Perfekt

Mark Cwiertnia, Daniel Nitt, Maxe Grimmer

Testi Traduzione

Ich würd' gerne so klingen wie ein Poet
Doch der Typ in mir drin ist ein Prolet
Halt' von mir viel zu viel, wie Fabergé
Doch ich spiel' CIA, falsche Identität
Ich wüsste gerne schon mehr wie ein Prophet
Doch ich lern' nur durch Schmerz, so wie die SPD
Ich mach' wie die Queen, ich sag' nie, wie's mir geht
Mach' alles langsam kaputt, so wie der FCB

Und weil ich so bin
Alles and're als perfekt
Macht es doch Sinn
Dass wirklich jeder jeden sein lässt

Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, wirklich jeder darf
Weil wir so sind
Alles and're als perfekt

Ich bin nicht so klug wie ein Genie
Doch ich lern' dazu, so wie KI
Ich bin wie Lanz und Precht in mich selber verliebt
Doch kann alleine nicht viel, wie 'ne Demokratie
Ich finde dich schön, so wie Paris
Und wenn du mich lässt, dann verlass' ich dich nie
Ich bin wie Christoph Waltz, immer dasselbe Spiel
Ich bin noch lang nicht am Ziel

Und weil ich so bin
Alles and're als perfekt
Macht es doch Sinn
Dass wirklich jeder jeden sein lässt

Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, wirklich jeder darf
Weil wir so sind
Alles and're als perfekt

Und weil ich so bin
Alles and're als perfekt
Macht es doch Sinn
Dass wirklich jeder jeden sein lässt

Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, wirklich jeder darf
Weil wir so sind
Alles and're als perfekt

Ich würd' gerne so klingen wie ein Poet
Mi piacerebbe suonare come un poeta
Doch der Typ in mir drin ist ein Prolet
Ma il tipo dentro di me è un proletario
Halt' von mir viel zu viel, wie Fabergé
Mi tengo in troppo alta considerazione, come Fabergé
Doch ich spiel' CIA, falsche Identität
Ma gioco alla CIA, falsa identità
Ich wüsste gerne schon mehr wie ein Prophet
Vorrei sapere di più come un profeta
Doch ich lern' nur durch Schmerz, so wie die SPD
Ma imparo solo dal dolore, come la SPD
Ich mach' wie die Queen, ich sag' nie, wie's mir geht
Faccio come la Regina, non dico mai come sto
Mach' alles langsam kaputt, so wie der FCB
Rovino tutto lentamente, come il FCB
Und weil ich so bin
E perché sono così
Alles and're als perfekt
Tutto tranne che perfetto
Macht es doch Sinn
Ha senso
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Che ognuno lasci stare gli altri
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, ognuno come vuole
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, davvero ognuno può
Weil wir so sind
Perché siamo così
Alles and're als perfekt
Tutto tranne che perfetto
Ich bin nicht so klug wie ein Genie
Non sono così intelligente come un genio
Doch ich lern' dazu, so wie KI
Ma sto imparando, come l'IA
Ich bin wie Lanz und Precht in mich selber verliebt
Sono innamorato di me stesso come Lanz e Precht
Doch kann alleine nicht viel, wie 'ne Demokratie
Ma da solo non posso fare molto, come una democrazia
Ich finde dich schön, so wie Paris
Ti trovo bella, come Parigi
Und wenn du mich lässt, dann verlass' ich dich nie
E se mi lasci, non ti lascerò mai
Ich bin wie Christoph Waltz, immer dasselbe Spiel
Sono come Christoph Waltz, sempre lo stesso gioco
Ich bin noch lang nicht am Ziel
Non sono ancora alla meta
Und weil ich so bin
E perché sono così
Alles and're als perfekt
Tutto tranne che perfetto
Macht es doch Sinn
Ha senso
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Che ognuno lasci stare gli altri
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, ognuno come vuole
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, davvero ognuno può
Weil wir so sind
Perché siamo così
Alles and're als perfekt
Tutto tranne che perfetto
Und weil ich so bin
E perché sono così
Alles and're als perfekt
Tutto tranne che perfetto
Macht es doch Sinn
Ha senso
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Che ognuno lasci stare gli altri
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, ognuno come vuole
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, davvero ognuno può
Weil wir so sind
Perché siamo così
Alles and're als perfekt
Tutto tranne che perfetto
Ich würd' gerne so klingen wie ein Poet
Gostaria de soar como um poeta
Doch der Typ in mir drin ist ein Prolet
Mas o cara dentro de mim é um proletário
Halt' von mir viel zu viel, wie Fabergé
Penso muito de mim, como Fabergé
Doch ich spiel' CIA, falsche Identität
Mas eu jogo CIA, identidade falsa
Ich wüsste gerne schon mehr wie ein Prophet
Gostaria de saber mais como um profeta
Doch ich lern' nur durch Schmerz, so wie die SPD
Mas eu só aprendo com a dor, como o SPD
Ich mach' wie die Queen, ich sag' nie, wie's mir geht
Eu faço como a Rainha, nunca digo como estou
Mach' alles langsam kaputt, so wie der FCB
Estrago tudo lentamente, como o FCB
Und weil ich so bin
E porque eu sou assim
Alles and're als perfekt
Tudo menos perfeito
Macht es doch Sinn
Faz sentido
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que realmente cada um deixe cada um ser
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, cada um como quiser
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, realmente todos podem
Weil wir so sind
Porque somos assim
Alles and're als perfekt
Tudo menos perfeito
Ich bin nicht so klug wie ein Genie
Não sou tão inteligente quanto um gênio
Doch ich lern' dazu, so wie KI
Mas eu aprendo, como a IA
Ich bin wie Lanz und Precht in mich selber verliebt
Sou como Lanz e Precht, apaixonado por mim mesmo
Doch kann alleine nicht viel, wie 'ne Demokratie
Mas não posso fazer muito sozinho, como uma democracia
Ich finde dich schön, so wie Paris
Acho você linda, como Paris
Und wenn du mich lässt, dann verlass' ich dich nie
E se você me deixar, nunca vou te deixar
Ich bin wie Christoph Waltz, immer dasselbe Spiel
Sou como Christoph Waltz, sempre o mesmo jogo
Ich bin noch lang nicht am Ziel
Ainda estou longe do objetivo
Und weil ich so bin
E porque eu sou assim
Alles and're als perfekt
Tudo menos perfeito
Macht es doch Sinn
Faz sentido
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que realmente cada um deixe cada um ser
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, cada um como quiser
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, realmente todos podem
Weil wir so sind
Porque somos assim
Alles and're als perfekt
Tudo menos perfeito
Und weil ich so bin
E porque eu sou assim
Alles and're als perfekt
Tudo menos perfeito
Macht es doch Sinn
Faz sentido
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que realmente cada um deixe cada um ser
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, cada um como quiser
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, realmente todos podem
Weil wir so sind
Porque somos assim
Alles and're als perfekt
Tudo menos perfeito
Ich würd' gerne so klingen wie ein Poet
I'd like to sound like a poet
Doch der Typ in mir drin ist ein Prolet
But the guy inside me is a proletarian
Halt' von mir viel zu viel, wie Fabergé
I think too highly of myself, like Fabergé
Doch ich spiel' CIA, falsche Identität
But I play CIA, false identity
Ich wüsste gerne schon mehr wie ein Prophet
I'd like to know more like a prophet
Doch ich lern' nur durch Schmerz, so wie die SPD
But I only learn through pain, like the SPD
Ich mach' wie die Queen, ich sag' nie, wie's mir geht
I do like the Queen, I never say how I'm doing
Mach' alles langsam kaputt, so wie der FCB
I slowly destroy everything, like the FCB
Und weil ich so bin
And because I am like this
Alles and're als perfekt
Anything but perfect
Macht es doch Sinn
It makes sense
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
That everyone should let everyone be
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, everyone as they like
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, everyone is allowed
Weil wir so sind
Because we are like this
Alles and're als perfekt
Anything but perfect
Ich bin nicht so klug wie ein Genie
I'm not as smart as a genius
Doch ich lern' dazu, so wie KI
But I learn, like AI
Ich bin wie Lanz und Precht in mich selber verliebt
I'm in love with myself like Lanz and Precht
Doch kann alleine nicht viel, wie 'ne Demokratie
But I can't do much alone, like a democracy
Ich finde dich schön, so wie Paris
I find you beautiful, like Paris
Und wenn du mich lässt, dann verlass' ich dich nie
And if you let me, I'll never leave you
Ich bin wie Christoph Waltz, immer dasselbe Spiel
I'm like Christoph Waltz, always the same game
Ich bin noch lang nicht am Ziel
I'm far from the goal
Und weil ich so bin
And because I am like this
Alles and're als perfekt
Anything but perfect
Macht es doch Sinn
It makes sense
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
That everyone should let everyone be
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, everyone as they like
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, everyone is allowed
Weil wir so sind
Because we are like this
Alles and're als perfekt
Anything but perfect
Und weil ich so bin
And because I am like this
Alles and're als perfekt
Anything but perfect
Macht es doch Sinn
It makes sense
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
That everyone should let everyone be
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, everyone as they like
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, everyone is allowed
Weil wir so sind
Because we are like this
Alles and're als perfekt
Anything but perfect
Ich würd' gerne so klingen wie ein Poet
Me gustaría sonar como un poeta
Doch der Typ in mir drin ist ein Prolet
Pero el tipo dentro de mí es un proletario
Halt' von mir viel zu viel, wie Fabergé
Me valoro demasiado, como Fabergé
Doch ich spiel' CIA, falsche Identität
Pero juego a ser la CIA, falsa identidad
Ich wüsste gerne schon mehr wie ein Prophet
Me gustaría saber más como un profeta
Doch ich lern' nur durch Schmerz, so wie die SPD
Pero solo aprendo a través del dolor, como el SPD
Ich mach' wie die Queen, ich sag' nie, wie's mir geht
Hago como la Reina, nunca digo cómo me siento
Mach' alles langsam kaputt, so wie der FCB
Estoy destruyendo todo lentamente, como el FCB
Und weil ich so bin
Y porque soy así
Alles and're als perfekt
Todo menos perfecto
Macht es doch Sinn
Tiene sentido
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que realmente cada uno deje ser a cada uno
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, cada uno como quiera
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, realmente todos pueden
Weil wir so sind
Porque somos así
Alles and're als perfekt
Todo menos perfecto
Ich bin nicht so klug wie ein Genie
No soy tan inteligente como un genio
Doch ich lern' dazu, so wie KI
Pero estoy aprendiendo, como la IA
Ich bin wie Lanz und Precht in mich selber verliebt
Estoy enamorado de mí mismo, como Lanz y Precht
Doch kann alleine nicht viel, wie 'ne Demokratie
Pero no puedo hacer mucho solo, como una democracia
Ich finde dich schön, so wie Paris
Te encuentro hermosa, como París
Und wenn du mich lässt, dann verlass' ich dich nie
Y si me dejas, nunca te dejaré
Ich bin wie Christoph Waltz, immer dasselbe Spiel
Soy como Christoph Waltz, siempre el mismo juego
Ich bin noch lang nicht am Ziel
Todavía no he llegado a mi meta
Und weil ich so bin
Y porque soy así
Alles and're als perfekt
Todo menos perfecto
Macht es doch Sinn
Tiene sentido
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que realmente cada uno deje ser a cada uno
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, cada uno como quiera
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, realmente todos pueden
Weil wir so sind
Porque somos así
Alles and're als perfekt
Todo menos perfecto
Und weil ich so bin
Y porque soy así
Alles and're als perfekt
Todo menos perfecto
Macht es doch Sinn
Tiene sentido
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que realmente cada uno deje ser a cada uno
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, cada uno como quiera
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, realmente todos pueden
Weil wir so sind
Porque somos así
Alles and're als perfekt
Todo menos perfecto
Ich würd' gerne so klingen wie ein Poet
J'aimerais sonner comme un poète
Doch der Typ in mir drin ist ein Prolet
Mais le gars en moi est un prolétaire
Halt' von mir viel zu viel, wie Fabergé
Je pense trop de moi, comme Fabergé
Doch ich spiel' CIA, falsche Identität
Mais je joue à la CIA, fausse identité
Ich wüsste gerne schon mehr wie ein Prophet
J'aimerais en savoir plus comme un prophète
Doch ich lern' nur durch Schmerz, so wie die SPD
Mais j'apprends seulement par la douleur, comme le SPD
Ich mach' wie die Queen, ich sag' nie, wie's mir geht
Je fais comme la Reine, je ne dis jamais comment je vais
Mach' alles langsam kaputt, so wie der FCB
Je détruis tout lentement, comme le FCB
Und weil ich so bin
Et parce que je suis comme ça
Alles and're als perfekt
Tout sauf parfait
Macht es doch Sinn
Cela a du sens
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que vraiment tout le monde laisse tout le monde être
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, chacun comme il veut
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, vraiment tout le monde peut
Weil wir so sind
Parce que nous sommes comme ça
Alles and're als perfekt
Tout sauf parfait
Ich bin nicht so klug wie ein Genie
Je ne suis pas aussi intelligent qu'un génie
Doch ich lern' dazu, so wie KI
Mais j'apprends, comme l'IA
Ich bin wie Lanz und Precht in mich selber verliebt
Je suis comme Lanz et Precht, amoureux de moi-même
Doch kann alleine nicht viel, wie 'ne Demokratie
Mais je ne peux pas faire grand-chose tout seul, comme une démocratie
Ich finde dich schön, so wie Paris
Je te trouve belle, comme Paris
Und wenn du mich lässt, dann verlass' ich dich nie
Et si tu me laisses, je ne te quitterai jamais
Ich bin wie Christoph Waltz, immer dasselbe Spiel
Je suis comme Christoph Waltz, toujours le même jeu
Ich bin noch lang nicht am Ziel
Je suis loin d'être à l'arrivée
Und weil ich so bin
Et parce que je suis comme ça
Alles and're als perfekt
Tout sauf parfait
Macht es doch Sinn
Cela a du sens
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que vraiment tout le monde laisse tout le monde être
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, chacun comme il veut
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, vraiment tout le monde peut
Weil wir so sind
Parce que nous sommes comme ça
Alles and're als perfekt
Tout sauf parfait
Und weil ich so bin
Et parce que je suis comme ça
Alles and're als perfekt
Tout sauf parfait
Macht es doch Sinn
Cela a du sens
Dass wirklich jeder jeden sein lässt
Que vraiment tout le monde laisse tout le monde être
Na-na, jeder, wie er mag
Na-na, chacun comme il veut
Na-na, wirklich jeder darf
Na-na, vraiment tout le monde peut
Weil wir so sind
Parce que nous sommes comme ça
Alles and're als perfekt
Tout sauf parfait

Curiosità sulla canzone Perfekt di Mark Forster

Quando è stata rilasciata la canzone “Perfekt” di Mark Forster?
La canzone Perfekt è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Supervision”.
Chi ha composto la canzone “Perfekt” di di Mark Forster?
La canzone “Perfekt” di di Mark Forster è stata composta da Mark Cwiertnia, Daniel Nitt, Maxe Grimmer.

Canzoni più popolari di Mark Forster

Altri artisti di Soul pop