I don't understand language of people with short money (come on now)
我不懂那些钱少的人的语言(来吧,现在)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
坏,坏,坏,坏男孩(是的)
You make me feel so good (come on)
你让我感觉如此良好(来吧)
You know you make me feel so good
你知道你让我感觉如此良好
You know you make me feel so good (that's what we do)
你知道你让我感觉如此良好(那就是我们要做的)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
坏,坏,坏,坏男孩(是的)
I wouldn't change you if I could
如果我能,我不会改变你
I wouldn't change you if I could (come on)
如果我能,我不会改变你(来吧)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
如果我能,我不会改变你(啊啊)
Do Mase got the ladies? (Yeah, yeah)
Mase有女人吗?(是的,是的)
Do Puff drive Mercedes? (Yeah, yeah)
Puff开奔驰吗?(是的,是的)
Take hits from the 80's? (Yeah, yeah)
从80年代开始就有人打击吗?(是的,是的)
But do it sound so crazy? (Yeah, yeah)
但是它听起来很疯狂吗?(是的,是的)
Well, me personally, it's nothin' personal
嗯,我个人来说,这没什么个人的
I do what work for me, you do what work for you
我做对我有用的事,你做对你有用的事
And I dress with what I was blessed with
我穿着我被赐予的衣服
Never been arrested for nothin' domestic
从未因为家庭暴力被逮捕过
And I chill the way you met me
我就像你遇见我的时候一样冷静
With a jet ski attached to a SE, smoke my Nestle
带着一辆喷气滑雪车附在SE上,抽我的雀巢
No mad rap-ASCAP, where my check be?
没有疯狂的rap-ASCAP,我的支票在哪里?
Problem with y'all I say it directly (that's right)
你们的问题我会直接说出来(就是这样)
Went from hard to sweet, starved to eat
从艰难到甜蜜,从饥饿到饱食
From no hoes at shows to ménage in suites
从演出时没有妓女到套房里的三人行
Now I be the cat that be hard to meet
现在我成了很难见到的那种人
Gettin' head from girls that used to hardly speak (come on)
从那些以前几乎不说话的女孩那里得到口交(来吧)
Bad, bad, bad, bad boy
坏,坏,坏,坏男孩
You make me feel so good (uh-huh)
你让我感觉如此良好(嗯哼)
You know you make me feel so good (bad boy)
你知道你让我感觉如此良好(坏男孩)
You know you make me feel so good (that's what we do)
你知道你让我感觉如此良好(那就是我们要做的)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
坏,坏,坏,坏男孩(是的)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
如果我能,我不会改变你(啊啊)
I wouldn't change you if I could (come on)
如果我能,我不会改变你(来吧)
I wouldn't change you if I could (let's go)
如果我能,我不会改变你(让我们走吧)
Bad, bad, bad, bad boy (yeah)
坏,坏,坏,坏男孩(是的)
You make me feel so good (uh-huh)
你让我感觉如此良好(嗯哼)
You know you make me feel so good
你知道你让我感觉如此良好
You know you make me feel so good (come on)
你知道你让我感觉如此良好(来吧)
Bad, bad, bad, bad boy (don't stop)
坏,坏,坏,坏男孩(别停)
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
如果我能,我不会改变你(啊啊)
I wouldn't change you if I could
如果我能,我不会改变你
I wouldn't change you if I could (ah-ah)
如果我能,我不会改变你(啊啊)