Partiu Capoeira

Marina De Oliveira Sena, Iuri Rio Branco Da Luz

Testi Traduzione

Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Lavar a louça do jantar
Eu tenho uma coisa a dizer
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Eu fiz de tudo pra te amar
Pra você não corresponder

Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Lavar a louça do jantar
Eu tenho uma coisa a dizer
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Eu fiz de tudo pra te amar
Pra você não corresponder

Tem tanto ali
Parei pra ver
Senti no ar
Parece bom
Não ter você
'To bem assim
Melhor assim

É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)

É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)

Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih

Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Lavar a louça do jantar
Eu tenho uma coisa a dizer
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Eu fiz de tudo pra te amar
Pra você não corresponder

Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Lavar a louça do jantar
Eu tenho uma coisa a dizer
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Eu fiz de tudo pra te amar
Pra você não corresponder

Tem tanto ali
Parei pra ver
Senti no ar
Parece bom
Não ter você
'To bem assim
Melhor assim

É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)

É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)

Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih

Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Ragazzo, domani mattina, quando ci sveglieremo
Lavar a louça do jantar
Lavare i piatti della cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Ho una cosa da dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Non c'è niente di più avanti, io e te non va
Eu fiz de tudo pra te amar
Ho fatto di tutto per amarti
Pra você não corresponder
Per te non corrispondere
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Ragazzo, domani mattina, quando ci sveglieremo
Lavar a louça do jantar
Lavare i piatti della cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Ho una cosa da dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Non c'è niente di più avanti, io e te non va
Eu fiz de tudo pra te amar
Ho fatto di tutto per amarti
Pra você não corresponder
Per te non corrispondere
Tem tanto ali
C'è tanto lì
Parei pra ver
Mi sono fermato per vedere
Senti no ar
Ho sentito nell'aria
Parece bom
Sembra buono
Não ter você
Non averti
'To bem assim
Sto bene così
Melhor assim
Meglio così
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
È venerdì senza meta, non voglio vederti (partito capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Per sbarazzarmi di tutto ciò che ti ricorda (fare un giro al mercato)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voglio vagabondare, fare tutto ciò che voglio fare (non mi hai più)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ho imparato che il mondo gira e ha girato per te (partito capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
È venerdì senza meta, non voglio vederti (partito capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Per sbarazzarmi di tutto ciò che ti ricorda (fare un giro al mercato)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voglio vagabondare, fare tutto ciò che voglio fare (non mi hai più)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ho imparato che il mondo gira e ha girato per te (partito capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Ragazzo, domani mattina, quando ci sveglieremo
Lavar a louça do jantar
Lavare i piatti della cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Ho una cosa da dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Non c'è niente di più avanti, io e te non va
Eu fiz de tudo pra te amar
Ho fatto di tutto per amarti
Pra você não corresponder
Per te non corrispondere
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Ragazzo, domani mattina, quando ci sveglieremo
Lavar a louça do jantar
Lavare i piatti della cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Ho una cosa da dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Non c'è niente di più avanti, io e te non va
Eu fiz de tudo pra te amar
Ho fatto di tutto per amarti
Pra você não corresponder
Per te non corrispondere
Tem tanto ali
C'è tanto lì
Parei pra ver
Mi sono fermato per vedere
Senti no ar
Ho sentito nell'aria
Parece bom
Sembra buono
Não ter você
Non averti
'To bem assim
Sto bene così
Melhor assim
Meglio così
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
È venerdì senza meta, non voglio vederti (partito capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Per sbarazzarmi di tutto ciò che ti ricorda (fare un giro al mercato)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voglio vagabondare, fare tutto ciò che voglio fare (non mi hai più)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ho imparato che il mondo gira e ha girato per te (partito capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
È venerdì senza meta, non voglio vederti (partito capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Per sbarazzarmi di tutto ciò che ti ricorda (fare un giro al mercato)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voglio vagabondare, fare tutto ciò che voglio fare (non mi hai più)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ho imparato che il mondo gira e ha girato per te (partito capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih

[Verse 1]
Boy, tomorrow morning
When we wake up
Wash the dinner dishes
I have something to say
There is nothing further ahead
You and I don't work out
I've done everything to love you
But you don't love me back

[Verse 2]
Boy, tomorrow morning
When we wake up
Wash the dinner dishes
I have something to say
There is nothing further ahead
You and I don't work out
I've done everything to love you
But you don't love me back

[Pre-Chorus]
There is so much there
I stoppеd to look, I felt it in the air
It feels good not having you
I'm fine likе this, better this way

[Chorus]
It's Friday, no kidding, I don't want to see you (Let's go to capoeira)
To blur everything that reminds me of you (Take a ride in the street markets)
I'll fool around, do everything I want to do (You don't have me anymore)
I learned that the world turns and turned for you (Let's go to capoeira)
It's Friday, no kidding, I don't want to see you (Let's go to capoeira)
To blur everything that reminds me of you (Take a ride in the street markets)
I'll fool around, do everything I want to do (You don't have me anymore)
I learned that the world turns and turned for you (Let's go to capoeira)

[Verse 2]
Boy, tomorrow morning
When we wake up
Wash the dinner dishes
I have something to say
There is nothing further ahead
You and I don't work out
I've done everything to love you
But you don't love me back

[Verse 3]
Boy, tomorrow morning
When we wake up
Wash the dinner dishes
I have something to say
There is nothing further ahead
You and I don't work out
I've done everything to love you
But you don't love me back

[Pre-Chorus]
There is so much there
I stopped to look, I felt it in the air
It feels good not having you
I'm fine like this, better this way

[Chorus]
It's Friday, no kidding, I don't want to see you (Let's go to capoeira)
To blur everything that reminds me of you (Take a ride in the street markets)
I'll fool around, do everything I want to do (You don't have me anymore)
I learned that the world turns and turned for you (Let's go to capoeira)
It's Friday, no kidding, I don't want to see you (Let's go to capoeira)
To blur everything that reminds me of you (Take a ride in the street markets)
I'll fool around, do everything I want to do (You don't have me anymore)
I learned that the world turns and turned for you (Let's go to capoeira)

Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Boy, tomorrow morning, when we wake up
Lavar a louça do jantar
Wash the dinner dishes
Eu tenho uma coisa a dizer
I have something to say
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
There's nothing more ahead, you and I don't work
Eu fiz de tudo pra te amar
I did everything to love you
Pra você não corresponder
For you not to reciprocate
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Boy, tomorrow morning, when we wake up
Lavar a louça do jantar
Wash the dinner dishes
Eu tenho uma coisa a dizer
I have something to say
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
There's nothing more ahead, you and I don't work
Eu fiz de tudo pra te amar
I did everything to love you
Pra você não corresponder
For you not to reciprocate
Tem tanto ali
There's so much there
Parei pra ver
I stopped to see
Senti no ar
I felt it in the air
Parece bom
It seems good
Não ter você
Not to have you
'To bem assim
I'm fine like this
Melhor assim
Better like this
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
It's Friday without a care, I don't want to see you (off to capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
To scatter everything that reminds me of you (take a stroll in the market)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
I'm going to loaf around, do everything I want to do (you don't have me anymore)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
I learned that the world turns and it turned for you (off to capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
It's Friday without a care, I don't want to see you (off to capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
To scatter everything that reminds me of you (take a stroll in the market)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
I'm going to loaf around, do everything I want to do (you don't have me anymore)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
I learned that the world turns and it turned for you (off to capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Boy, tomorrow morning, when we wake up
Lavar a louça do jantar
Wash the dinner dishes
Eu tenho uma coisa a dizer
I have something to say
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
There's nothing more ahead, you and I don't work
Eu fiz de tudo pra te amar
I did everything to love you
Pra você não corresponder
For you not to reciprocate
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Boy, tomorrow morning, when we wake up
Lavar a louça do jantar
Wash the dinner dishes
Eu tenho uma coisa a dizer
I have something to say
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
There's nothing more ahead, you and I don't work
Eu fiz de tudo pra te amar
I did everything to love you
Pra você não corresponder
For you not to reciprocate
Tem tanto ali
There's so much there
Parei pra ver
I stopped to see
Senti no ar
I felt it in the air
Parece bom
It seems good
Não ter você
Not to have you
'To bem assim
I'm fine like this
Melhor assim
Better like this
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
It's Friday without a care, I don't want to see you (off to capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
To scatter everything that reminds me of you (take a stroll in the market)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
I'm going to loaf around, do everything I want to do (you don't have me anymore)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
I learned that the world turns and it turned for you (off to capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
It's Friday without a care, I don't want to see you (off to capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
To scatter everything that reminds me of you (take a stroll in the market)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
I'm going to loaf around, do everything I want to do (you don't have me anymore)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
I learned that the world turns and it turned for you (off to capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Chico, mañana por la mañana, cuando nos despertemos
Lavar a louça do jantar
Lavar los platos de la cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Tengo algo que decir
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
No hay nada más adelante, tú y yo no funcionamos
Eu fiz de tudo pra te amar
Hice todo para amarte
Pra você não corresponder
Para que no correspondas
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Chico, mañana por la mañana, cuando nos despertemos
Lavar a louça do jantar
Lavar los platos de la cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Tengo algo que decir
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
No hay nada más adelante, tú y yo no funcionamos
Eu fiz de tudo pra te amar
Hice todo para amarte
Pra você não corresponder
Para que no correspondas
Tem tanto ali
Hay tanto allí
Parei pra ver
Me detuve para ver
Senti no ar
Lo sentí en el aire
Parece bom
Parece bueno
Não ter você
No tenerte
'To bem assim
Estoy bien así
Melhor assim
Mejor así
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es viernes sin rumbo, no quiero verte (me voy a capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Para deshacerme de todo lo que me recuerda a ti (dar una vuelta por el mercado)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voy a vagabundear, hacer todo lo que quiero hacer (ya no me tienes)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Aprendí que el mundo gira y giró para ti (me voy a capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es viernes sin rumbo, no quiero verte (me voy a capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Para deshacerme de todo lo que me recuerda a ti (dar una vuelta por el mercado)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voy a vagabundear, hacer todo lo que quiero hacer (ya no me tienes)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Aprendí que el mundo gira y giró para ti (me voy a capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Chico, mañana por la mañana, cuando nos despertemos
Lavar a louça do jantar
Lavar los platos de la cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Tengo algo que decir
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
No hay nada más adelante, tú y yo no funcionamos
Eu fiz de tudo pra te amar
Hice todo para amarte
Pra você não corresponder
Para que no correspondas
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Chico, mañana por la mañana, cuando nos despertemos
Lavar a louça do jantar
Lavar los platos de la cena
Eu tenho uma coisa a dizer
Tengo algo que decir
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
No hay nada más adelante, tú y yo no funcionamos
Eu fiz de tudo pra te amar
Hice todo para amarte
Pra você não corresponder
Para que no correspondas
Tem tanto ali
Hay tanto allí
Parei pra ver
Me detuve para ver
Senti no ar
Lo sentí en el aire
Parece bom
Parece bueno
Não ter você
No tenerte
'To bem assim
Estoy bien así
Melhor assim
Mejor así
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es viernes sin rumbo, no quiero verte (me voy a capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Para deshacerme de todo lo que me recuerda a ti (dar una vuelta por el mercado)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voy a vagabundear, hacer todo lo que quiero hacer (ya no me tienes)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Aprendí que el mundo gira y giró para ti (me voy a capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es viernes sin rumbo, no quiero verte (me voy a capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Para deshacerme de todo lo que me recuerda a ti (dar una vuelta por el mercado)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Voy a vagabundear, hacer todo lo que quiero hacer (ya no me tienes)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Aprendí que el mundo gira y giró para ti (me voy a capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Garçon, demain matin, quand nous nous réveillerons
Lavar a louça do jantar
Laver la vaisselle du dîner
Eu tenho uma coisa a dizer
J'ai quelque chose à dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Il n'y a rien de plus à l'avenir, toi et moi ça ne marche pas
Eu fiz de tudo pra te amar
J'ai tout fait pour t'aimer
Pra você não corresponder
Pour que tu ne répondes pas
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Garçon, demain matin, quand nous nous réveillerons
Lavar a louça do jantar
Laver la vaisselle du dîner
Eu tenho uma coisa a dizer
J'ai quelque chose à dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Il n'y a rien de plus à l'avenir, toi et moi ça ne marche pas
Eu fiz de tudo pra te amar
J'ai tout fait pour t'aimer
Pra você não corresponder
Pour que tu ne répondes pas
Tem tanto ali
Il y a tellement là-bas
Parei pra ver
Je me suis arrêté pour regarder
Senti no ar
Je l'ai senti dans l'air
Parece bom
Ça semble bon
Não ter você
Ne pas t'avoir
'To bem assim
Je vais bien comme ça
Melhor assim
Mieux comme ça
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
C'est vendredi sans abri, je ne veux pas te voir (parti pour la capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Pour débarrasser tout ce qui te rappelle (faire un tour au marché)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Je vais vagabonder, faire tout ce que je veux faire (tu ne m'as plus)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
J'ai appris que le monde tourne et a tourné pour toi (parti pour la capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
C'est vendredi sans abri, je ne veux pas te voir (parti pour la capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Pour débarrasser tout ce qui te rappelle (faire un tour au marché)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Je vais vagabonder, faire tout ce que je veux faire (tu ne m'as plus)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
J'ai appris que le monde tourne et a tourné pour toi (parti pour la capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Garçon, demain matin, quand nous nous réveillerons
Lavar a louça do jantar
Laver la vaisselle du dîner
Eu tenho uma coisa a dizer
J'ai quelque chose à dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Il n'y a rien de plus à l'avenir, toi et moi ça ne marche pas
Eu fiz de tudo pra te amar
J'ai tout fait pour t'aimer
Pra você não corresponder
Pour que tu ne répondes pas
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Garçon, demain matin, quand nous nous réveillerons
Lavar a louça do jantar
Laver la vaisselle du dîner
Eu tenho uma coisa a dizer
J'ai quelque chose à dire
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Il n'y a rien de plus à l'avenir, toi et moi ça ne marche pas
Eu fiz de tudo pra te amar
J'ai tout fait pour t'aimer
Pra você não corresponder
Pour que tu ne répondes pas
Tem tanto ali
Il y a tellement là-bas
Parei pra ver
Je me suis arrêté pour regarder
Senti no ar
Je l'ai senti dans l'air
Parece bom
Ça semble bon
Não ter você
Ne pas t'avoir
'To bem assim
Je vais bien comme ça
Melhor assim
Mieux comme ça
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
C'est vendredi sans abri, je ne veux pas te voir (parti pour la capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Pour débarrasser tout ce qui te rappelle (faire un tour au marché)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Je vais vagabonder, faire tout ce que je veux faire (tu ne m'as plus)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
J'ai appris que le monde tourne et a tourné pour toi (parti pour la capoeira)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
C'est vendredi sans abri, je ne veux pas te voir (parti pour la capoeira)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Pour débarrasser tout ce qui te rappelle (faire un tour au marché)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Je vais vagabonder, faire tout ce que je veux faire (tu ne m'as plus)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
J'ai appris que le monde tourne et a tourné pour toi (parti pour la capoeira)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Junge, morgen früh, wenn wir aufwachen
Lavar a louça do jantar
Das Abendgeschirr spülen
Eu tenho uma coisa a dizer
Ich habe etwas zu sagen
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Es gibt nichts mehr, was weiter geht, du und ich, es funktioniert nicht
Eu fiz de tudo pra te amar
Ich habe alles getan, um dich zu lieben
Pra você não corresponder
Für dich nicht zu entsprechen
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Junge, morgen früh, wenn wir aufwachen
Lavar a louça do jantar
Das Abendgeschirr spülen
Eu tenho uma coisa a dizer
Ich habe etwas zu sagen
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Es gibt nichts mehr, was weiter geht, du und ich, es funktioniert nicht
Eu fiz de tudo pra te amar
Ich habe alles getan, um dich zu lieben
Pra você não corresponder
Für dich nicht zu entsprechen
Tem tanto ali
Es gibt so viel dort
Parei pra ver
Ich habe angehalten, um zu sehen
Senti no ar
Ich habe es in der Luft gespürt
Parece bom
Es scheint gut
Não ter você
Dich nicht zu haben
'To bem assim
Ich bin so gut
Melhor assim
Besser so
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es ist Freitag ohne Grund, ich will dich nicht sehen (Capoeira losgehen)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Um alles zu verwirren, was dich erinnert (einen Spaziergang auf dem Markt machen)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Ich werde herumlungern, alles tun, was ich tun will (du hast mich nicht mehr)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ich habe gelernt, dass die Welt sich dreht und sie hat sich für dich gedreht (Capoeira losgehen)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es ist Freitag ohne Grund, ich will dich nicht sehen (Capoeira losgehen)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Um alles zu verwirren, was dich erinnert (einen Spaziergang auf dem Markt machen)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Ich werde herumlungern, alles tun, was ich tun will (du hast mich nicht mehr)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ich habe gelernt, dass die Welt sich dreht und sie hat sich für dich gedreht (Capoeira losgehen)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Junge, morgen früh, wenn wir aufwachen
Lavar a louça do jantar
Das Abendgeschirr spülen
Eu tenho uma coisa a dizer
Ich habe etwas zu sagen
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Es gibt nichts mehr, was weiter geht, du und ich, es funktioniert nicht
Eu fiz de tudo pra te amar
Ich habe alles getan, um dich zu lieben
Pra você não corresponder
Für dich nicht zu entsprechen
Menino, amanhã de manhã, quando a gente acordar
Junge, morgen früh, wenn wir aufwachen
Lavar a louça do jantar
Das Abendgeschirr spülen
Eu tenho uma coisa a dizer
Ich habe etwas zu sagen
Não tem nada mais que adiante, eu e você não dá
Es gibt nichts mehr, was weiter geht, du und ich, es funktioniert nicht
Eu fiz de tudo pra te amar
Ich habe alles getan, um dich zu lieben
Pra você não corresponder
Für dich nicht zu entsprechen
Tem tanto ali
Es gibt so viel dort
Parei pra ver
Ich habe angehalten, um zu sehen
Senti no ar
Ich habe es in der Luft gespürt
Parece bom
Es scheint gut
Não ter você
Dich nicht zu haben
'To bem assim
Ich bin so gut
Melhor assim
Besser so
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es ist Freitag ohne Grund, ich will dich nicht sehen (Capoeira losgehen)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Um alles zu verwirren, was dich erinnert (einen Spaziergang auf dem Markt machen)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Ich werde herumlungern, alles tun, was ich tun will (du hast mich nicht mehr)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ich habe gelernt, dass die Welt sich dreht und sie hat sich für dich gedreht (Capoeira losgehen)
É sexta-feira sem eira, eu não quero te ver (partiu capoeira)
Es ist Freitag ohne Grund, ich will dich nicht sehen (Capoeira losgehen)
Pra desbaratinar tudo que lembra você (dar um rolé na feira)
Um alles zu verwirren, was dich erinnert (einen Spaziergang auf dem Markt machen)
Vou vadiar, fazer tudo que eu quero fazer (você não tem mais eu)
Ich werde herumlungern, alles tun, was ich tun will (du hast mich nicht mehr)
Aprendi que o mundo gira e girou pra você (partiu capoeira)
Ich habe gelernt, dass die Welt sich dreht und sie hat sich für dich gedreht (Capoeira losgehen)
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah ah, ah eh eh eh eh yeah yeh yeah
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih
Ah-ih-ih-ih-ih-ih-ih-ih

Curiosità sulla canzone Partiu Capoeira di Marina Sena

Quando è stata rilasciata la canzone “Partiu Capoeira” di Marina Sena?
La canzone Partiu Capoeira è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Vício Inerente”.
Chi ha composto la canzone “Partiu Capoeira” di di Marina Sena?
La canzone “Partiu Capoeira” di di Marina Sena è stata composta da Marina De Oliveira Sena, Iuri Rio Branco Da Luz.

Canzoni più popolari di Marina Sena

Altri artisti di Pop