Amanhã de manhã
Vou pedir o café pra nós dois
Te fazer um carinho e depois
Te envolver em meus braços
E em meus abraços
Na desordem do quarto, esperar
Lentamente você despertar
E te amar na manhã
Outra vez
Amanhã de manhã
Nossa chama outra vez tão acesa
E o café esfriando na mesa
Esquecemos de tudo
Sem me importar
Com o tempo correndo lá fora
Amanhã nosso amor não tem hora
Vou ficar por aqui
Pensando bem
Amanhã eu nem vou trabalhar
E além do mais
Temos tantas razões pra ficar
Amanhã de manhã
Eu não quero nenhum compromisso
Tanto tempo esperamos por isso
Esquecemos de tudo
Quando mais tarde
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Já é noite e o dia termina
Vou pedir o jantar (ô música linda)
(Essa é gatilho)
(Galera que 'tá sozinha aí, carente)
(Dá uma sentida)
Quando mais tarde
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Já é noite e o dia termina
Vou pedir o jantar
(Já é noite e o dia termina)
Vou pedir o jantar
(Já é noite e o dia termina)
Amanhã de manhã
Amanhã de manhã
Domani mattina
Vou pedir o café pra nós dois
Chiederò il caffè per noi due
Te fazer um carinho e depois
Farti una carezza e poi
Te envolver em meus braços
Avvolgerti nelle mie braccia
E em meus abraços
E nei miei abbracci
Na desordem do quarto, esperar
Nel disordine della stanza, aspettare
Lentamente você despertar
Lentamente ti svegli
E te amar na manhã
E ti amo la mattina
Outra vez
Ancora una volta
Amanhã de manhã
Domani mattina
Nossa chama outra vez tão acesa
La nostra fiamma di nuovo così accesa
E o café esfriando na mesa
E il caffè che si raffredda sul tavolo
Esquecemos de tudo
Dimentichiamo tutto
Sem me importar
Senza preoccuparmi
Com o tempo correndo lá fora
Con il tempo che corre fuori
Amanhã nosso amor não tem hora
Domani il nostro amore non ha orario
Vou ficar por aqui
Resterò qui
Pensando bem
Pensandoci bene
Amanhã eu nem vou trabalhar
Domani non andrò nemmeno a lavorare
E além do mais
E inoltre
Temos tantas razões pra ficar
Abbiamo così tante ragioni per restare
Amanhã de manhã
Domani mattina
Eu não quero nenhum compromisso
Non voglio nessun impegno
Tanto tempo esperamos por isso
Abbiamo aspettato tanto tempo per questo
Esquecemos de tudo
Dimentichiamo tutto
Quando mais tarde
Quando più tardi
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Ci ricordiamo di aprire la tenda
Já é noite e o dia termina
È già notte e il giorno finisce
Vou pedir o jantar (ô música linda)
Chiederò la cena (oh, che bella canzone)
(Essa é gatilho)
(Questo è un grilletto)
(Galera que 'tá sozinha aí, carente)
(Ragazzi che sono soli là, bisognosi)
(Dá uma sentida)
(Prova a sentire)
Quando mais tarde
Quando più tardi
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Ci ricordiamo di aprire la tenda
Já é noite e o dia termina
È già notte e il giorno finisce
Vou pedir o jantar
Chiederò la cena
(Já é noite e o dia termina)
(È già notte e il giorno finisce)
Vou pedir o jantar
Chiederò la cena
(Já é noite e o dia termina)
(È già notte e il giorno finisce)
Amanhã de manhã
Domani mattina
Amanhã de manhã
Tomorrow morning
Vou pedir o café pra nós dois
I'll order coffee for both of us
Te fazer um carinho e depois
Give you a little affection and then
Te envolver em meus braços
Wrap you in my arms
E em meus abraços
And in my hugs
Na desordem do quarto, esperar
In the disorder of the room, wait
Lentamente você despertar
Slowly for you to wake up
E te amar na manhã
And love you in the morning
Outra vez
Again
Amanhã de manhã
Tomorrow morning
Nossa chama outra vez tão acesa
Our flame once again so lit
E o café esfriando na mesa
And the coffee getting cold on the table
Esquecemos de tudo
We forget about everything
Sem me importar
Without caring
Com o tempo correndo lá fora
About the time running outside
Amanhã nosso amor não tem hora
Tomorrow our love has no time
Vou ficar por aqui
I'll stay here
Pensando bem
Thinking about it
Amanhã eu nem vou trabalhar
Tomorrow I won't even go to work
E além do mais
And besides
Temos tantas razões pra ficar
We have so many reasons to stay
Amanhã de manhã
Tomorrow morning
Eu não quero nenhum compromisso
I don't want any commitment
Tanto tempo esperamos por isso
We've waited so long for this
Esquecemos de tudo
We forget about everything
Quando mais tarde
When later
Nos lembrarmos de abrir a cortina
We remember to open the curtain
Já é noite e o dia termina
It's already night and the day ends
Vou pedir o jantar (ô música linda)
I'll order dinner (oh beautiful song)
(Essa é gatilho)
(This is a trigger)
(Galera que 'tá sozinha aí, carente)
(For those who are alone there, needy)
(Dá uma sentida)
(Feel it)
Quando mais tarde
When later
Nos lembrarmos de abrir a cortina
We remember to open the curtain
Já é noite e o dia termina
It's already night and the day ends
Vou pedir o jantar
I'll order dinner
(Já é noite e o dia termina)
(It's already night and the day ends)
Vou pedir o jantar
I'll order dinner
(Já é noite e o dia termina)
(It's already night and the day ends)
Amanhã de manhã
Tomorrow morning
Amanhã de manhã
Mañana por la mañana
Vou pedir o café pra nós dois
Voy a pedir café para los dos
Te fazer um carinho e depois
Hacerte una caricia y luego
Te envolver em meus braços
Envolverte en mis brazos
E em meus abraços
Y en mis abrazos
Na desordem do quarto, esperar
En el desorden de la habitación, esperar
Lentamente você despertar
Lentamente te despiertas
E te amar na manhã
Y te amo por la mañana
Outra vez
Otra vez
Amanhã de manhã
Mañana por la mañana
Nossa chama outra vez tão acesa
Nuestra llama otra vez tan encendida
E o café esfriando na mesa
Y el café enfriándose en la mesa
Esquecemos de tudo
Nos olvidamos de todo
Sem me importar
Sin importarme
Com o tempo correndo lá fora
Con el tiempo corriendo afuera
Amanhã nosso amor não tem hora
Mañana nuestro amor no tiene hora
Vou ficar por aqui
Voy a quedarme por aquí
Pensando bem
Pensándolo bien
Amanhã eu nem vou trabalhar
Mañana ni siquiera voy a trabajar
E além do mais
Y además
Temos tantas razões pra ficar
Tenemos tantas razones para quedarnos
Amanhã de manhã
Mañana por la mañana
Eu não quero nenhum compromisso
No quiero ningún compromiso
Tanto tempo esperamos por isso
Hemos esperado tanto tiempo por esto
Esquecemos de tudo
Nos olvidamos de todo
Quando mais tarde
Cuando más tarde
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Nos acordamos de abrir la cortina
Já é noite e o dia termina
Ya es noche y el día termina
Vou pedir o jantar (ô música linda)
Voy a pedir la cena (oh, música hermosa)
(Essa é gatilho)
(Esta es gatillo)
(Galera que 'tá sozinha aí, carente)
(Gente que está sola ahí, necesitada)
(Dá uma sentida)
(Da una sentida)
Quando mais tarde
Cuando más tarde
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Nos acordamos de abrir la cortina
Já é noite e o dia termina
Ya es noche y el día termina
Vou pedir o jantar
Voy a pedir la cena
(Já é noite e o dia termina)
(Ya es noche y el día termina)
Vou pedir o jantar
Voy a pedir la cena
(Já é noite e o dia termina)
(Ya es noche y el día termina)
Amanhã de manhã
Mañana por la mañana
Amanhã de manhã
Demain matin
Vou pedir o café pra nós dois
Je vais commander le café pour nous deux
Te fazer um carinho e depois
Te faire une caresse et ensuite
Te envolver em meus braços
T'envelopper dans mes bras
E em meus abraços
Et dans mes étreintes
Na desordem do quarto, esperar
Dans le désordre de la chambre, attendre
Lentamente você despertar
Doucement tu te réveilles
E te amar na manhã
Et t'aimer le matin
Outra vez
Encore une fois
Amanhã de manhã
Demain matin
Nossa chama outra vez tão acesa
Notre flamme encore une fois si allumée
E o café esfriando na mesa
Et le café refroidissant sur la table
Esquecemos de tudo
Nous oublions tout
Sem me importar
Sans me soucier
Com o tempo correndo lá fora
Du temps qui court dehors
Amanhã nosso amor não tem hora
Demain notre amour n'a pas d'heure
Vou ficar por aqui
Je vais rester ici
Pensando bem
En y réfléchissant bien
Amanhã eu nem vou trabalhar
Demain je ne vais même pas travailler
E além do mais
Et de plus
Temos tantas razões pra ficar
Nous avons tant de raisons de rester
Amanhã de manhã
Demain matin
Eu não quero nenhum compromisso
Je ne veux aucun engagement
Tanto tempo esperamos por isso
Nous avons attendu si longtemps pour cela
Esquecemos de tudo
Nous oublions tout
Quando mais tarde
Quand plus tard
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Nous nous souvenons d'ouvrir le rideau
Já é noite e o dia termina
Il fait déjà nuit et la journée se termine
Vou pedir o jantar (ô música linda)
Je vais commander le dîner (ô belle musique)
(Essa é gatilho)
(C'est un déclencheur)
(Galera que 'tá sozinha aí, carente)
(Les gens qui sont seuls là, en manque d'affection)
(Dá uma sentida)
(Respirez un peu)
Quando mais tarde
Quand plus tard
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Nous nous souvenons d'ouvrir le rideau
Já é noite e o dia termina
Il fait déjà nuit et la journée se termine
Vou pedir o jantar
Je vais commander le dîner
(Já é noite e o dia termina)
(Il fait déjà nuit et la journée se termine)
Vou pedir o jantar
Je vais commander le dîner
(Já é noite e o dia termina)
(Il fait déjà nuit et la journée se termine)
Amanhã de manhã
Demain matin
Amanhã de manhã
Morgen früh
Vou pedir o café pra nós dois
Ich werde Kaffee für uns beide bestellen
Te fazer um carinho e depois
Dir eine Liebkosung machen und danach
Te envolver em meus braços
Dich in meine Arme einhüllen
E em meus abraços
Und in meine Umarmungen
Na desordem do quarto, esperar
Im Durcheinander des Zimmers warten
Lentamente você despertar
Langsam wachst du auf
E te amar na manhã
Und ich liebe dich am Morgen
Outra vez
Noch einmal
Amanhã de manhã
Morgen früh
Nossa chama outra vez tão acesa
Unsere Flamme wieder so hell
E o café esfriando na mesa
Und der Kaffee kühlt auf dem Tisch ab
Esquecemos de tudo
Wir vergessen alles
Sem me importar
Ohne mich zu kümmern
Com o tempo correndo lá fora
Mit der Zeit draußen rennend
Amanhã nosso amor não tem hora
Morgen hat unsere Liebe keine Zeit
Vou ficar por aqui
Ich werde hier bleiben
Pensando bem
Wenn ich darüber nachdenke
Amanhã eu nem vou trabalhar
Morgen werde ich nicht arbeiten
E além do mais
Und außerdem
Temos tantas razões pra ficar
Wir haben so viele Gründe zu bleiben
Amanhã de manhã
Morgen früh
Eu não quero nenhum compromisso
Ich will keine Verpflichtungen
Tanto tempo esperamos por isso
Wir haben so lange darauf gewartet
Esquecemos de tudo
Wir vergessen alles
Quando mais tarde
Wenn wir später
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Uns daran erinnern, die Vorhänge zu öffnen
Já é noite e o dia termina
Es ist schon Nacht und der Tag endet
Vou pedir o jantar (ô música linda)
Ich werde das Abendessen bestellen (oh, schöne Musik)
(Essa é gatilho)
(Das ist ein Auslöser)
(Galera que 'tá sozinha aí, carente)
(Leute, die alleine und bedürftig sind)
(Dá uma sentida)
(Fühlt es)
Quando mais tarde
Wenn wir später
Nos lembrarmos de abrir a cortina
Uns daran erinnern, die Vorhänge zu öffnen
Já é noite e o dia termina
Es ist schon Nacht und der Tag endet
Vou pedir o jantar
Ich werde das Abendessen bestellen
(Já é noite e o dia termina)
(Es ist schon Nacht und der Tag endet)
Vou pedir o jantar
Ich werde das Abendessen bestellen
(Já é noite e o dia termina)
(Es ist schon Nacht und der Tag endet)
Amanhã de manhã
Morgen früh