Leão

Geizon Carlos Da Cruz Fernandes

Testi Traduzione

Beijo, Xamã
Segura, Xamã

Que o Sol da manhã te dissolva
Seu vampiro de filmes pastelão
Mas quem vai nos julgar?
Sou seu despenteado leão

Sei que 'cê me entende bem
Sempre foge quando namora
Se você não ama ninguém
Por que 'tá me escutando agora?

Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Me afoga e faz boca à boca, renova minha rima
Vem de garfo que hoje é sopa, menina

Mas quem vai nos julgar
Vilão particular

Se eu subo nesse palco aqui
Foi Deus que me criou assim
E os holofotes vêm ao meu encontro
É que eu te amo e nem te conto
Não, não posso ser seu santo

Sou fato ou hipótese
Sou rei, cigano ou nômade
Desculpa esse meu jeito soberano
Mas hoje é por você que eu canto
É por você que eu canto

Sei que 'cê me quer também
Marília leoa gostosa
Posso te ligar, meu bem
Que que 'cê 'tá fazendo agora?

Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
Depois de você os outros são outros, 'cê 'tá fodido
Vamo' fazer amor, cantar um sertanejo antigo
E beijar na boca, amor
Pode ser até que você não me dê moral
Até me ver no espaço pela banca de jornal

Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará

Beijo, Xamã
Bacio, Sciamano
Segura, Xamã
Tieniti forte, Sciamano
Que o Sol da manhã te dissolva
Che il sole del mattino ti dissolva
Seu vampiro de filmes pastelão
Il tuo vampiro di film comici
Mas quem vai nos julgar?
Ma chi ci giudicherà?
Sou seu despenteado leão
Sono il tuo leone spettinato
Sei que 'cê me entende bem
So che mi capisci bene
Sempre foge quando namora
Scappi sempre quando sei fidanzata
Se você não ama ninguém
Se non ami nessuno
Por que 'tá me escutando agora?
Perché mi stai ascoltando ora?
Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa
Sei bellissima, così pazza, la mia Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Toglimi i vestiti, mi affascini
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Mi uccidi, baciandomi sulla bocca, mia donna, bambina
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Insegnami a vivere la vita folle, il tuo occhio è una piscina
Me afoga e faz boca à boca, renova minha rima
Mi annega e fa la respirazione bocca a bocca, rinnova la mia rima
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Vieni con la forchetta che oggi c'è la zuppa, ragazza
Mas quem vai nos julgar
Ma chi ci giudicherà
Vilão particular
Il mio nemico personale
Se eu subo nesse palco aqui
Se salgo su questo palco qui
Foi Deus que me criou assim
È Dio che mi ha creato così
E os holofotes vêm ao meu encontro
E i riflettori vengono verso di me
É que eu te amo e nem te conto
È che ti amo e non te lo dico
Não, não posso ser seu santo
No, non posso essere il tuo santo
Sou fato ou hipótese
Sono un fatto o un'ipotesi
Sou rei, cigano ou nômade
Sono un re, un gitano o un nomade
Desculpa esse meu jeito soberano
Scusa il mio atteggiamento sovrano
Mas hoje é por você que eu canto
Ma oggi canto per te
É por você que eu canto
Canto per te
Sei que 'cê me quer também
So che anche tu mi vuoi
Marília leoa gostosa
Marilia, leonessa sexy
Posso te ligar, meu bem
Posso chiamarti, amore mio
Que que 'cê 'tá fazendo agora?
Cosa stai facendo ora?
Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
Così bello, così pazzo, il mio grande amico
Depois de você os outros são outros, 'cê 'tá fodido
Dopo di te, gli altri sono altri, sei fottuto
Vamo' fazer amor, cantar um sertanejo antigo
Facciamo l'amore, cantiamo una canzone country vecchio stile
E beijar na boca, amor
E baciarsi sulla bocca, amore
Pode ser até que você não me dê moral
Potrebbe anche essere che tu non mi dia importanza
Até me ver no espaço pela banca de jornal
Fino a quando non mi vedi nello spazio sulla bancarella dei giornali
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará

[Letra de "Leão"]

[Intro]
Beijo, Xamã
Segura, Xamã

[Refrão]
Que o Sol da manhã te dissolva, seu vampiro de filmes pastelão
Mas quem vai nos julgar?!
Sou seu despenteado leão

[Verso 1]
Sei que 'cê me entende bem
Sempre foge quando namora
Se você não ama ninguém
Por que tá me escutando agora?
Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa, tira a minha roupa
Me fascina nessa sina, me beija na boca
Minha mulher menina, me ensina ser vida louca
Teu olho piscina, me afoga e faz boca a boca
Renova minha rima, vem dе garfo que hoje é sopa, menina

[Refrão]
Mas quеm vai nos julgar?
Vilão particular

[Verso 2]
Se eu subo nesse palco aqui
Foi Deus que me criou assim
E os holofotes vêm ao meu encontro
É que eu te amo e nem te conto
Não, não posso ser seu santo
Sou fato ou hipótese
Sou rei, cigano ou nômade
Desculpe esse meu jeito soberano
Mas hoje é por você que eu canto
É por você que eu canto (Vem)

[Verso 3]
Sei que 'cê me quer também
Marília leoa gostosa
Posso te ligar, meu bem?
Que que 'cê tá fazendo agora?
Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
Depois de você, os outros são outros
'Cê tá fodido, vamo fazer amor
Cantar um sertanejo antigo e beijar na boca, amor
Pode ser até que você não me dê moral
Até me ver no espaço pela banca de jornal

[Saída]
Paparapá, papa, papara, papara, paparará
Paparapá, papa, papara, papara, paparará

Beijo, Xamã
(Hey, Xama)
Segura, Xamã
(Hold up, Xama)
Que o Sol da manhã te dissolva
Shall the morning sun melt you
Seu vampiro de filmes pastelão
You're a vampire of comedy movies
Mas quem vai nos julgar?
But who will judge us?
Sou seu despenteado leão
I'm your lion hair style
Sei que 'cê me entende bem
I know you understand me well
Sempre foge quando namora
You always run away when you're dating
Se você não ama ninguém
If you don't love anyone
Por que 'tá me escutando agora?
Why are you listening to me right now?
Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa
Beautiful, so crazy, my Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Take my clothes off, fascinate me
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Murder me, kiss my lips, my woman, shawty
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Teach me how to live the crazy life, swimming pool eyes
Me afoga e faz boca à boca, renova minha rima
Drawn me and give me CPR, renovate my rhyme
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Don't even try, girl
Mas quem vai nos julgar
But who will judge us?
Vilão particular
Private villain
Se eu subo nesse palco aqui
If I go up on this stage here
Foi Deus que me criou assim
It was God who created me like this
E os holofotes vêm ao meu encontro
And the spotlights come my way
É que eu te amo e nem te conto
It's just that I love you and I don't even tell you
Não, não posso ser seu santo
No, I can't be your saint
Sou fato ou hipótese
Am I fact or hypothesis
Sou rei, cigano ou nômade
I'm king, gypsy or nomad
Desculpa esse meu jeito soberano
Sorry for my sovereign way
Mas hoje é por você que eu canto
But today I sing for you
É por você que eu canto
It's for you that I sing
Sei que 'cê me quer também
I know that you want me too
Marília leoa gostosa
Hot Marilia lioness
Posso te ligar, meu bem
Can I call you, baby?
Que que 'cê 'tá fazendo agora?
What are you doing now?
Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
So handsome, so crazy, my great friend
Depois de você os outros são outros, 'cê 'tá fodido
After you, others are others, you're fucked
Vamo' fazer amor, cantar um sertanejo antigo
Let's make love, sing an old country music
E beijar na boca, amor
And kiss on the lips, baby
Pode ser até que você não me dê moral
It might even be that you don't give me morals
Até me ver no espaço pela banca de jornal
Till you see me around on the newsstand
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
(Paparapa, papa, papara, papara, papara, rara)
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
(Paparapa, papa, papara, papara, papara, rara)
Beijo, Xamã
Beijo, Xamã
Segura, Xamã
Segura, Xamã
Que o Sol da manhã te dissolva
Que el sol de la mañana te disuelva
Seu vampiro de filmes pastelão
Tu vampiro de películas de comedia
Mas quem vai nos julgar?
¿Pero quién nos va a juzgar?
Sou seu despenteado leão
Soy tu león despeinado
Sei que 'cê me entende bem
Sé que me entiendes bien
Sempre foge quando namora
Siempre huyes cuando tienes novia
Se você não ama ninguém
Si no amas a nadie
Por que 'tá me escutando agora?
¿Por qué me estás escuchando ahora?
Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa
Tu hermosa, tan loca, mi Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Quítame la ropa, me fascinas
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Me asesinas, bésame en la boca, mi mujer, niña
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Enséñame a ser vida loca, tu ojo piscina
Me afoga e faz boca à boca, renova minha rima
Me ahogas y haces boca a boca, renueva mi rima
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Ven con tenedor que hoy es sopa, niña
Mas quem vai nos julgar
Pero quién nos va a juzgar
Vilão particular
Villano particular
Se eu subo nesse palco aqui
Si subo a este escenario aquí
Foi Deus que me criou assim
Fue Dios quien me creó así
E os holofotes vêm ao meu encontro
Y los focos vienen a mi encuentro
É que eu te amo e nem te conto
Es que te amo y ni te lo cuento
Não, não posso ser seu santo
No, no puedo ser tu santo
Sou fato ou hipótese
Soy hecho o hipótesis
Sou rei, cigano ou nômade
Soy rey, gitano o nómada
Desculpa esse meu jeito soberano
Perdona mi manera soberana
Mas hoje é por você que eu canto
Pero hoy es por ti que canto
É por você que eu canto
Es por ti que canto
Sei que 'cê me quer também
Sé que tú también me quieres
Marília leoa gostosa
Marília leona sabrosa
Posso te ligar, meu bem
Puedo llamarte, mi bien
Que que 'cê 'tá fazendo agora?
¿Qué estás haciendo ahora?
Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
Tan hermoso, tan loco, mi gran amigo
Depois de você os outros são outros, 'cê 'tá fodido
Después de ti, los demás son otros, estás jodido
Vamo' fazer amor, cantar um sertanejo antigo
Vamos a hacer el amor, cantar un sertanejo antiguo
E beijar na boca, amor
Y besarnos en la boca, amor
Pode ser até que você não me dê moral
Puede que incluso no me hagas caso
Até me ver no espaço pela banca de jornal
Hasta que me veas en el espacio por el puesto de periódicos
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Beijo, Xamã
Bisou, Xamã
Segura, Xamã
Tiens bon, Xamã
Que o Sol da manhã te dissolva
Que le soleil du matin te dissolve
Seu vampiro de filmes pastelão
Ton vampire de films comiques
Mas quem vai nos julgar?
Mais qui va nous juger ?
Sou seu despenteado leão
Je suis ton lion ébouriffé
Sei que 'cê me entende bem
Je sais que tu me comprends bien
Sempre foge quando namora
Tu fuis toujours quand tu es en couple
Se você não ama ninguém
Si tu n'aimes personne
Por que 'tá me escutando agora?
Pourquoi m'écoutes-tu maintenant ?
Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa
Ta beauté, si folle, ma Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Enlève mes vêtements, me fascine
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Me tue, m'embrasse sur la bouche, ma femme, ma fille
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Apprends-moi à vivre follement, ton œil est une piscine
Me afoga e faz boca à boca, renova minha rima
Me noie et fait du bouche à bouche, renouvelle ma rime
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Viens avec une fourchette, aujourd'hui c'est de la soupe, ma fille
Mas quem vai nos julgar
Mais qui va nous juger
Vilão particular
Méchant privé
Se eu subo nesse palco aqui
Si je monte sur cette scène ici
Foi Deus que me criou assim
C'est Dieu qui m'a créé ainsi
E os holofotes vêm ao meu encontro
Et les projecteurs viennent à ma rencontre
É que eu te amo e nem te conto
C'est que je t'aime et je ne te le dis même pas
Não, não posso ser seu santo
Non, je ne peux pas être ton saint
Sou fato ou hipótese
Je suis un fait ou une hypothèse
Sou rei, cigano ou nômade
Je suis roi, gitan ou nomade
Desculpa esse meu jeito soberano
Désolé pour mon attitude arrogante
Mas hoje é por você que eu canto
Mais aujourd'hui, c'est pour toi que je chante
É por você que eu canto
C'est pour toi que je chante
Sei que 'cê me quer também
Je sais que tu me veux aussi
Marília leoa gostosa
Marília, lionne délicieuse
Posso te ligar, meu bem
Je peux t'appeler, mon amour
Que que 'cê 'tá fazendo agora?
Qu'est-ce que tu fais maintenant ?
Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
Si beau, si fou, mon grand ami
Depois de você os outros são outros, 'cê 'tá fodido
Après toi, les autres sont les autres, tu es foutu
Vamo' fazer amor, cantar um sertanejo antigo
Faisons l'amour, chantons une chanson country ancienne
E beijar na boca, amor
Et embrassons-nous, mon amour
Pode ser até que você não me dê moral
Il se peut même que tu ne me prêtes pas attention
Até me ver no espaço pela banca de jornal
Jusqu'à ce que tu me voies dans l'espace par le kiosque à journaux
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Beijo, Xamã
Beijo, Xamã
Segura, Xamã
Halte fest, Xamã
Que o Sol da manhã te dissolva
Möge die Morgensonne dich auflösen
Seu vampiro de filmes pastelão
Dein Vampir aus Slapstick-Filmen
Mas quem vai nos julgar?
Aber wer wird uns richten?
Sou seu despenteado leão
Ich bin dein zerzauster Löwe
Sei que 'cê me entende bem
Ich weiß, dass du mich gut verstehst
Sempre foge quando namora
Immer fliehst, wenn du dich verliebst
Se você não ama ninguém
Wenn du niemanden liebst
Por que 'tá me escutando agora?
Warum hörst du mir jetzt zu?
Sua linda, tão louca, minha Mona Lisa
Deine Schönheit, so verrückt, meine Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Zieh meine Kleider aus, fasziniere mich
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Töte mich, küsse mich auf den Mund, meine Frau, Mädchen
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Bring mir bei, das verrückte Leben zu führen, dein Auge ist ein Pool
Me afoga e faz boca à boca, renova minha rima
Ertränke mich und mache Mund-zu-Mund, erneuere meinen Reim
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Komm mit der Gabel, heute gibt es Suppe, Mädchen
Mas quem vai nos julgar
Aber wer wird uns richten
Vilão particular
Privater Bösewicht
Se eu subo nesse palco aqui
Wenn ich auf diese Bühne steige
Foi Deus que me criou assim
Gott hat mich so erschaffen
E os holofotes vêm ao meu encontro
Und die Scheinwerfer kommen auf mich zu
É que eu te amo e nem te conto
Es ist nur, dass ich dich liebe und es dir nicht erzähle
Não, não posso ser seu santo
Nein, ich kann nicht dein Heiliger sein
Sou fato ou hipótese
Bin ich Fakt oder Hypothese
Sou rei, cigano ou nômade
Bin ich König, Zigeuner oder Nomade
Desculpa esse meu jeito soberano
Entschuldige meine arrogante Art
Mas hoje é por você que eu canto
Aber heute singe ich für dich
É por você que eu canto
Ich singe für dich
Sei que 'cê me quer também
Ich weiß, dass du mich auch willst
Marília leoa gostosa
Marília, leckere Löwin
Posso te ligar, meu bem
Kann ich dich anrufen, mein Schatz
Que que 'cê 'tá fazendo agora?
Was machst du gerade?
Tão lindo, tão louco, meu grande amigo
So schön, so verrückt, mein großer Freund
Depois de você os outros são outros, 'cê 'tá fodido
Nach dir sind die anderen nur andere, du bist am Arsch
Vamo' fazer amor, cantar um sertanejo antigo
Lass uns Liebe machen, einen alten Country-Song singen
E beijar na boca, amor
Und auf den Mund küssen, Liebe
Pode ser até que você não me dê moral
Vielleicht nimmst du mich nicht ernst
Até me ver no espaço pela banca de jornal
Bis du mich im Weltraum auf der Zeitungsständer siehst
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, Papa, Papara, Papara, Papara, Rará
Paparapá, papa, papara, papara, papara, rará
Paparapá, Papa, Papara, Papara, Papara, Rará

Curiosità sulla canzone Leão di Marília Mendonça

In quali album è stata rilasciata la canzone “Leão” di Marília Mendonça?
Marília Mendonça ha rilasciato la canzone negli album “Decretos Reais, Vol. 2 - EP” nel 2022, “Decretos Reais” nel 2023, e “Marília Mendonça: As Melhores 2023 - Compilação” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Leão” di di Marília Mendonça?
La canzone “Leão” di di Marília Mendonça è stata composta da Geizon Carlos Da Cruz Fernandes.

Canzoni più popolari di Marília Mendonça

Altri artisti di Sertanejo