Duemilaminuti

Damiano David, Enrico Brun, Davide Mattei

Testi Traduzione

Ti chiamerei anche se non prende
Ti cercherei dove non si vede
Dovesse rimanermi niente
E non importa se fa male
A piedi scalzi sulla neve
Non ho paura di cadere

Pensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
Però il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Ed ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
Ho trovato solo la rabbia, forse siamo troppo diversi
Ho capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
E tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
E poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Tutta la mia voce

Io mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
E sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d'alcool
E ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
Non ti importava di distruggere i nostri momenti
Lividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Che quel male che ti porti non andrà più via

Pensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
Però il tuo riflesso non cambia
Non entri mai nel mio universo
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Ed ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
Cercassi nel buio le ombre o l'aria nel mare blu intenso
Ho capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Tutta la mia voce

Ma dimmi se c'è stato amore tra quelle parole, tra quelle parole
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore, anzi duemila ore
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Tutta la mia voce

Ti chiamerei anche se non prende
Eu te ligaria mesmo que você não atenda
Ti cercherei dove non si vede
Eu te procuraria onde não se vê
Dovesse rimanermi niente
Mesmo que não me reste nada
E non importa se fa male
E não importa se dói
A piedi scalzi sulla neve
Descalço na neve
Non ho paura di cadere
Não tenho medo de cair
Pensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
Pensei que poderia curar seu coração de todas as vozes que você ouve
Però il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
Mas o resultado não muda mesmo se você mudar os termos
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Pensei que poderia usar a voz, mas agora não tenho voz dentro de mim
Ed ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
E usei dois mil minutos para entender o que você realmente pensa de mim
Ho trovato solo la rabbia, forse siamo troppo diversi
Só encontrei raiva, talvez sejamos muito diferentes
Ho capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
Percebi que não era amor, mas apenas um jogo que você criou para mim
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
E me diga se houve amor nessas palavras
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
E então me dê dois mil minutos, ou melhor, duas mil horas
E tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
E você, sem querer, me ensinou a respirar
E poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Então você fugiu e roubou toda a minha voz
Tutta la mia voce
Toda a minha voz
Io mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
Eu me lembro quando você voltava para casa cansado
E sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d'alcool
E enterrava seus problemas em rios de álcool
E ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
E toda vez você me dizia que a culpa era minha
Non ti importava di distruggere i nostri momenti
Você não se importava em destruir nossos momentos
Lividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Hematomas no meu corpo eram apenas os sinais
Che quel male che ti porti non andrà più via
Que essa dor que você carrega nunca vai embora
Pensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
Pensei que poderia ver as coisas de um ponto de vista diferente
Però il tuo riflesso non cambia
Mas o seu reflexo não muda
Non entri mai nel mio universo
Você nunca entra no meu universo
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Pensei que poderia usar a voz, mas agora não tenho voz dentro de mim
Ed ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
E usei dois mil minutos para entender que no fundo você era diferente
Cercassi nel buio le ombre o l'aria nel mare blu intenso
Procurando no escuro as sombras ou o ar no mar azul profundo
Ho capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
Percebi que não era amor, mas apenas um lugar que você criou para mim
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
E me diga se houve amor nessas palavras
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
E então me dê dois mil minutos, ou melhor, duas mil horas
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Você, sem querer, me ensinou a respirar
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Então você fugiu e roubou toda a minha voz
Tutta la mia voce
Toda a minha voz
Ma dimmi se c'è stato amore tra quelle parole, tra quelle parole
Mas me diga se houve amor nessas palavras, nessas palavras
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore, anzi duemila ore
E então me dê dois mil minutos, ou melhor, duas mil horas, ou melhor, duas mil horas
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Você, sem querer, me ensinou a respirar
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Então você fugiu e roubou toda a minha voz
Tutta la mia voce
Toda a minha voz
Ti chiamerei anche se non prende
I would call you even if you don't answer
Ti cercherei dove non si vede
I would look for you where you can't be seen
Dovesse rimanermi niente
Even if I had nothing left
E non importa se fa male
And it doesn't matter if it hurts
A piedi scalzi sulla neve
Barefoot on the snow
Non ho paura di cadere
I'm not afraid of falling
Pensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
I thought I could heal your heart from all the voices you hear
Però il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
But the result doesn't change even if you change the addends
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
I thought I could use my voice but now there's no voice inside me
Ed ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
And I used two thousand minutes to understand what you really think of me
Ho trovato solo la rabbia, forse siamo troppo diversi
I only found anger, maybe we're too different
Ho capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
I realized it wasn't love but just a game you created for me
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
And tell me if there was love in those words
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
And then give me two thousand minutes, or rather two thousand hours
E tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
And you, without meaning to, taught me how to breathe
E poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Then you ran away and stole all my voice
Tutta la mia voce
All my voice
Io mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
I remember when you came home tired
E sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d'alcool
And you buried your problems in rivers of alcohol
E ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
And every time you told me it was my fault
Non ti importava di distruggere i nostri momenti
You didn't care about destroying our moments
Lividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Bruises on my body were just the signs
Che quel male che ti porti non andrà più via
That the pain you carry will never go away
Pensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
I thought I could look at things from a different point of view
Però il tuo riflesso non cambia
But your reflection doesn't change
Non entri mai nel mio universo
You never enter my universe
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
I thought I could use my voice but now there's no voice inside me
Ed ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
And I used two thousand minutes to understand that you were different after all
Cercassi nel buio le ombre o l'aria nel mare blu intenso
Whether you were looking for shadows in the dark or air in the deep blue sea
Ho capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
I realized it wasn't love but just a place you created for me
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
And tell me if there was love in those words
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
And then give me two thousand minutes, or rather two thousand hours
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
You, without meaning to, taught me how to breathe
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Then you ran away and stole all my voice
Tutta la mia voce
All my voice
Ma dimmi se c'è stato amore tra quelle parole, tra quelle parole
But tell me if there was love in those words, in those words
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore, anzi duemila ore
And then give me two thousand minutes, or rather two thousand hours, or rather two thousand hours
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
You, without meaning to, taught me how to breathe
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Then you ran away and stole all my voice
Tutta la mia voce
All my voice
Ti chiamerei anche se non prende
Te llamaría incluso si no contestas
Ti cercherei dove non si vede
Te buscaría donde no se ve
Dovesse rimanermi niente
Aunque no me quedara nada
E non importa se fa male
Y no importa si duele
A piedi scalzi sulla neve
Descalzo sobre la nieve
Non ho paura di cadere
No tengo miedo de caer
Pensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
Pensaba que podía curar tu corazón de todas las voces que oyes
Però il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
Pero el resultado no cambia incluso si cambias los sumandos
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Pensaba que podía usar mi voz pero ahora no tengo voz dentro de mí
Ed ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
Y he usado dos mil minutos para entender qué piensas de mí
Ho trovato solo la rabbia, forse siamo troppo diversi
Solo encontré rabia, quizás somos demasiado diferentes
Ho capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
Entendí que no era amor sino solo un juego que habías creado para mí
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
Y dime si hubo amor en esas palabras
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Y luego dame dos mil minutos, mejor dos mil horas
E tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Y tú, sin querer, me enseñaste a respirar
E poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Luego escapaste y robaste toda mi voz
Tutta la mia voce
Toda mi voz
Io mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
Recuerdo cuando volvías a casa cansado
E sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d'alcool
Y enterrabas tus problemas en ríos de alcohol
E ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
Y cada vez me decías que la culpa era mía
Non ti importava di distruggere i nostri momenti
No te importaba destruir nuestros momentos
Lividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Los moretones en mi cuerpo eran solo las marcas
Che quel male che ti porti non andrà più via
Que ese dolor que llevas no se irá
Pensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
Pensaba que podía ver las cosas desde un punto de vista diferente
Però il tuo riflesso non cambia
Pero tu reflejo no cambia
Non entri mai nel mio universo
Nunca entras en mi universo
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Pensaba que podía usar mi voz pero ahora no tengo voz dentro de mí
Ed ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
Y he usado dos mil minutos para entender que en realidad eras diferente
Cercassi nel buio le ombre o l'aria nel mare blu intenso
Buscaba en la oscuridad las sombras o el aire en el mar azul intenso
Ho capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
Entendí que no era amor sino solo un lugar que habías creado para mí
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
Y dime si hubo amor en esas palabras
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Y luego dame dos mil minutos, mejor dos mil horas
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Tú, sin querer, me enseñaste a respirar
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Luego escapaste y robaste toda mi voz
Tutta la mia voce
Toda mi voz
Ma dimmi se c'è stato amore tra quelle parole, tra quelle parole
Pero dime si hubo amor en esas palabras, en esas palabras
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore, anzi duemila ore
Y luego dame dos mil minutos, mejor dos mil horas, mejor dos mil horas
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Tú, sin querer, me enseñaste a respirar
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Luego escapaste y robaste toda mi voz
Tutta la mia voce
Toda mi voz
Ti chiamerei anche se non prende
Je t'appellerais même si tu ne réponds pas
Ti cercherei dove non si vede
Je te chercherais là où on ne peut pas voir
Dovesse rimanermi niente
Même s'il ne me restait rien
E non importa se fa male
Et peu importe si ça fait mal
A piedi scalzi sulla neve
Pieds nus sur la neige
Non ho paura di cadere
Je n'ai pas peur de tomber
Pensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
Je pensais pouvoir guérir ton cœur de toutes les voix que tu entends
Però il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
Mais le résultat ne change pas même si tu changes les termes
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Je pensais pouvoir utiliser ma voix mais maintenant je n'ai plus de voix en moi
Ed ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
Et j'ai utilisé deux mille minutes pour comprendre ce que tu penses de moi
Ho trovato solo la rabbia, forse siamo troppo diversi
J'ai seulement trouvé de la colère, peut-être que nous sommes trop différents
Ho capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
J'ai compris que ce n'était pas de l'amour mais juste un jeu que tu avais créé pour moi
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
Et dis-moi s'il y a eu de l'amour dans ces mots
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Et puis donne-moi deux mille minutes, non, deux mille heures
E tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Et toi qui sans le vouloir m'as appris à respirer
E poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Et puis tu es parti et tu as volé toute ma voix
Tutta la mia voce
Toute ma voix
Io mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
Je me souviens quand tu rentrais à la maison fatigué
E sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d'alcool
Et tu enterrais tes problèmes dans des rivières d'alcool
E ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
Et chaque fois tu me disais que c'était ma faute
Non ti importava di distruggere i nostri momenti
Tu ne te souciais pas de détruire nos moments
Lividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Les bleus sur mon corps n'étaient que les signes
Che quel male che ti porti non andrà più via
Que cette douleur que tu portes ne partira jamais
Pensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
Je pensais pouvoir regarder les choses d'un point de vue différent
Però il tuo riflesso non cambia
Mais ton reflet ne change pas
Non entri mai nel mio universo
Tu n'entres jamais dans mon univers
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Je pensais pouvoir utiliser ma voix mais maintenant je n'ai plus de voix en moi
Ed ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
Et j'ai utilisé deux mille minutes pour comprendre que tu étais différent
Cercassi nel buio le ombre o l'aria nel mare blu intenso
Que tu cherches dans l'obscurité les ombres ou l'air dans la mer bleue profonde
Ho capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
J'ai compris que ce n'était pas de l'amour mais juste un endroit que tu avais créé pour moi
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
Et dis-moi s'il y a eu de l'amour dans ces mots
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Et puis donne-moi deux mille minutes, non, deux mille heures
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Toi qui sans le vouloir m'as appris à respirer
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Puis tu es parti et tu as volé toute ma voix
Tutta la mia voce
Toute ma voix
Ma dimmi se c'è stato amore tra quelle parole, tra quelle parole
Mais dis-moi s'il y a eu de l'amour dans ces mots, dans ces mots
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore, anzi duemila ore
Et puis donne-moi deux mille minutes, non, deux mille heures, non, deux mille heures
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Toi qui sans le vouloir m'as appris à respirer
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Puis tu es parti et tu as volé toute ma voix
Tutta la mia voce
Toute ma voix
Ti chiamerei anche se non prende
Ich würde dich anrufen, auch wenn du nicht erreichbar bist
Ti cercherei dove non si vede
Ich würde dich suchen, wo man dich nicht sieht
Dovesse rimanermi niente
Sollte mir nichts bleiben
E non importa se fa male
Und es ist egal, ob es weh tut
A piedi scalzi sulla neve
Barfuß im Schnee
Non ho paura di cadere
Ich habe keine Angst zu fallen
Pensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
Ich dachte, ich könnte dein Herz von all den Stimmen heilen, die du hörst
Però il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
Aber das Ergebnis ändert sich nicht, auch wenn du die Summanden änderst
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Ich dachte, ich könnte meine Stimme benutzen, aber jetzt habe ich keine Stimme mehr in mir
Ed ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
Und ich habe zweitausend Minuten gebraucht, um zu verstehen, was du wirklich von mir denkst
Ho trovato solo la rabbia, forse siamo troppo diversi
Ich habe nur Wut gefunden, vielleicht sind wir zu unterschiedlich
Ho capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
Ich habe verstanden, dass es keine Liebe war, sondern nur ein Spiel, das du für mich erschaffen hast
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
Und sag mir, ob es Liebe zwischen diesen Worten gab
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Und dann gib mir zweitausend Minuten, nein, zweitausend Stunden
E tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Und du, der du mir ohne es zu wollen beigebracht hast zu atmen
E poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Und dann bist du weggelaufen und hast mir meine ganze Stimme gestohlen
Tutta la mia voce
Meine ganze Stimme
Io mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
Ich erinnere mich, als du müde nach Hause kamst
E sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d'alcool
Und du hast deine Probleme in Flüssen von Alkohol begraben
E ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
Und jedes Mal hast du mir gesagt, dass es meine Schuld war
Non ti importava di distruggere i nostri momenti
Es war dir egal, unsere Momente zu zerstören
Lividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Blutergüsse auf meinem Körper waren nur die Zeichen
Che quel male che ti porti non andrà più via
Dass dieser Schmerz, den du mit dir trägst, nie weggehen wird
Pensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
Ich dachte, ich könnte die Dinge aus einer anderen Perspektive betrachten
Però il tuo riflesso non cambia
Aber dein Spiegelbild ändert sich nicht
Non entri mai nel mio universo
Du kommst nie in mein Universum
Pensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c'è
Ich dachte, ich könnte meine Stimme benutzen, aber jetzt habe ich keine Stimme mehr in mir
Ed ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
Und ich habe zweitausend Minuten gebraucht, um zu verstehen, dass du im Grunde anders warst
Cercassi nel buio le ombre o l'aria nel mare blu intenso
Ob du im Dunkeln nach Schatten suchst oder nach Luft im tiefblauen Meer
Ho capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
Ich habe verstanden, dass es keine Liebe war, sondern nur ein Ort, den du für mich erschaffen hast
E dimmi se c'è stato amore tra quelle parole
Und sag mir, ob es Liebe zwischen diesen Worten gab
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore
Und dann gib mir zweitausend Minuten, nein, zweitausend Stunden
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Du, der du mir ohne es zu wollen beigebracht hast zu atmen
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Dann bist du weggelaufen und hast mir meine ganze Stimme gestohlen
Tutta la mia voce
Meine ganze Stimme
Ma dimmi se c'è stato amore tra quelle parole, tra quelle parole
Aber sag mir, ob es Liebe zwischen diesen Worten gab, zwischen diesen Worten
E poi dammi duemila minuti, anzi duemila ore, anzi duemila ore
Und dann gib mir zweitausend Minuten, nein, zweitausend Stunden, nein, zweitausend Stunden
Tu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Du, der du mir ohne es zu wollen beigebracht hast zu atmen
Poi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Dann bist du weggelaufen und hast mir meine ganze Stimme gestohlen
Tutta la mia voce
Meine ganze Stimme

Curiosità sulla canzone Duemilaminuti di Mara Sattei

Quando è stata rilasciata la canzone “Duemilaminuti” di Mara Sattei?
La canzone Duemilaminuti è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Duemilaminuti”.
Chi ha composto la canzone “Duemilaminuti” di di Mara Sattei?
La canzone “Duemilaminuti” di di Mara Sattei è stata composta da Damiano David, Enrico Brun, Davide Mattei.

Canzoni più popolari di Mara Sattei

Altri artisti di Pop-rap