Cœur d'occasion

Marc Lavoine

Testi Traduzione

Je roule avec un cœur d'occasion
Mais il marche encore
Je roule avec un cœur d'occasion
Lorsqu'il se pose sur ton corps

Je roule avec un cœur d'occasion
Quelques kilomètres au compteur
L'autre est à la casse des illusions
Il est allé se faire ailleurs
J'ai trouvé un cœur d'occasion
Sans parebrise, ni rétroviseur
Sans ceinture anticollision
J'ai même pas choisi la couleur

Mais il marche encore
Il bat même de plus en plus fort
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps

Je roule avec un cœur d'occasion
Mais il marche encore
Je roule avec un cœur d'occasion
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Je roule avec un cœur d'occasion
Mais il marche encore
Je roule avec un cœur d'occasion
Moi qui l'croyais au point mort

J'roule avec un cœur d'occasion
Comme sur tes chevaux-vapeur
Sur la plaque d'immatriculation
Il y a le nom de mon âme sœur
J'ai pris un cœur d'occasion
Je sens que la route est meilleure
Avant, j'avais du jeu dans la direction
Un problème de frein moteur

Mais il marche encore
Il bat même de plus en plus fort
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Sur ton corps
Un pick-up, Terminator, ton corps

Mais il marche encore
Mais il marche encore
Je roule avec un cœur d'occasion
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Mais il marche encore
Mais il marche encore
Je roule avec un cœur d'occasion
Moi qui l'croyais au point mort

Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Quando si posa sul tuo corpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Quelques kilomètres au compteur
Alcuni chilometri sul contachilometri
L'autre est à la casse des illusions
L'altro è nel deposito delle illusioni
Il est allé se faire ailleurs
È andato altrove
J'ai trouvé un cœur d'occasion
Ho trovato un cuore di seconda mano
Sans parebrise, ni rétroviseur
Senza parabrezza, né specchietto retrovisore
Sans ceinture anticollision
Senza cintura anti-collisione
J'ai même pas choisi la couleur
Non ho nemmeno scelto il colore
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Il bat même de plus en plus fort
Batti anche sempre più forte
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Quando ti svegli, quando ti addormenti
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Quando si posa sul tuo corpo, sul tuo corpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Quando si posa sul tuo corpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Moi qui l'croyais au point mort
Io che pensavo fosse morto
J'roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Comme sur tes chevaux-vapeur
Come sui tuoi cavalli a vapore
Sur la plaque d'immatriculation
Sulla targa
Il y a le nom de mon âme sœur
C'è il nome della mia anima gemella
J'ai pris un cœur d'occasion
Ho preso un cuore di seconda mano
Je sens que la route est meilleure
Sento che la strada è migliore
Avant, j'avais du jeu dans la direction
Prima, avevo del gioco nella direzione
Un problème de frein moteur
Un problema di freno motore
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Il bat même de plus en plus fort
Batti anche sempre più forte
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Quando ti svegli, quando ti addormenti
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Quando si posa sul tuo corpo, sul tuo corpo
Sur ton corps
Sul tuo corpo
Un pick-up, Terminator, ton corps
Un pick-up, Terminator, il tuo corpo
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Quando si posa sul tuo corpo
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Mais il marche encore
Ma funziona ancora
Je roule avec un cœur d'occasion
Vado avanti con un cuore di seconda mano
Moi qui l'croyais au point mort
Io che pensavo fosse morto
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Quando ele se deita sobre o teu corpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Quelques kilomètres au compteur
Alguns quilômetros no odômetro
L'autre est à la casse des illusions
O outro está no ferro-velho das ilusões
Il est allé se faire ailleurs
Ele foi se fazer em outro lugar
J'ai trouvé un cœur d'occasion
Eu encontrei um coração de segunda mão
Sans parebrise, ni rétroviseur
Sem para-brisa, nem retrovisor
Sans ceinture anticollision
Sem cinto anti-colisão
J'ai même pas choisi la couleur
Eu nem mesmo escolhi a cor
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Il bat même de plus en plus fort
Ele bate cada vez mais forte
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Quando você acorda, quando você adormece
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Quando ele se deita sobre o teu corpo, sobre o teu corpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Quando ele se deita sobre o teu corpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Moi qui l'croyais au point mort
Eu que pensava que ele estava morto
J'roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Comme sur tes chevaux-vapeur
Como nos teus cavalos a vapor
Sur la plaque d'immatriculation
Na placa de matrícula
Il y a le nom de mon âme sœur
Está o nome da minha alma gêmea
J'ai pris un cœur d'occasion
Eu peguei um coração de segunda mão
Je sens que la route est meilleure
Sinto que a estrada está melhor
Avant, j'avais du jeu dans la direction
Antes, eu tinha folga na direção
Un problème de frein moteur
Um problema de freio de motor
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Il bat même de plus en plus fort
Ele bate cada vez mais forte
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Quando você acorda, quando você adormece
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Quando ele se deita sobre o teu corpo, sobre o teu corpo
Sur ton corps
Sobre o teu corpo
Un pick-up, Terminator, ton corps
Um pick-up, Terminator, teu corpo
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Quando ele se deita sobre o teu corpo
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Mais il marche encore
Mas ele ainda funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Eu dirijo com um coração de segunda mão
Moi qui l'croyais au point mort
Eu que pensava que ele estava morto
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Mais il marche encore
But it's still working
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Lorsqu'il se pose sur ton corps
When it lays on your body
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Quelques kilomètres au compteur
A few kilometers on the meter
L'autre est à la casse des illusions
The other one is in the junkyard of illusions
Il est allé se faire ailleurs
It went to be elsewhere
J'ai trouvé un cœur d'occasion
I found a second-hand heart
Sans parebrise, ni rétroviseur
Without windshield, nor rearview mirror
Sans ceinture anticollision
Without anti-collision belt
J'ai même pas choisi la couleur
I didn't even choose the color
Mais il marche encore
But it's still working
Il bat même de plus en plus fort
It beats even stronger
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
When you wake up, when you fall asleep
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
When it lays on your body, on your body
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Mais il marche encore
But it's still working
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Lorsqu'il se pose sur ton corps
When it lays on your body
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Mais il marche encore
But it's still working
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Moi qui l'croyais au point mort
I thought it was dead
J'roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Comme sur tes chevaux-vapeur
Like on your steam horses
Sur la plaque d'immatriculation
On the license plate
Il y a le nom de mon âme sœur
There is the name of my soulmate
J'ai pris un cœur d'occasion
I took a second-hand heart
Je sens que la route est meilleure
I feel that the road is better
Avant, j'avais du jeu dans la direction
Before, I had play in the steering
Un problème de frein moteur
A problem with the engine brake
Mais il marche encore
But it's still working
Il bat même de plus en plus fort
It beats even stronger
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
When you wake up, when you fall asleep
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
When it lays on your body, on your body
Sur ton corps
On your body
Un pick-up, Terminator, ton corps
A pick-up, Terminator, your body
Mais il marche encore
But it's still working
Mais il marche encore
But it's still working
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Lorsqu'il se pose sur ton corps
When it lays on your body
Mais il marche encore
But it's still working
Mais il marche encore
But it's still working
Je roule avec un cœur d'occasion
I'm driving with a second-hand heart
Moi qui l'croyais au point mort
I thought it was dead
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Cuando se posa en tu cuerpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Quelques kilomètres au compteur
Algunos kilómetros en el contador
L'autre est à la casse des illusions
El otro está en el desguace de ilusiones
Il est allé se faire ailleurs
Se fue a hacerse en otro lugar
J'ai trouvé un cœur d'occasion
Encontré un corazón de segunda mano
Sans parebrise, ni rétroviseur
Sin parabrisas, ni retrovisor
Sans ceinture anticollision
Sin cinturón anticollision
J'ai même pas choisi la couleur
Ni siquiera elegí el color
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Il bat même de plus en plus fort
Incluso late cada vez más fuerte
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Cuando te despiertas, cuando te duermes
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Cuando se posa en tu cuerpo, en tu cuerpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Cuando se posa en tu cuerpo
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Moi qui l'croyais au point mort
Yo que pensaba que estaba muerto
J'roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Comme sur tes chevaux-vapeur
Como en tus caballos de vapor
Sur la plaque d'immatriculation
En la placa de matrícula
Il y a le nom de mon âme sœur
Está el nombre de mi alma gemela
J'ai pris un cœur d'occasion
Tomé un corazón de segunda mano
Je sens que la route est meilleure
Siento que el camino es mejor
Avant, j'avais du jeu dans la direction
Antes, tenía juego en la dirección
Un problème de frein moteur
Un problema de freno motor
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Il bat même de plus en plus fort
Incluso late cada vez más fuerte
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Cuando te despiertas, cuando te duermes
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Cuando se posa en tu cuerpo, en tu cuerpo
Sur ton corps
En tu cuerpo
Un pick-up, Terminator, ton corps
Un pick-up, Terminator, tu cuerpo
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Cuando se posa en tu cuerpo
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Mais il marche encore
Pero aún funciona
Je roule avec un cœur d'occasion
Conduzco con un corazón de segunda mano
Moi qui l'croyais au point mort
Yo que pensaba que estaba muerto
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Wenn es sich auf deinem Körper niederlässt
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Quelques kilomètres au compteur
Ein paar Kilometer auf dem Tacho
L'autre est à la casse des illusions
Das andere ist auf dem Schrottplatz der Illusionen
Il est allé se faire ailleurs
Es ist woanders hingegangen
J'ai trouvé un cœur d'occasion
Ich habe ein gebrauchtes Herz gefunden
Sans parebrise, ni rétroviseur
Ohne Windschutzscheibe, ohne Rückspiegel
Sans ceinture anticollision
Ohne Anti-Kollisionsgurt
J'ai même pas choisi la couleur
Ich habe nicht einmal die Farbe ausgewählt
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Il bat même de plus en plus fort
Es schlägt sogar immer stärker
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Wenn du aufwachst, wenn du einschläfst
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Wenn es sich auf deinem Körper niederlässt, auf deinem Körper
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Wenn es sich auf deinem Körper niederlässt
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Moi qui l'croyais au point mort
Ich dachte, es wäre tot
J'roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Comme sur tes chevaux-vapeur
Wie auf deinen Dampfpferden
Sur la plaque d'immatriculation
Auf dem Nummernschild
Il y a le nom de mon âme sœur
Steht der Name meiner Seelenverwandten
J'ai pris un cœur d'occasion
Ich habe ein gebrauchtes Herz genommen
Je sens que la route est meilleure
Ich spüre, dass die Straße besser ist
Avant, j'avais du jeu dans la direction
Früher hatte ich Spiel in der Lenkung
Un problème de frein moteur
Ein Problem mit der Motorbremse
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Il bat même de plus en plus fort
Es schlägt sogar immer stärker
Quand tu t'éveilles, quand tu t'endors
Wenn du aufwachst, wenn du einschläfst
Lorsqu'il se pose sur ton corps, sur ton corps
Wenn es sich auf deinem Körper niederlässt, auf deinem Körper
Sur ton corps
Auf deinem Körper
Un pick-up, Terminator, ton corps
Ein Pick-up, Terminator, dein Körper
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Lorsqu'il se pose sur ton corps
Wenn es sich auf deinem Körper niederlässt
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Mais il marche encore
Aber es funktioniert noch
Je roule avec un cœur d'occasion
Ich fahre mit einem gebrauchten Herzen
Moi qui l'croyais au point mort
Ich dachte, es wäre tot

Curiosità sulla canzone Cœur d'occasion di Marc Lavoine

Quando è stata rilasciata la canzone “Cœur d'occasion” di Marc Lavoine?
La canzone Cœur d'occasion è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Adulte Jamais”.

Canzoni più popolari di Marc Lavoine

Altri artisti di French mainstream pop