Quem diria, agora olha pra você, amor
Quem diria, agora você é o galã e eu vou
Fugir pra bem longe do seu ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
Lembrando, se você estivesse só, você estaria aqui
E acordava de noite chorando
Me pedindo pra nunca te deixar
Bastou um pouco de gente te olhando
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
Porque eu sei tão bem, tão bem
Eu sei tão bem, como ninguém
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Ninguém vai saber
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Ninguém vai saber
Que há dois meses atrás chorava
Implorando, me pedindo pra ficar
Nem disfarça que agora
Está no topo e não precisa se preocupar
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem, a sua farsa
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
Parece triste, mas não é porque eu me livrei, e eu vou
Fugir pra bem longe desse drama
Porque você de longe não me engana
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
E eu que sempre saquei seu esquema
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
Ter uma só sempre foi seu problema
O seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
É, eu sei tão bem, tão bem
Eu sei tão bem, como ninguém
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Ninguém vai saber
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Ninguém vai saber
Que há dois meses atrás chorava
Implorando, me pedindo pra ficar
Nem disfarça que agora
Está no topo e não precisa se preocupar
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Então fala difícil pra impressionar
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
Fala baixinho pra eu não escutar, não escutar, não escutar
Bebe um pouquinho pra impressionar
E pega a modelinho pra se afirmar
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Mas cuidado que a queda é proporcional
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Ninguém vai saber
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Ninguém vai saber
Que há dois meses atrás chorava
Implorando e me pedindo pra ficar
Nem disfarça que agora
Está no topo e não precisa se preocupar
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Ninguém vai saber
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Ninguém vai saber
Que há dois meses atrás chorava
Implorando e me pedindo pra ficar
Nem disfarça que agora
Está no topo e não precisa se preocupar
Mas relaxa
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Relaxa, yeah, yeah, yeah
Relaxa, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Quem diria, agora olha pra você, amor
Chi l'avrebbe detto, ora guarda te, amore
Quem diria, agora você é o galã e eu vou
Chi l'avrebbe detto, ora sei il bello e io me ne vado
Fugir pra bem longe do seu ego
Fuggirò lontano dal tuo ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
Per vedere se da lontano non mi stresso
Lembrando, se você estivesse só, você estaria aqui
Ricordando, se fossi solo, saresti qui
E acordava de noite chorando
E ti svegliavi di notte piangendo
Me pedindo pra nunca te deixar
Chiedendomi di non lasciarti mai
Bastou um pouco de gente te olhando
È bastato un po' di gente che ti guardava
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
Per dimenticare chi sei, ma ti ricorderò
Porque eu sei tão bem, tão bem
Perché io so così bene, così bene
Eu sei tão bem, como ninguém
Io so così bene, come nessuno
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Rilassati, non rivelerò la tua farsa
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Rilassati, non faccio più parte di questa farsa, no
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Que há dois meses atrás chorava
Che due mesi fa piangevi
Implorando, me pedindo pra ficar
Implorando, chiedendomi di restare
Nem disfarça que agora
Nemmeno nascondi che ora
Está no topo e não precisa se preocupar
Sei in cima e non devi preoccuparti
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem, a sua farsa
Ma rilassati, nascondi molto bene, amore, la tua farsa
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
Hai scelto la fama, io ho scelto il tuo amore
Parece triste, mas não é porque eu me livrei, e eu vou
Sembra triste, ma non lo è perché mi sono liberata, e me ne vado
Fugir pra bem longe desse drama
Fuggirò lontano da questo dramma
Porque você de longe não me engana
Perché da lontano non mi inganni
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
E so che se fossi solo, saresti qui
E eu que sempre saquei seu esquema
E io che ho sempre capito il tuo schema
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
Ho perso il mio tempo, ma ora non lo perdo più
Ter uma só sempre foi seu problema
Avere solo una è sempre stato il tuo problema
O seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
Il tuo teatro l'ho imparato molto tempo fa
É, eu sei tão bem, tão bem
Sì, io so così bene, così bene
Eu sei tão bem, como ninguém
Io so così bene, come nessuno
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Rilassati, non rivelerò la tua farsa
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Rilassati, non faccio più parte di questa farsa, no
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Que há dois meses atrás chorava
Che due mesi fa piangevi
Implorando, me pedindo pra ficar
Implorando, chiedendomi di restare
Nem disfarça que agora
Nemmeno nascondi che ora
Está no topo e não precisa se preocupar
Sei in cima e non devi preoccuparti
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Ma rilassati, nascondi molto bene, amore
Então fala difícil pra impressionar
Allora parla difficile per impressionare
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
Per far dimenticare la tua ribellione a tutti
Fala baixinho pra eu não escutar, não escutar, não escutar
Parla sottovoce per non farmi sentire, non sentire, non sentire
Bebe um pouquinho pra impressionar
Bevi un po' per impressionare
E pega a modelinho pra se afirmar
E prendi la modella per affermarti
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Essere single è molto meglio, più titoli e così via
Mas cuidado que a queda é proporcional
Ma attento che la caduta è proporzionale
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Rilassati, non rivelerò la tua farsa
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Rilassati, non faccio più parte di questa farsa, no
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Que há dois meses atrás chorava
Che due mesi fa piangevi
Implorando e me pedindo pra ficar
Implorando e chiedendomi di restare
Nem disfarça que agora
Nemmeno nascondi che ora
Está no topo e não precisa se preocupar
Sei in cima e non devi preoccuparti
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Ma rilassati, non rivelerò la tua farsa
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Rilassati, non faccio più parte di questa farsa, no
Ninguém vai saber
Nessuno lo saprà
Que há dois meses atrás chorava
Che due mesi fa piangevi
Implorando e me pedindo pra ficar
Implorando e chiedendomi di restare
Nem disfarça que agora
Nemmeno nascondi che ora
Está no topo e não precisa se preocupar
Sei in cima e non devi preoccuparti
Mas relaxa
Ma rilassati
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Rilassati, nascondi molto bene, amore
Relaxa, yeah, yeah, yeah
Rilassati, yeah, yeah, yeah
Relaxa, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Rilassati, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Quem diria, agora olha pra você, amor
Who would have thought, now look at you, love
Quem diria, agora você é o galã e eu vou
Who would have thought, now you're the heartthrob and I'm going
Fugir pra bem longe do seu ego
To run far away from your ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
To see if from afar I don't get stressed
Lembrando, se você estivesse só, você estaria aqui
Remembering, if you were alone, you would be here
E acordava de noite chorando
And you would wake up at night crying
Me pedindo pra nunca te deixar
Begging me to never leave you
Bastou um pouco de gente te olhando
It only took a few people looking at you
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
To forget who you are, but I'll remind you
Porque eu sei tão bem, tão bem
Because I know so well, so well
Eu sei tão bem, como ninguém
I know so well, like no one else
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relax, I won't reveal your sham
Ninguém vai saber
No one will know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm no longer part of this sham, no
Ninguém vai saber
No one will know
Que há dois meses atrás chorava
That two months ago you were crying
Implorando, me pedindo pra ficar
Begging, asking me to stay
Nem disfarça que agora
Don't even disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and don't need to worry
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem, a sua farsa
But relax, you disguise your sham very well, my dear
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
You chose fame, I chose your love
Parece triste, mas não é porque eu me livrei, e eu vou
It seems sad, but it's not because I got rid of it, and I'm going
Fugir pra bem longe desse drama
To run far away from this drama
Porque você de longe não me engana
Because you can't fool me from afar
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
And I know that if you were alone, you would be here
E eu que sempre saquei seu esquema
And I always knew your scheme
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
I wasted my time, but now I won't waste it anymore
Ter uma só sempre foi seu problema
Having only one has always been your problem
O seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
I learned your theater a long time ago
É, eu sei tão bem, tão bem
Yeah, I know so well, so well
Eu sei tão bem, como ninguém
I know so well, like no one else
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relax, I won't reveal your sham
Ninguém vai saber
No one will know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm no longer part of this sham, no
Ninguém vai saber
No one will know
Que há dois meses atrás chorava
That two months ago you were crying
Implorando, me pedindo pra ficar
Begging, asking me to stay
Nem disfarça que agora
Don't even disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and don't need to worry
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
But relax, you disguise your sham very well, my dear
Então fala difícil pra impressionar
So speak difficult to impress
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
So no one remembers your rebellion anymore
Fala baixinho pra eu não escutar, não escutar, não escutar
Speak softly so I can't hear, can't hear, can't hear
Bebe um pouquinho pra impressionar
Drink a little to impress
E pega a modelinho pra se afirmar
And get the model to assert yourself
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Being single is much better, more headlines and such
Mas cuidado que a queda é proporcional
But be careful because the fall is proportional
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relax, I won't reveal your sham
Ninguém vai saber
No one will know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm no longer part of this sham, no
Ninguém vai saber
No one will know
Que há dois meses atrás chorava
That two months ago you were crying
Implorando e me pedindo pra ficar
Begging and asking me to stay
Nem disfarça que agora
Don't even disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and don't need to worry
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
But relax, I won't reveal your sham
Ninguém vai saber
No one will know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm no longer part of this sham, no
Ninguém vai saber
No one will know
Que há dois meses atrás chorava
That two months ago you were crying
Implorando e me pedindo pra ficar
Begging and asking me to stay
Nem disfarça que agora
Don't even disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and don't need to worry
Mas relaxa
But relax
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Relax, you disguise your sham very well, my dear
Relaxa, yeah, yeah, yeah
Relax, yeah, yeah, yeah
Relaxa, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Relax, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Quem diria, agora olha pra você, amor
Quién lo diría, ahora mírate, amor
Quem diria, agora você é o galã e eu vou
Quién lo diría, ahora eres el galán y yo me voy
Fugir pra bem longe do seu ego
Huiré muy lejos de tu ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
Para ver si desde lejos no me estreso
Lembrando, se você estivesse só, você estaria aqui
Recordando, si estuvieras solo, estarías aquí
E acordava de noite chorando
Y te despertabas por la noche llorando
Me pedindo pra nunca te deixar
Pidiéndome que nunca te dejara
Bastou um pouco de gente te olhando
Bastó con que un poco de gente te mirara
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
Para olvidar quién eres, pero te lo recordaré
Porque eu sei tão bem, tão bem
Porque yo lo sé tan bien, tan bien
Eu sei tão bem, como ninguém
Yo lo sé tan bien, como nadie
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relájate, no voy a revelar tu farsa
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relájate, ya no formo parte de esta farsa, no
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Que há dois meses atrás chorava
Que hace dos meses atrás llorabas
Implorando, me pedindo pra ficar
Implorando, pidiéndome que me quedara
Nem disfarça que agora
Ni disimulas que ahora
Está no topo e não precisa se preocupar
Estás en la cima y no necesitas preocuparte
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem, a sua farsa
Pero relájate, disimulas muy bien, mi bien, tu farsa
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
Elegiste la fama, yo elegí tu amor
Parece triste, mas não é porque eu me livrei, e eu vou
Parece triste, pero no lo es porque me liberé, y me voy
Fugir pra bem longe desse drama
Huiré muy lejos de este drama
Porque você de longe não me engana
Porque desde lejos no me engañas
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
Y sé que si estuvieras solo, estarías aquí
E eu que sempre saquei seu esquema
Y yo que siempre entendí tu esquema
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
Perdí mi tiempo, pero ahora no lo pierdo más
Ter uma só sempre foi seu problema
Tener solo una siempre fue tu problema
O seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
Tu teatro lo aprendí hace mucho tiempo
É, eu sei tão bem, tão bem
Sí, yo lo sé tan bien, tan bien
Eu sei tão bem, como ninguém
Yo lo sé tan bien, como nadie
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relájate, no voy a revelar tu farsa
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relájate, ya no formo parte de esta farsa, no
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Que há dois meses atrás chorava
Que hace dos meses atrás llorabas
Implorando, me pedindo pra ficar
Implorando, pidiéndome que me quedara
Nem disfarça que agora
Ni disimulas que ahora
Está no topo e não precisa se preocupar
Estás en la cima y no necesitas preocuparte
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Pero relájate, disimulas muy bien, mi bien
Então fala difícil pra impressionar
Entonces habla difícil para impresionar
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
Para que nadie recuerde tu rebeldía
Fala baixinho pra eu não escutar, não escutar, não escutar
Habla en voz baja para que no escuche, no escuche, no escuche
Bebe um pouquinho pra impressionar
Bebe un poco para impresionar
E pega a modelinho pra se afirmar
Y coge a la modelito para afirmarte
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Ser soltero es mucho mejor, más titulares y tal
Mas cuidado que a queda é proporcional
Pero cuidado que la caída es proporcional
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relájate, no voy a revelar tu farsa
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relájate, ya no formo parte de esta farsa, no
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Que há dois meses atrás chorava
Que hace dos meses atrás llorabas
Implorando e me pedindo pra ficar
Implorando y pidiéndome que me quedara
Nem disfarça que agora
Ni disimulas que ahora
Está no topo e não precisa se preocupar
Estás en la cima y no necesitas preocuparte
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Pero relájate, no voy a revelar tu farsa
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relájate, ya no formo parte de esta farsa, no
Ninguém vai saber
Nadie lo sabrá
Que há dois meses atrás chorava
Que hace dos meses atrás llorabas
Implorando e me pedindo pra ficar
Implorando y pidiéndome que me quedara
Nem disfarça que agora
Ni disimulas que ahora
Está no topo e não precisa se preocupar
Estás en la cima y no necesitas preocuparte
Mas relaxa
Pero relájate
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Relájate, disimulas muy bien, mi bien
Relaxa, yeah, yeah, yeah
Relájate, sí, sí, sí
Relaxa, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Relájate, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Quem diria, agora olha pra você, amor
Qui l'aurait cru, regarde-toi maintenant, mon amour
Quem diria, agora você é o galã e eu vou
Qui l'aurait cru, maintenant tu es le beau gosse et je vais
Fugir pra bem longe do seu ego
Fuir loin de ton ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
Pour voir si de loin je ne me stresse pas
Lembrando, se você estivesse só, você estaria aqui
Rappelle-toi, si tu étais seul, tu serais ici
E acordava de noite chorando
Et tu te réveillais la nuit en pleurant
Me pedindo pra nunca te deixar
Me demandant de ne jamais te quitter
Bastou um pouco de gente te olhando
Il a suffi que quelques personnes te regardent
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
Pour oublier qui tu es, mais je vais te le rappeler
Porque eu sei tão bem, tão bem
Parce que je sais si bien, si bien
Eu sei tão bem, como ninguém
Je sais si bien, comme personne
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Détends-toi, je ne vais pas révéler ta supercherie
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Détends-toi, je ne fais plus partie de cette supercherie, non
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Que há dois meses atrás chorava
Que deux mois auparavant tu pleurais
Implorando, me pedindo pra ficar
Implorant, me demandant de rester
Nem disfarça que agora
Ne fais même pas semblant que maintenant
Está no topo e não precisa se preocupar
Tu es au sommet et tu n'as pas à t'inquiéter
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem, a sua farsa
Mais détends-toi, tu dissimules très bien ta supercherie, mon chéri
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
Tu as choisi la célébrité, j'ai choisi ton amour
Parece triste, mas não é porque eu me livrei, e eu vou
Ça semble triste, mais ce n'est pas le cas parce que je me suis libérée, et je vais
Fugir pra bem longe desse drama
Fuir loin de ce drame
Porque você de longe não me engana
Parce que tu ne peux pas me tromper de loin
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
Et je sais que si tu étais seul, tu serais ici
E eu que sempre saquei seu esquema
Et moi qui ai toujours compris ton jeu
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
J'ai perdu mon temps, mais maintenant je ne le perds plus
Ter uma só sempre foi seu problema
Avoir une seule a toujours été ton problème
O seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
Ton théâtre, j'ai appris il y a longtemps
É, eu sei tão bem, tão bem
Oui, je sais si bien, si bien
Eu sei tão bem, como ninguém
Je sais si bien, comme personne
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Détends-toi, je ne vais pas révéler ta supercherie
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Détends-toi, je ne fais plus partie de cette supercherie, non
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Que há dois meses atrás chorava
Que deux mois auparavant tu pleurais
Implorando, me pedindo pra ficar
Implorant, me demandant de rester
Nem disfarça que agora
Ne fais même pas semblant que maintenant
Está no topo e não precisa se preocupar
Tu es au sommet et tu n'as pas à t'inquiéter
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Mais détends-toi, tu dissimules très bien, mon chéri
Então fala difícil pra impressionar
Alors parle difficilement pour impressionner
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
Pour que personne ne se souvienne plus de ta rébellion
Fala baixinho pra eu não escutar, não escutar, não escutar
Parle doucement pour que je n'entende pas, n'entende pas, n'entende pas
Bebe um pouquinho pra impressionar
Bois un peu pour impressionner
E pega a modelinho pra se afirmar
Et prends le mannequin pour t'affirmer
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Célibataire c'est bien mieux, plus de gros titres et tout
Mas cuidado que a queda é proporcional
Mais attention, la chute est proportionnelle
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Détends-toi, je ne vais pas révéler ta supercherie
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Détends-toi, je ne fais plus partie de cette supercherie, non
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Que há dois meses atrás chorava
Que deux mois auparavant tu pleurais
Implorando e me pedindo pra ficar
Implorant et me demandant de rester
Nem disfarça que agora
Ne fais même pas semblant que maintenant
Está no topo e não precisa se preocupar
Tu es au sommet et tu n'as pas à t'inquiéter
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Mais détends-toi, je ne vais pas révéler ta supercherie
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Détends-toi, je ne fais plus partie de cette supercherie, non
Ninguém vai saber
Personne ne le saura
Que há dois meses atrás chorava
Que deux mois auparavant tu pleurais
Implorando e me pedindo pra ficar
Implorant et me demandant de rester
Nem disfarça que agora
Ne fais même pas semblant que maintenant
Está no topo e não precisa se preocupar
Tu es au sommet et tu n'as pas à t'inquiéter
Mas relaxa
Mais détends-toi
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Détends-toi, tu dissimules très bien, mon chéri
Relaxa, yeah, yeah, yeah
Détends-toi, ouais, ouais, ouais
Relaxa, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Détends-toi, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Quem diria, agora olha pra você, amor
Wer hätte das gedacht, jetzt schau dich an, Liebe
Quem diria, agora você é o galã e eu vou
Wer hätte das gedacht, jetzt bist du der Held und ich gehe
Fugir pra bem longe do seu ego
Fliehe weit weg von deinem Ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
Um zu sehen, ob ich mich aus der Ferne nicht aufrege
Lembrando, se você estivesse só, você estaria aqui
Erinnernd, wenn du allein wärst, wärst du hier
E acordava de noite chorando
Und wachte nachts weinend auf
Me pedindo pra nunca te deixar
Bittet mich, dich nie zu verlassen
Bastou um pouco de gente te olhando
Es hat gereicht, dass ein paar Leute dich ansehen
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
Um zu vergessen, wer du bist, aber ich werde dich daran erinnern
Porque eu sei tão bem, tão bem
Denn ich weiß es so gut, so gut
Eu sei tão bem, como ninguém
Ich weiß es so gut, wie niemand sonst
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Entspann dich, ich werde deine Fälschung nicht aufdecken
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Entspann dich, ich bin nicht mehr Teil dieser Fälschung, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Que há dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando, me pedindo pra ficar
Flehend, mich bittend zu bleiben
Nem disfarça que agora
Du tarnt nicht einmal, dass du jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Oben bist und dir keine Sorgen machen musst
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem, a sua farsa
Aber entspann dich, du tarnt deine Fälschung sehr gut, mein Lieber
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
Du hast den Ruhm gewählt, ich habe deine Liebe gewählt
Parece triste, mas não é porque eu me livrei, e eu vou
Es scheint traurig, aber es ist nicht, weil ich entkommen bin, und ich gehe
Fugir pra bem longe desse drama
Fliehe weit weg von diesem Drama
Porque você de longe não me engana
Denn du täuschst mich aus der Ferne nicht
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
Und ich weiß, wenn du allein wärst, wärst du hier
E eu que sempre saquei seu esquema
Und ich, der immer dein Schema durchschaut hat
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
Habe meine Zeit verschwendet, aber jetzt verschwende ich sie nicht mehr
Ter uma só sempre foi seu problema
Nur eine zu haben war immer dein Problem
O seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
Dein Theater habe ich vor langer Zeit gelernt
É, eu sei tão bem, tão bem
Ja, ich weiß es so gut, so gut
Eu sei tão bem, como ninguém
Ich weiß es so gut, wie niemand sonst
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Entspann dich, ich werde deine Fälschung nicht aufdecken
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Entspann dich, ich bin nicht mehr Teil dieser Fälschung, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Que há dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando, me pedindo pra ficar
Flehend, mich bittend zu bleiben
Nem disfarça que agora
Du tarnt nicht einmal, dass du jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Oben bist und dir keine Sorgen machen musst
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Aber entspann dich, du tarnt deine Fälschung sehr gut, mein Lieber
Então fala difícil pra impressionar
Also sprich schwierig, um zu beeindrucken
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
Damit niemand mehr an deine Rebellion erinnert
Fala baixinho pra eu não escutar, não escutar, não escutar
Sprich leise, damit ich es nicht höre, nicht höre, nicht höre
Bebe um pouquinho pra impressionar
Trink ein bisschen, um zu beeindrucken
E pega a modelinho pra se afirmar
Und nimm das Model, um dich zu bestätigen
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Single ist viel besser, mehr Schlagzeilen und so
Mas cuidado que a queda é proporcional
Aber sei vorsichtig, der Fall ist proportional
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Entspann dich, ich werde deine Fälschung nicht aufdecken
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Entspann dich, ich bin nicht mehr Teil dieser Fälschung, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Que há dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando e me pedindo pra ficar
Flehend und mich bittend zu bleiben
Nem disfarça que agora
Du tarnt nicht einmal, dass du jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Oben bist und dir keine Sorgen machen musst
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Aber entspann dich, ich werde deine Fälschung nicht aufdecken
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Entspann dich, ich bin nicht mehr Teil dieser Fälschung, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es wissen
Que há dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando e me pedindo pra ficar
Flehend und mich bittend zu bleiben
Nem disfarça que agora
Du tarnt nicht einmal, dass du jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Oben bist und dir keine Sorgen machen musst
Mas relaxa
Aber entspann dich
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Entspann dich, du tarnt deine Fälschung sehr gut, mein Lieber
Relaxa, yeah, yeah, yeah
Entspann dich, yeah, yeah, yeah
Relaxa, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Entspann dich, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah