Je marche, je fais les cent pas, je fais le trottoir
Je revois le film, je tire le fil de notre histoire
Comme un traqueur, je vais voir ailleurs, si tu n'y es pas
Toutes les allées, toutes les vallées, toutes les baies
Tout le long, le long, le long de toi
Tout le long de toi
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Le long de toi
Je suis passé par ici, à ce point-ci
Je repasse par-là, jamais ne me lasse
De ta peau lisse, du temps que j'y passe
Déjà jadis, hélas toutes les dunes, toutes les lunes
Toute l'écume des jours qui passent, Halas
Tout le long, le long, le long de toi
Tout le long de toi
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Je sais plus quoi faire de toute cette solitude
Tout le long de toi
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
J'sais plus quoi faire de toute cette solitude
Sans toi, sans toi
Le long de toi
Tout le long de toi
Le long de toi
Je marche, je fais les cent pas, je fais le trottoir
Cammino, faccio avanti e indietro, cammino sul marciapiede
Je revois le film, je tire le fil de notre histoire
Rivedo il film, tiro il filo della nostra storia
Comme un traqueur, je vais voir ailleurs, si tu n'y es pas
Come un cacciatore, vado altrove, se tu non ci sei
Toutes les allées, toutes les vallées, toutes les baies
Tutti i vicoli, tutte le valli, tutte le baie
Tout le long, le long, le long de toi
Tutto lungo, lungo, lungo te
Tout le long de toi
Tutto lungo te
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Vado tutto lungo, lungo, lungo te
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Su tutti i mari, tutte le latitudini
Le long de toi
Lungo te
Je suis passé par ici, à ce point-ci
Sono passato di qui, a questo punto
Je repasse par-là, jamais ne me lasse
Ripasso di là, non mi stanco mai
De ta peau lisse, du temps que j'y passe
Della tua pelle liscia, del tempo che ci passo
Déjà jadis, hélas toutes les dunes, toutes les lunes
Già un tempo, ahimè tutte le dune, tutte le lune
Toute l'écume des jours qui passent, Halas
Tutta la schiuma dei giorni che passano, ahimè
Tout le long, le long, le long de toi
Tutto lungo, lungo, lungo te
Tout le long de toi
Tutto lungo te
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Vado tutto lungo, lungo, lungo te
Je sais plus quoi faire de toute cette solitude
Non so più cosa fare con tutta questa solitudine
Tout le long de toi
Tutto lungo te
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Su tutti i mari, tutte le latitudini
J'sais plus quoi faire de toute cette solitude
Non so più cosa fare con tutta questa solitudine
Sans toi, sans toi
Senza te, senza te
Le long de toi
Lungo te
Tout le long de toi
Tutto lungo te
Le long de toi
Lungo te
Je marche, je fais les cent pas, je fais le trottoir
Eu caminho, dou voltas, ando pela calçada
Je revois le film, je tire le fil de notre histoire
Revejo o filme, puxo o fio da nossa história
Comme un traqueur, je vais voir ailleurs, si tu n'y es pas
Como um rastreador, vou ver em outro lugar, se você não está lá
Toutes les allées, toutes les vallées, toutes les baies
Todos os caminhos, todos os vales, todas as baías
Tout le long, le long, le long de toi
Todo o caminho, o caminho, o caminho ao seu lado
Tout le long de toi
Todo o caminho ao seu lado
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Eu vou todo o caminho, o caminho, o caminho ao seu lado
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Em todos os mares, todas as latitudes
Le long de toi
Ao longo de você
Je suis passé par ici, à ce point-ci
Eu passei por aqui, neste ponto
Je repasse par-là, jamais ne me lasse
Eu volto por lá, nunca me canso
De ta peau lisse, du temps que j'y passe
Da sua pele lisa, do tempo que passo lá
Déjà jadis, hélas toutes les dunes, toutes les lunes
Já antigamente, infelizmente todas as dunas, todas as luas
Toute l'écume des jours qui passent, Halas
Toda a espuma dos dias que passam, infelizmente
Tout le long, le long, le long de toi
Todo o caminho, o caminho, o caminho ao seu lado
Tout le long de toi
Todo o caminho ao seu lado
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Eu vou todo o caminho, o caminho, o caminho ao seu lado
Je sais plus quoi faire de toute cette solitude
Não sei mais o que fazer com toda essa solidão
Tout le long de toi
Todo o caminho ao seu lado
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Em todos os mares, todas as latitudes
J'sais plus quoi faire de toute cette solitude
Não sei mais o que fazer com toda essa solidão
Sans toi, sans toi
Sem você, sem você
Le long de toi
Ao longo de você
Tout le long de toi
Todo o caminho ao seu lado
Le long de toi
Ao longo de você
Je marche, je fais les cent pas, je fais le trottoir
I walk, I pace, I walk the streets
Je revois le film, je tire le fil de notre histoire
I replay the movie, I pull the thread of our story
Comme un traqueur, je vais voir ailleurs, si tu n'y es pas
Like a tracker, I go elsewhere, if you're not there
Toutes les allées, toutes les vallées, toutes les baies
All the alleys, all the valleys, all the bays
Tout le long, le long, le long de toi
All along, along, along you
Tout le long de toi
All along you
Je vais tout le long, le long, le long de toi
I go all along, along, along you
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
On all the seas, all the latitudes
Le long de toi
Along you
Je suis passé par ici, à ce point-ci
I've been through here, at this point
Je repasse par-là, jamais ne me lasse
I go back there, never get tired
De ta peau lisse, du temps que j'y passe
Of your smooth skin, the time I spend there
Déjà jadis, hélas toutes les dunes, toutes les lunes
Already in the past, alas all the dunes, all the moons
Toute l'écume des jours qui passent, Halas
All the foam of the passing days, Alas
Tout le long, le long, le long de toi
All along, along, along you
Tout le long de toi
All along you
Je vais tout le long, le long, le long de toi
I go all along, along, along you
Je sais plus quoi faire de toute cette solitude
I don't know what to do with all this loneliness
Tout le long de toi
All along you
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
On all the seas, all the latitudes
J'sais plus quoi faire de toute cette solitude
I don't know what to do with all this loneliness
Sans toi, sans toi
Without you, without you
Le long de toi
Along you
Tout le long de toi
All along you
Le long de toi
Along you
Je marche, je fais les cent pas, je fais le trottoir
Camino, doy vueltas, paseo por la acera
Je revois le film, je tire le fil de notre histoire
Repaso la película, desenredo el hilo de nuestra historia
Comme un traqueur, je vais voir ailleurs, si tu n'y es pas
Como un rastreador, busco en otros lugares, por si no estás
Toutes les allées, toutes les vallées, toutes les baies
Todos los caminos, todos los valles, todas las bahías
Tout le long, le long, le long de toi
Todo el camino, el camino, el camino contigo
Tout le long de toi
Todo el camino contigo
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Voy todo el camino, el camino, el camino contigo
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Por todos los mares, todas las latitudes
Le long de toi
A lo largo de ti
Je suis passé par ici, à ce point-ci
Pasé por aquí, en este punto
Je repasse par-là, jamais ne me lasse
Vuelvo por allí, nunca me canso
De ta peau lisse, du temps que j'y passe
De tu piel suave, del tiempo que paso en ella
Déjà jadis, hélas toutes les dunes, toutes les lunes
Ya en tiempos pasados, ay todas las dunas, todas las lunas
Toute l'écume des jours qui passent, Halas
Toda la espuma de los días que pasan, Ay
Tout le long, le long, le long de toi
Todo el camino, el camino, el camino contigo
Tout le long de toi
Todo el camino contigo
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Voy todo el camino, el camino, el camino contigo
Je sais plus quoi faire de toute cette solitude
Ya no sé qué hacer con toda esta soledad
Tout le long de toi
Todo el camino contigo
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Por todos los mares, todas las latitudes
J'sais plus quoi faire de toute cette solitude
Ya no sé qué hacer con toda esta soledad
Sans toi, sans toi
Sin ti, sin ti
Le long de toi
A lo largo de ti
Tout le long de toi
Todo el camino contigo
Le long de toi
A lo largo de ti
Je marche, je fais les cent pas, je fais le trottoir
Ich gehe, ich gehe auf und ab, ich gehe den Gehweg entlang
Je revois le film, je tire le fil de notre histoire
Ich sehe den Film erneut, ich ziehe den Faden unserer Geschichte
Comme un traqueur, je vais voir ailleurs, si tu n'y es pas
Wie ein Verfolger, ich schaue woanders hin, falls du nicht da bist
Toutes les allées, toutes les vallées, toutes les baies
Alle Wege, alle Täler, alle Buchten
Tout le long, le long, le long de toi
Die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit bei dir
Tout le long de toi
Die ganze Zeit bei dir
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Ich gehe die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit bei dir
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Über alle Meere, alle Breitengrade
Le long de toi
Die ganze Zeit bei dir
Je suis passé par ici, à ce point-ci
Ich bin hier vorbeigekommen, an diesem Punkt
Je repasse par-là, jamais ne me lasse
Ich komme wieder vorbei, ich werde nie müde
De ta peau lisse, du temps que j'y passe
Von deiner glatten Haut, von der Zeit, die ich dort verbringe
Déjà jadis, hélas toutes les dunes, toutes les lunes
Schon damals, leider alle Dünen, alle Monde
Toute l'écume des jours qui passent, Halas
All der Schaum der vergehenden Tage, leider
Tout le long, le long, le long de toi
Die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit bei dir
Tout le long de toi
Die ganze Zeit bei dir
Je vais tout le long, le long, le long de toi
Ich gehe die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit bei dir
Je sais plus quoi faire de toute cette solitude
Ich weiß nicht mehr, was ich mit all dieser Einsamkeit anfangen soll
Tout le long de toi
Die ganze Zeit bei dir
Sur toutes les mers, toutes les latitudes
Über alle Meere, alle Breitengrade
J'sais plus quoi faire de toute cette solitude
Ich weiß nicht mehr, was ich mit all dieser Einsamkeit anfangen soll
Sans toi, sans toi
Ohne dich, ohne dich
Le long de toi
Die ganze Zeit bei dir
Tout le long de toi
Die ganze Zeit bei dir
Le long de toi
Die ganze Zeit bei dir