E passo il tempo a chiedere se basta perdere
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Che non so più cos'è l'amore
Dimmi quanto pesa l'amore
O quanto ci cambia il dolore
Quando solo in parte si muore
Chiudo tutto e lo ribalto intanto
Come sabbia sulle dita cade giù
Come le ciglia che chiudo e poggio
Tutti i miei stupidi rimproveri
Sono un gatto che un perlustra un posto
Sopra i tetti di una città guarda giù
Come la tinta di un muro rotto
Tutti i miei stupidi ricordi qui
E mi chiudo dentro un posto che fa per me
E penso il mare quando è mosso, batte forte
Le mani di un applauso fuori posto ed i miei castelli
Come sabbie mobili e mi affosso nei fossi in pieno
Poi faccio fatica, ma non posso, sciolgo trecce
Se chiusa in un quadro che conosco, da appendere
Le luci di una strada il cuore nostro, sì, più un tunnel
Che guardiamo lontano, forse troppo da credere
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Che non so più cos'è l'amore
Dimmi quanto pesa l'amore
O quanto ci cambia il dolore
Quando solo in parte si muore
Penso a qualche cosa persa, capirò
Non cercarmi spesso, è troppo farlo adesso
E poi ho tasselli sparsi come un puzzle c'ho
Combaciano o è un difetto e poi li inverto adesso
E penso a quanto ho fatto o forse sparirò
Dalle scintille innesco e il buio sembra intenso
E poi la nebbia è un velo, sì, davanti agli occhi
E ci disegno dentro, il mondo sembra un cerchio
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Che non so più cos'è l'amore
Dimmi quanto pesa l'amore
O quanto ci cambia il dolore
Quando solo in parte si muore
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
E passo o tempo perguntando se basta perder
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
E não pergunto mais se você me ouve e pensa (deixo você e o que não existe ir)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
E passo o tempo perguntando se devo desistir
E non dormo più se mi cerchi e pensi
E não durmo mais se você me procura e pensa
Che non so più cos'è l'amore
Que eu não sei mais o que é amor
Dimmi quanto pesa l'amore
Diga-me quanto pesa o amor
O quanto ci cambia il dolore
Ou quanto a dor nos muda
Quando solo in parte si muore
Quando só em parte se morre
Chiudo tutto e lo ribalto intanto
Fecho tudo e viro de cabeça para baixo
Come sabbia sulle dita cade giù
Como areia nas mãos cai
Come le ciglia che chiudo e poggio
Como os cílios que fecho e coloco
Tutti i miei stupidi rimproveri
Todas as minhas estúpidas repreensões
Sono un gatto che un perlustra un posto
Sou um gato que patrulha um lugar
Sopra i tetti di una città guarda giù
Sobre os telhados de uma cidade olhando para baixo
Come la tinta di un muro rotto
Como a cor de uma parede quebrada
Tutti i miei stupidi ricordi qui
Todas as minhas memórias estúpidas aqui
E mi chiudo dentro un posto che fa per me
E me fecho em um lugar que é bom para mim
E penso il mare quando è mosso, batte forte
E penso no mar quando está agitado, bate forte
Le mani di un applauso fuori posto ed i miei castelli
As mãos de um aplauso fora de lugar e meus castelos
Come sabbie mobili e mi affosso nei fossi in pieno
Como areias movediças e me afundo nos fossos cheios
Poi faccio fatica, ma non posso, sciolgo trecce
Então tenho dificuldade, mas não posso, desfaço tranças
Se chiusa in un quadro che conosco, da appendere
Se fechada em uma pintura que conheço, para pendurar
Le luci di una strada il cuore nostro, sì, più un tunnel
As luzes de uma rua o nosso coração, sim, mais um túnel
Che guardiamo lontano, forse troppo da credere
Que olhamos de longe, talvez demais para acreditar
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
E passo o tempo perguntando se basta perder
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
E não pergunto mais se você me ouve e pensa (deixo você e o que não existe ir)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
E passo o tempo perguntando se devo desistir
E non dormo più se mi cerchi e pensi
E não durmo mais se você me procura e pensa
Che non so più cos'è l'amore
Que eu não sei mais o que é amor
Dimmi quanto pesa l'amore
Diga-me quanto pesa o amor
O quanto ci cambia il dolore
Ou quanto a dor nos muda
Quando solo in parte si muore
Quando só em parte se morre
Penso a qualche cosa persa, capirò
Penso em algo perdido, vou entender
Non cercarmi spesso, è troppo farlo adesso
Não me procure muito, é demais fazer isso agora
E poi ho tasselli sparsi come un puzzle c'ho
E então tenho peças espalhadas como um quebra-cabeça
Combaciano o è un difetto e poi li inverto adesso
Elas se encaixam ou é um defeito e então as inverto agora
E penso a quanto ho fatto o forse sparirò
E penso em quanto fiz ou talvez desaparecerei
Dalle scintille innesco e il buio sembra intenso
Das faíscas acendo e a escuridão parece intensa
E poi la nebbia è un velo, sì, davanti agli occhi
E então a névoa é um véu, sim, diante dos olhos
E ci disegno dentro, il mondo sembra un cerchio
E desenho dentro, o mundo parece um círculo
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
E passo o tempo perguntando se basta perder
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
E não pergunto mais se você me ouve e pensa (deixo você e o que não existe ir)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
E passo o tempo perguntando se devo desistir
E non dormo più se mi cerchi e pensi
E não durmo mais se você me procura e pensa
Che non so più cos'è l'amore
Que eu não sei mais o que é amor
Dimmi quanto pesa l'amore
Diga-me quanto pesa o amor
O quanto ci cambia il dolore
Ou quanto a dor nos muda
Quando solo in parte si muore
Quando só em parte se morre
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
And I spend my time asking if losing is enough
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
And I no longer ask if you hear me and think (I let go of you and what is not there)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
And I spend my time asking if I should give up
E non dormo più se mi cerchi e pensi
And I no longer sleep if you look for me and think
Che non so più cos'è l'amore
That I no longer know what love is
Dimmi quanto pesa l'amore
Tell me how much love weighs
O quanto ci cambia il dolore
Or how much pain changes us
Quando solo in parte si muore
When only partly we die
Chiudo tutto e lo ribalto intanto
I close everything and turn it upside down in the meantime
Come sabbia sulle dita cade giù
Like sand on the fingers it falls down
Come le ciglia che chiudo e poggio
Like the eyelashes that I close and rest
Tutti i miei stupidi rimproveri
All my stupid reproaches
Sono un gatto che un perlustra un posto
I'm a cat that patrols a place
Sopra i tetti di una città guarda giù
Above the roofs of a city looks down
Come la tinta di un muro rotto
Like the color of a broken wall
Tutti i miei stupidi ricordi qui
All my stupid memories here
E mi chiudo dentro un posto che fa per me
And I lock myself in a place that suits me
E penso il mare quando è mosso, batte forte
And I think the sea when it is rough, beats hard
Le mani di un applauso fuori posto ed i miei castelli
The hands of an out of place applause and my castles
Come sabbie mobili e mi affosso nei fossi in pieno
Like quicksand and I sink in the ditches in full
Poi faccio fatica, ma non posso, sciolgo trecce
Then I struggle, but I can't, I untie braids
Se chiusa in un quadro che conosco, da appendere
If closed in a picture that I know, to hang
Le luci di una strada il cuore nostro, sì, più un tunnel
The lights of a street our heart, yes, more a tunnel
Che guardiamo lontano, forse troppo da credere
That we look far away, maybe too much to believe
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
And I spend my time asking if losing is enough
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
And I no longer ask if you hear me and think (I let go of you and what is not there)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
And I spend my time asking if I should give up
E non dormo più se mi cerchi e pensi
And I no longer sleep if you look for me and think
Che non so più cos'è l'amore
That I no longer know what love is
Dimmi quanto pesa l'amore
Tell me how much love weighs
O quanto ci cambia il dolore
Or how much pain changes us
Quando solo in parte si muore
When only partly we die
Penso a qualche cosa persa, capirò
I think of something lost, I will understand
Non cercarmi spesso, è troppo farlo adesso
Don't look for me often, it's too much to do it now
E poi ho tasselli sparsi come un puzzle c'ho
And then I have scattered pieces like a puzzle I have
Combaciano o è un difetto e poi li inverto adesso
Do they match or is it a defect and then I reverse them now
E penso a quanto ho fatto o forse sparirò
And I think about how much I did or maybe I will disappear
Dalle scintille innesco e il buio sembra intenso
From the sparks I trigger and the darkness seems intense
E poi la nebbia è un velo, sì, davanti agli occhi
And then the fog is a veil, yes, in front of the eyes
E ci disegno dentro, il mondo sembra un cerchio
And I draw inside it, the world seems a circle
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
And I spend my time asking if losing is enough
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
And I no longer ask if you hear me and think (I let go of you and what is not there)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
And I spend my time asking if I should give up
E non dormo più se mi cerchi e pensi
And I no longer sleep if you look for me and think
Che non so più cos'è l'amore
That I no longer know what love is
Dimmi quanto pesa l'amore
Tell me how much love weighs
O quanto ci cambia il dolore
Or how much pain changes us
Quando solo in parte si muore
When only partly we die
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Y paso el tiempo preguntándome si es suficiente perder
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Y ya no pregunto si me sientes y piensas (dejo irte a ti y lo que no está)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Y paso el tiempo preguntándome si debo rendirme
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Y ya no duermo si me buscas y piensas
Che non so più cos'è l'amore
Que ya no sé qué es el amor
Dimmi quanto pesa l'amore
Dime cuánto pesa el amor
O quanto ci cambia il dolore
O cuánto nos cambia el dolor
Quando solo in parte si muore
Cuando solo en parte se muere
Chiudo tutto e lo ribalto intanto
Cierro todo y lo vuelco mientras tanto
Come sabbia sulle dita cade giù
Como arena en los dedos cae
Come le ciglia che chiudo e poggio
Como las pestañas que cierro y apoyo
Tutti i miei stupidi rimproveri
Todos mis estúpidos reproches
Sono un gatto che un perlustra un posto
Soy un gato que inspecciona un lugar
Sopra i tetti di una città guarda giù
Sobre los techos de una ciudad mira hacia abajo
Come la tinta di un muro rotto
Como el color de una pared rota
Tutti i miei stupidi ricordi qui
Todos mis estúpidos recuerdos aquí
E mi chiudo dentro un posto che fa per me
Y me encierro en un lugar que me conviene
E penso il mare quando è mosso, batte forte
Y pienso en el mar cuando está agitado, golpea fuerte
Le mani di un applauso fuori posto ed i miei castelli
Las manos de un aplauso fuera de lugar y mis castillos
Come sabbie mobili e mi affosso nei fossi in pieno
Como arenas movedizas y me hundo en las zanjas llenas
Poi faccio fatica, ma non posso, sciolgo trecce
Luego me cuesta, pero no puedo, deshago trenzas
Se chiusa in un quadro che conosco, da appendere
Si encerrada en un cuadro que conozco, para colgar
Le luci di una strada il cuore nostro, sì, più un tunnel
Las luces de una calle nuestro corazón, sí, más un túnel
Che guardiamo lontano, forse troppo da credere
Que miramos a lo lejos, quizás demasiado para creer
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Y paso el tiempo preguntándome si es suficiente perder
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Y ya no pregunto si me sientes y piensas (dejo irte a ti y lo que no está)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Y paso el tiempo preguntándome si debo rendirme
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Y ya no duermo si me buscas y piensas
Che non so più cos'è l'amore
Que ya no sé qué es el amor
Dimmi quanto pesa l'amore
Dime cuánto pesa el amor
O quanto ci cambia il dolore
O cuánto nos cambia el dolor
Quando solo in parte si muore
Cuando solo en parte se muere
Penso a qualche cosa persa, capirò
Pienso en algo perdido, entenderé
Non cercarmi spesso, è troppo farlo adesso
No me busques a menudo, es demasiado hacerlo ahora
E poi ho tasselli sparsi come un puzzle c'ho
Y luego tengo piezas dispersas como un rompecabezas
Combaciano o è un difetto e poi li inverto adesso
¿Coinciden o es un defecto y luego los invierto ahora?
E penso a quanto ho fatto o forse sparirò
Y pienso en cuánto he hecho o quizás desapareceré
Dalle scintille innesco e il buio sembra intenso
Desde las chispas enciendo y la oscuridad parece intensa
E poi la nebbia è un velo, sì, davanti agli occhi
Y luego la niebla es un velo, sí, frente a los ojos
E ci disegno dentro, il mondo sembra un cerchio
Y dibujo dentro, el mundo parece un círculo
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Y paso el tiempo preguntándome si es suficiente perder
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Y ya no pregunto si me sientes y piensas (dejo irte a ti y lo que no está)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Y paso el tiempo preguntándome si debo rendirme
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Y ya no duermo si me buscas y piensas
Che non so più cos'è l'amore
Que ya no sé qué es el amor
Dimmi quanto pesa l'amore
Dime cuánto pesa el amor
O quanto ci cambia il dolore
O cuánto nos cambia el dolor
Quando solo in parte si muore
Cuando solo en parte se muere
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Je passe mon temps à me demander si perdre suffit
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Et je ne demande plus si tu m'entends et penses (je te laisse partir et ce qui n'est pas là)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Je passe mon temps à me demander si je dois abandonner
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Et je ne dors plus si tu me cherches et penses
Che non so più cos'è l'amore
Que je ne sais plus ce qu'est l'amour
Dimmi quanto pesa l'amore
Dis-moi combien pèse l'amour
O quanto ci cambia il dolore
Ou combien la douleur nous change
Quando solo in parte si muore
Quand on ne meurt qu'en partie
Chiudo tutto e lo ribalto intanto
Je ferme tout et le renverse en attendant
Come sabbia sulle dita cade giù
Comme le sable sur les doigts tombe
Come le ciglia che chiudo e poggio
Comme les cils que je ferme et pose
Tutti i miei stupidi rimproveri
Tous mes stupides reproches
Sono un gatto che un perlustra un posto
Je suis un chat qui inspecte un endroit
Sopra i tetti di una città guarda giù
Sur les toits d'une ville, je regarde en bas
Come la tinta di un muro rotto
Comme la peinture d'un mur cassé
Tutti i miei stupidi ricordi qui
Tous mes stupides souvenirs ici
E mi chiudo dentro un posto che fa per me
Et je me ferme dans un endroit qui me convient
E penso il mare quando è mosso, batte forte
Et je pense à la mer quand elle est agitée, elle bat fort
Le mani di un applauso fuori posto ed i miei castelli
Les mains d'un applaudissement hors de propos et mes châteaux
Come sabbie mobili e mi affosso nei fossi in pieno
Comme des sables mouvants et je m'enfonce dans les fossés en plein
Poi faccio fatica, ma non posso, sciolgo trecce
Puis je lutte, mais je ne peux pas, je défais les tresses
Se chiusa in un quadro che conosco, da appendere
Si enfermée dans un tableau que je connais, à accrocher
Le luci di una strada il cuore nostro, sì, più un tunnel
Les lumières d'une rue, notre cœur, oui, plus un tunnel
Che guardiamo lontano, forse troppo da credere
Que nous regardons de loin, peut-être trop pour croire
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Je passe mon temps à me demander si perdre suffit
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Et je ne demande plus si tu m'entends et penses (je te laisse partir et ce qui n'est pas là)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Je passe mon temps à me demander si je dois abandonner
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Et je ne dors plus si tu me cherches et penses
Che non so più cos'è l'amore
Que je ne sais plus ce qu'est l'amour
Dimmi quanto pesa l'amore
Dis-moi combien pèse l'amour
O quanto ci cambia il dolore
Ou combien la douleur nous change
Quando solo in parte si muore
Quand on ne meurt qu'en partie
Penso a qualche cosa persa, capirò
Je pense à quelque chose de perdu, je comprendrai
Non cercarmi spesso, è troppo farlo adesso
Ne me cherche pas souvent, c'est trop pour le moment
E poi ho tasselli sparsi come un puzzle c'ho
Et puis j'ai des pièces éparpillées comme un puzzle
Combaciano o è un difetto e poi li inverto adesso
Elles correspondent ou c'est un défaut et puis je les inverse maintenant
E penso a quanto ho fatto o forse sparirò
Et je pense à tout ce que j'ai fait ou peut-être que je disparaîtrai
Dalle scintille innesco e il buio sembra intenso
Des étincelles déclenchent et l'obscurité semble intense
E poi la nebbia è un velo, sì, davanti agli occhi
Et puis le brouillard est un voile, oui, devant les yeux
E ci disegno dentro, il mondo sembra un cerchio
Et je dessine dedans, le monde semble un cercle
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Je passe mon temps à me demander si perdre suffit
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Et je ne demande plus si tu m'entends et penses (je te laisse partir et ce qui n'est pas là)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Je passe mon temps à me demander si je dois abandonner
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Et je ne dors plus si tu me cherches et penses
Che non so più cos'è l'amore
Que je ne sais plus ce qu'est l'amour
Dimmi quanto pesa l'amore
Dis-moi combien pèse l'amour
O quanto ci cambia il dolore
Ou combien la douleur nous change
Quando solo in parte si muore
Quand on ne meurt qu'en partie
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Ich verbringe die Zeit damit, zu fragen, ob es genug ist zu verlieren
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Und ich frage nicht mehr, ob du mich hörst und denkst (ich lasse dich und das, was nicht da ist, los)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Ich verbringe die Zeit damit, zu fragen, ob ich aufgeben soll
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Und ich schlafe nicht mehr, wenn du mich suchst und denkst
Che non so più cos'è l'amore
Dass ich nicht mehr weiß, was Liebe ist
Dimmi quanto pesa l'amore
Sag mir, wie schwer die Liebe ist
O quanto ci cambia il dolore
Oder wie sehr uns der Schmerz verändert
Quando solo in parte si muore
Wenn man nur teilweise stirbt
Chiudo tutto e lo ribalto intanto
Ich schließe alles und kehre es um
Come sabbia sulle dita cade giù
Wie Sand auf den Fingern fällt es herunter
Come le ciglia che chiudo e poggio
Wie die Wimpern, die ich schließe und auflege
Tutti i miei stupidi rimproveri
All meine dummen Vorwürfe
Sono un gatto che un perlustra un posto
Ich bin eine Katze, die einen Ort durchsucht
Sopra i tetti di una città guarda giù
Über den Dächern einer Stadt schaut sie hinunter
Come la tinta di un muro rotto
Wie die Farbe einer kaputten Wand
Tutti i miei stupidi ricordi qui
All meine dummen Erinnerungen hier
E mi chiudo dentro un posto che fa per me
Und ich schließe mich in einen Ort ein, der zu mir passt
E penso il mare quando è mosso, batte forte
Und ich denke an das Meer, wenn es bewegt ist, schlägt es stark
Le mani di un applauso fuori posto ed i miei castelli
Die Hände eines unpassenden Applaus und meine Schlösser
Come sabbie mobili e mi affosso nei fossi in pieno
Wie Treibsand und ich versinke in Gräben in voller
Poi faccio fatica, ma non posso, sciolgo trecce
Dann habe ich Schwierigkeiten, aber ich kann nicht, ich löse Zöpfe
Se chiusa in un quadro che conosco, da appendere
Wenn ich in einem Bild eingeschlossen bin, das ich kenne, zum Aufhängen
Le luci di una strada il cuore nostro, sì, più un tunnel
Die Lichter einer Straße unser Herz, ja, mehr ein Tunnel
Che guardiamo lontano, forse troppo da credere
Den wir von weitem betrachten, vielleicht zu sehr, um zu glauben
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Ich verbringe die Zeit damit, zu fragen, ob es genug ist zu verlieren
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Und ich frage nicht mehr, ob du mich hörst und denkst (ich lasse dich und das, was nicht da ist, los)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Ich verbringe die Zeit damit, zu fragen, ob ich aufgeben soll
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Und ich schlafe nicht mehr, wenn du mich suchst und denkst
Che non so più cos'è l'amore
Dass ich nicht mehr weiß, was Liebe ist
Dimmi quanto pesa l'amore
Sag mir, wie schwer die Liebe ist
O quanto ci cambia il dolore
Oder wie sehr uns der Schmerz verändert
Quando solo in parte si muore
Wenn man nur teilweise stirbt
Penso a qualche cosa persa, capirò
Ich denke an etwas Verlorenes, ich werde verstehen
Non cercarmi spesso, è troppo farlo adesso
Such mich nicht oft, es ist zu viel, es jetzt zu tun
E poi ho tasselli sparsi come un puzzle c'ho
Und dann habe ich verstreute Teile wie ein Puzzle
Combaciano o è un difetto e poi li inverto adesso
Passen sie zusammen oder ist es ein Fehler und dann drehe ich sie jetzt um
E penso a quanto ho fatto o forse sparirò
Und ich denke an das, was ich getan habe oder vielleicht werde ich verschwinden
Dalle scintille innesco e il buio sembra intenso
Von den Funken zünde ich an und die Dunkelheit scheint intensiv
E poi la nebbia è un velo, sì, davanti agli occhi
Und dann ist der Nebel ein Schleier, ja, vor den Augen
E ci disegno dentro, il mondo sembra un cerchio
Und ich zeichne darin, die Welt scheint ein Kreis zu sein
E passo il tempo a chiedere se basta perdere
Ich verbringe die Zeit damit, zu fragen, ob es genug ist zu verlieren
E non chiedo più se mi senti e pensi (lascio andare te e quello che non c'è)
Und ich frage nicht mehr, ob du mich hörst und denkst (ich lasse dich und das, was nicht da ist, los)
E passo il tempo a chiedere se lascio perdere
Ich verbringe die Zeit damit, zu fragen, ob ich aufgeben soll
E non dormo più se mi cerchi e pensi
Und ich schlafe nicht mehr, wenn du mich suchst und denkst
Che non so più cos'è l'amore
Dass ich nicht mehr weiß, was Liebe ist
Dimmi quanto pesa l'amore
Sag mir, wie schwer die Liebe ist
O quanto ci cambia il dolore
Oder wie sehr uns der Schmerz verändert
Quando solo in parte si muore
Wenn man nur teilweise stirbt