Plugged In

Riley Davies

Testi Traduzione

Fumez
Plugged In
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves again?)
097 gang (aha)

Black side, dans la stup, dans le vol et la bike life
Fait des ravages, t'fais pas cramer par matelaille (aha)
Ça cooke, il nous fait ça en tak-tak
10-20-50 j'ai l'teushi qui tape-tape (bow)
T'as trois 10-balles sur toi, ça demande un moutard
Poto patiente pour la recharge (hé)
J'ai des potes au mitard
À cause d'une mi-temps qu'il ne fallait pas faire au final
Fuck la départementale
J'étais petit dans le hall, que des teutards (bow)
J'tenais la sacoche, j'étais têtard
Mais deuspi pour faire tourner le brochard (bow bow)
Les keufs de ma ville m'aiment pas, normal
Quand on s'croise ça part en chasse (aha)
Un peu plus d'une demie sur moi, ce soir faut pas qu'jdorme en GAV

Mon schlass m'accompagne un peu partout où j'me déplace (schlass schlass)
Si j'veux ta mort, dans la gorge, coup d'schlass (pow)
Pas besoin qu'on m'jette, poto, pour que j'le fasse (hé)
J'ai mon gang avec qui chaque jour j'élastique mes liasses (bap)
Des nourrisse, j'en ai plus d'une, crois-moi
Les thunes et les drogue pas au même endroit (shh-shh)

C'est rare que nos armes s'enrayent, on connait les barillets
Trop de péchés qui font qu'on perde sommeil (aha)
Des fois j'me demande si on va monter
J'ai des potes chauds comme Moray, ça sort de taule, ça prend ton rrain-té
Les anciens sont revenus déter comme dans Top Boy, c'était la reugué
J'tue, j'meurs et j'bétom pour mon gang, la cagoule me fait transpirer (skrr)

On laisse pas d'preuves, tu peux même chercher (woo)
J'ai fait plein d'choses sans me faire péter (gang)
Connais plus la peur, oui seul Dieu sait
Quand ça sera mon heure, venez pas pleurer (pleurez pas)
Toujours un cutteur, même le jour de la Messe
On est pas à l'abri d'se faire attaquer

J'croise un opposant devant le tieks
Il a détale fort, j'sais sur qui compter (hé)
Chacun son secteur 097, on vient des Dom-Tom on ramène la C (09)
Au charbon t'étais la 7 sur 7 poto t'as fazé, dommage, t'as donné
Mon garçon, pour toi ça s'arrête
Pour les mecs comme oit, faut même pas de pitié
Ça peut s'régler mais tu compliques fique
Tu cries comme si t'étais leur copine (arah)
J'ai d'la weed tu Nord dans moteur green
La CR tombe après appel anonyme kick (appel)

Dans la chebou j'ai des litiges, claque
Pas d'aim ça s'aide devant l'équipe pige
Chaque jour contrôller jamais la même kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Sur mon Opinel, résidu d'olive, dans la peustu j'ai du cuil
Et l'fusil j'lai acheté chez mikalitre (ho lala, ho lala)
Ces négros sont tous des snitch
Ça s'fait ching puis ça appelle la police (schalss-schlass)
À la tess on est flex sous cheesy
J'ramène la bim la beuh de geby (gang gang)
J'prends le bif afin d'me mettre à l'abris
J'pars au bled couper la tête d'un Cabri (brr brr)
Couper la tête d'un Cabri, essaye pas d'comploter, j't'ai d'jà dit
Tous se sait, l'avenir j'te l'ai prédit
J't'aurais prévenu, en fait c'était logique (hihi)
Si j'finis par terre, j'te l'redis, tu va t'faire piétiner par l'équipe (l'équipe)
Les salopes bougent pas pour leurs amis
Pas de prétexte, man sinon t'est banni

(Fumez The Engineer)
097 gang (aha)

Fumez
Fumez
Plugged In
Collegato
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves again?)
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves di nuovo?)
097 gang (aha)
097 gang (aha)
Black side, dans la stup, dans le vol et la bike life
Black side, nella stup, nel furto e nella bike life
Fait des ravages, t'fais pas cramer par matelaille (aha)
Fa dei danni, non farti bruciare dalla matelaille (aha)
Ça cooke, il nous fait ça en tak-tak
Cooke, ci fa questo in tak-tak
10-20-50 j'ai l'teushi qui tape-tape (bow)
10-20-50 ho l'teushi che batte-batte (bow)
T'as trois 10-balles sur toi, ça demande un moutard
Hai tre 10-balle su di te, chiede un moutard
Poto patiente pour la recharge (hé)
Amico pazienta per la ricarica (eh)
J'ai des potes au mitard
Ho degli amici in prigione
À cause d'une mi-temps qu'il ne fallait pas faire au final
A causa di un tempo che non doveva essere fatto alla fine
Fuck la départementale
Fanculo la polizia stradale
J'étais petit dans le hall, que des teutards (bow)
Ero piccolo nel corridoio, solo drogati (bow)
J'tenais la sacoche, j'étais têtard
Tenevo la borsa, ero un girino
Mais deuspi pour faire tourner le brochard (bow bow)
Ma deuspi per far girare il brochard (bow bow)
Les keufs de ma ville m'aiment pas, normal
I poliziotti della mia città non mi amano, normale
Quand on s'croise ça part en chasse (aha)
Quando ci incontriamo parte la caccia (aha)
Un peu plus d'une demie sur moi, ce soir faut pas qu'jdorme en GAV
Un po' più di mezzo su di me, stasera non devo dormire in GAV
Mon schlass m'accompagne un peu partout où j'me déplace (schlass schlass)
Il mio coltello mi accompagna un po' ovunque vado (schlass schlass)
Si j'veux ta mort, dans la gorge, coup d'schlass (pow)
Se voglio la tua morte, nella gola, colpo di coltello (pow)
Pas besoin qu'on m'jette, poto, pour que j'le fasse (hé)
Non ho bisogno che mi buttino, amico, per farlo (eh)
J'ai mon gang avec qui chaque jour j'élastique mes liasses (bap)
Ho la mia gang con cui ogni giorno elastico i miei mazzi (bap)
Des nourrisse, j'en ai plus d'une, crois-moi
Di nutrie, ne ho più di una, credimi
Les thunes et les drogue pas au même endroit (shh-shh)
I soldi e la droga non nello stesso posto (shh-shh)
C'est rare que nos armes s'enrayent, on connait les barillets
È raro che le nostre armi si inceppino, conosciamo i tamburi
Trop de péchés qui font qu'on perde sommeil (aha)
Troppo peccati che ci fanno perdere il sonno (aha)
Des fois j'me demande si on va monter
A volte mi chiedo se saliremo
J'ai des potes chauds comme Moray, ça sort de taule, ça prend ton rrain-té
Ho degli amici caldi come Moray, escono di prigione, prendono il tuo rrain-té
Les anciens sont revenus déter comme dans Top Boy, c'était la reugué
I vecchi sono tornati determinati come in Top Boy, era la reugué
J'tue, j'meurs et j'bétom pour mon gang, la cagoule me fait transpirer (skrr)
Uccido, muoio e betomo per la mia gang, il passamontagna mi fa sudare (skrr)
On laisse pas d'preuves, tu peux même chercher (woo)
Non lasciamo prove, puoi anche cercare (woo)
J'ai fait plein d'choses sans me faire péter (gang)
Ho fatto un sacco di cose senza farmi scoppiare (gang)
Connais plus la peur, oui seul Dieu sait
Non conosco più la paura, solo Dio sa
Quand ça sera mon heure, venez pas pleurer (pleurez pas)
Quando sarà la mia ora, non venite a piangere (non piangere)
Toujours un cutteur, même le jour de la Messe
Sempre un taglierino, anche il giorno della Messa
On est pas à l'abri d'se faire attaquer
Non siamo al sicuro da un attacco
J'croise un opposant devant le tieks
Incontro un avversario davanti al tieks
Il a détale fort, j'sais sur qui compter (hé)
È scappato forte, so su chi contare (eh)
Chacun son secteur 097, on vient des Dom-Tom on ramène la C (09)
Ognuno il suo settore 097, veniamo dalle Dom-Tom portiamo la C (09)
Au charbon t'étais la 7 sur 7 poto t'as fazé, dommage, t'as donné
Al carbone eri la 7 su 7 amico hai fazé, peccato, hai dato
Mon garçon, pour toi ça s'arrête
Mio figlio, per te si ferma
Pour les mecs comme oit, faut même pas de pitié
Per i ragazzi come te, non c'è nemmeno pietà
Ça peut s'régler mais tu compliques fique
Si può risolvere ma tu complichi fique
Tu cries comme si t'étais leur copine (arah)
Gridi come se fossi la loro amica (arah)
J'ai d'la weed tu Nord dans moteur green
Ho dell'erba del Nord nel motore verde
La CR tombe après appel anonyme kick (appel)
La CR cade dopo una chiamata anonima kick (chiamata)
Dans la chebou j'ai des litiges, claque
Nella chebou ho dei litigi, schiaffo
Pas d'aim ça s'aide devant l'équipe pige
Non c'è bisogno di aiuto davanti alla squadra capisce
Chaque jour contrôller jamais la même kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Ogni giorno controlla mai la stessa kich' (oh lala, oh lala, oh lala)
Sur mon Opinel, résidu d'olive, dans la peustu j'ai du cuil
Sul mio Opinel, residuo di oliva, nella peustu ho del cuil
Et l'fusil j'lai acheté chez mikalitre (ho lala, ho lala)
E il fucile l'ho comprato da mikalitre (oh lala, oh lala)
Ces négros sont tous des snitch
Questi negri sono tutti degli spioni
Ça s'fait ching puis ça appelle la police (schalss-schlass)
Si fanno ching poi chiamano la polizia (schalss-schlass)
À la tess on est flex sous cheesy
Nella tess siamo flessibili sotto cheesy
J'ramène la bim la beuh de geby (gang gang)
Porto la bim la beuh di geby (gang gang)
J'prends le bif afin d'me mettre à l'abris
Prendo il bif per mettermi al sicuro
J'pars au bled couper la tête d'un Cabri (brr brr)
Vado in patria a tagliare la testa di un capretto (brr brr)
Couper la tête d'un Cabri, essaye pas d'comploter, j't'ai d'jà dit
Tagliare la testa di un capretto, non provare a complottare, te l'ho già detto
Tous se sait, l'avenir j'te l'ai prédit
Tutto si sa, il futuro te l'ho predetto
J't'aurais prévenu, en fait c'était logique (hihi)
Ti avrei avvertito, in realtà era logico (hihi)
Si j'finis par terre, j'te l'redis, tu va t'faire piétiner par l'équipe (l'équipe)
Se finisco per terra, te lo ridico, ti farai calpestare dalla squadra (la squadra)
Les salopes bougent pas pour leurs amis
Le puttane non si muovono per i loro amici
Pas de prétexte, man sinon t'est banni
Nessuna scusa, uomo altrimenti sei bandito
(Fumez The Engineer)
(Fumez The Engineer)
097 gang (aha)
097 gang (aha)
Fumez
Fumez
Plugged In
Conectado
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves again?)
Malty 2BZ bando de desgraçados (9inewaves de novo?)
097 gang (aha)
097 gangue (aha)
Black side, dans la stup, dans le vol et la bike life
Lado negro, no tráfico, no roubo e na vida de moto
Fait des ravages, t'fais pas cramer par matelaille (aha)
Causando estragos, não se deixe queimar pela tripulação (aha)
Ça cooke, il nous fait ça en tak-tak
Está a cozinhar, ele faz isso em tak-tak
10-20-50 j'ai l'teushi qui tape-tape (bow)
10-20-50 eu tenho a erva que bate-bate (bow)
T'as trois 10-balles sur toi, ça demande un moutard
Você tem três 10-bolas em você, isso pede um mostarda
Poto patiente pour la recharge (hé)
Amigo, espere pela recarga (hé)
J'ai des potes au mitard
Eu tenho amigos na prisão
À cause d'une mi-temps qu'il ne fallait pas faire au final
Por causa de um meio tempo que não deveria ter sido feito no final
Fuck la départementale
Foda-se a polícia rodoviária
J'étais petit dans le hall, que des teutards (bow)
Eu era pequeno no hall, só drogados (bow)
J'tenais la sacoche, j'étais têtard
Eu segurava a bolsa, eu era um girino
Mais deuspi pour faire tourner le brochard (bow bow)
Mas dois para fazer o brochard girar (bow bow)
Les keufs de ma ville m'aiment pas, normal
Os policiais da minha cidade não gostam de mim, normal
Quand on s'croise ça part en chasse (aha)
Quando nos encontramos, começa a perseguição (aha)
Un peu plus d'une demie sur moi, ce soir faut pas qu'jdorme en GAV
Um pouco mais de meio em mim, esta noite eu não posso dormir na GAV
Mon schlass m'accompagne un peu partout où j'me déplace (schlass schlass)
Minha faca me acompanha onde quer que eu vá (schlass schlass)
Si j'veux ta mort, dans la gorge, coup d'schlass (pow)
Se eu quero a sua morte, na garganta, golpe de faca (pow)
Pas besoin qu'on m'jette, poto, pour que j'le fasse (hé)
Não preciso que me joguem, amigo, para que eu faça (hé)
J'ai mon gang avec qui chaque jour j'élastique mes liasses (bap)
Eu tenho minha gangue com quem todos os dias eu elasticizo minhas notas (bap)
Des nourrisse, j'en ai plus d'une, crois-moi
Alimentações, eu tenho mais de uma, acredite em mim
Les thunes et les drogue pas au même endroit (shh-shh)
O dinheiro e as drogas não no mesmo lugar (shh-shh)
C'est rare que nos armes s'enrayent, on connait les barillets
É raro que nossas armas falhem, conhecemos os cilindros
Trop de péchés qui font qu'on perde sommeil (aha)
Muitos pecados que nos fazem perder o sono (aha)
Des fois j'me demande si on va monter
Às vezes me pergunto se vamos subir
J'ai des potes chauds comme Moray, ça sort de taule, ça prend ton rrain-té
Eu tenho amigos quentes como Moray, sai da prisão, pega o seu rrain-té
Les anciens sont revenus déter comme dans Top Boy, c'était la reugué
Os antigos voltaram determinados como em Top Boy, era a reugué
J'tue, j'meurs et j'bétom pour mon gang, la cagoule me fait transpirer (skrr)
Eu mato, eu morro e eu concreto para a minha gangue, o capuz me faz suar (skrr)
On laisse pas d'preuves, tu peux même chercher (woo)
Não deixamos provas, você pode até procurar (woo)
J'ai fait plein d'choses sans me faire péter (gang)
Eu fiz muitas coisas sem ser pego (gangue)
Connais plus la peur, oui seul Dieu sait
Não conheço mais o medo, sim só Deus sabe
Quand ça sera mon heure, venez pas pleurer (pleurez pas)
Quando for a minha hora, não venham chorar (não chorem)
Toujours un cutteur, même le jour de la Messe
Sempre um cortador, mesmo no dia da Missa
On est pas à l'abri d'se faire attaquer
Não estamos a salvo de sermos atacados
J'croise un opposant devant le tieks
Eu encontro um oponente na frente do tieks
Il a détale fort, j'sais sur qui compter (hé)
Ele correu forte, eu sei em quem contar (hé)
Chacun son secteur 097, on vient des Dom-Tom on ramène la C (09)
Cada um no seu setor 097, viemos das Dom-Tom trazemos o C (09)
Au charbon t'étais la 7 sur 7 poto t'as fazé, dommage, t'as donné
No carvão você era o 7 em 7 amigo você fazé, pena, você deu
Mon garçon, pour toi ça s'arrête
Meu garoto, para você isso acaba
Pour les mecs comme oit, faut même pas de pitié
Para caras como você, nem mesmo piedade
Ça peut s'régler mais tu compliques fique
Isso pode ser resolvido, mas você complica fique
Tu cries comme si t'étais leur copine (arah)
Você grita como se fosse a namorada deles (arah)
J'ai d'la weed tu Nord dans moteur green
Eu tenho erva do Norte no motor verde
La CR tombe après appel anonyme kick (appel)
A CR cai depois de uma chamada anônima kick (chamada)
Dans la chebou j'ai des litiges, claque
Na chebou eu tenho litígios, bate
Pas d'aim ça s'aide devant l'équipe pige
Sem objetivo isso se ajuda na frente da equipe entende
Chaque jour contrôller jamais la même kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Cada dia controlar nunca o mesmo kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Sur mon Opinel, résidu d'olive, dans la peustu j'ai du cuil
No meu Opinel, resíduo de azeitona, na peustu eu tenho do cuil
Et l'fusil j'lai acheté chez mikalitre (ho lala, ho lala)
E a espingarda eu comprei na mikalitre (ho lala, ho lala)
Ces négros sont tous des snitch
Esses negros são todos informantes
Ça s'fait ching puis ça appelle la police (schalss-schlass)
Isso se faz ching então chama a polícia (schalss-schlass)
À la tess on est flex sous cheesy
Na tess estamos flex sob cheesy
J'ramène la bim la beuh de geby (gang gang)
Eu trago a bim a erva de geby (gang gang)
J'prends le bif afin d'me mettre à l'abris
Eu pego a grana para me proteger
J'pars au bled couper la tête d'un Cabri (brr brr)
Eu vou para o campo cortar a cabeça de um Cabri (brr brr)
Couper la tête d'un Cabri, essaye pas d'comploter, j't'ai d'jà dit
Cortar a cabeça de um Cabri, não tente conspirar, eu já te disse
Tous se sait, l'avenir j'te l'ai prédit
Tudo se sabe, o futuro eu te previ
J't'aurais prévenu, en fait c'était logique (hihi)
Eu teria te avisado, na verdade era lógico (hihi)
Si j'finis par terre, j'te l'redis, tu va t'faire piétiner par l'équipe (l'équipe)
Se eu acabar no chão, eu te digo de novo, você vai ser pisoteado pela equipe (a equipe)
Les salopes bougent pas pour leurs amis
As vadias não se movem por seus amigos
Pas de prétexte, man sinon t'est banni
Sem desculpas, cara, senão você está banido
(Fumez The Engineer)
(Fumez The Engineer)
097 gang (aha)
097 gangue (aha)
Fumez
Smoke
Plugged In
Plugged In
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves again?)
Malty 2BZ bastard band (9inewaves again?)
097 gang (aha)
097 gang (aha)
Black side, dans la stup, dans le vol et la bike life
Black side, in the stupor, in the theft and the bike life
Fait des ravages, t'fais pas cramer par matelaille (aha)
Makes havoc, don't get burned by the crew (aha)
Ça cooke, il nous fait ça en tak-tak
It cooks, he does it in tak-tak
10-20-50 j'ai l'teushi qui tape-tape (bow)
10-20-50 I have the weed that hits-hits (bow)
T'as trois 10-balles sur toi, ça demande un moutard
You have three 10-balls on you, it asks for a mustard
Poto patiente pour la recharge (hé)
Buddy waits for the recharge (hey)
J'ai des potes au mitard
I have friends in jail
À cause d'une mi-temps qu'il ne fallait pas faire au final
Because of a half-time that should not have been done in the end
Fuck la départementale
Fuck the departmental
J'étais petit dans le hall, que des teutards (bow)
I was small in the hall, only junkies (bow)
J'tenais la sacoche, j'étais têtard
I held the bag, I was a tadpole
Mais deuspi pour faire tourner le brochard (bow bow)
But two-speed to rotate the brochard (bow bow)
Les keufs de ma ville m'aiment pas, normal
The cops in my city don't like me, normal
Quand on s'croise ça part en chasse (aha)
When we cross it goes hunting (aha)
Un peu plus d'une demie sur moi, ce soir faut pas qu'jdorme en GAV
A little more than half on me, tonight I must not sleep in custody
Mon schlass m'accompagne un peu partout où j'me déplace (schlass schlass)
My knife accompanies me everywhere I go (knife knife)
Si j'veux ta mort, dans la gorge, coup d'schlass (pow)
If I want your death, in the throat, knife stroke (pow)
Pas besoin qu'on m'jette, poto, pour que j'le fasse (hé)
No need for someone to throw me, buddy, for me to do it (hey)
J'ai mon gang avec qui chaque jour j'élastique mes liasses (bap)
I have my gang with whom every day I elasticize my bundles (bap)
Des nourrisse, j'en ai plus d'une, crois-moi
I have more than one feed, believe me
Les thunes et les drogue pas au même endroit (shh-shh)
Money and drugs not in the same place (shh-shh)
C'est rare que nos armes s'enrayent, on connait les barillets
It's rare that our weapons jam, we know the cylinders
Trop de péchés qui font qu'on perde sommeil (aha)
Too many sins that make us lose sleep (aha)
Des fois j'me demande si on va monter
Sometimes I wonder if we're going to go up
J'ai des potes chauds comme Moray, ça sort de taule, ça prend ton rrain-té
I have hot friends like Moray, it comes out of jail, it takes your rrain-te
Les anciens sont revenus déter comme dans Top Boy, c'était la reugué
The elders came back determined like in Top Boy, it was the reugué
J'tue, j'meurs et j'bétom pour mon gang, la cagoule me fait transpirer (skrr)
I kill, I die and I concrete for my gang, the hood makes me sweat (skrr)
On laisse pas d'preuves, tu peux même chercher (woo)
We leave no evidence, you can even search (woo)
J'ai fait plein d'choses sans me faire péter (gang)
I did a lot of things without getting busted (gang)
Connais plus la peur, oui seul Dieu sait
No longer know fear, yes only God knows
Quand ça sera mon heure, venez pas pleurer (pleurez pas)
When it's my time, don't come crying (don't cry)
Toujours un cutteur, même le jour de la Messe
Always a cutter, even on the day of Mass
On est pas à l'abri d'se faire attaquer
We are not safe from being attacked
J'croise un opposant devant le tieks
I cross an opponent in front of the tieks
Il a détale fort, j'sais sur qui compter (hé)
He ran away strong, I know who to count on (hey)
Chacun son secteur 097, on vient des Dom-Tom on ramène la C (09)
Each one his sector 097, we come from the Dom-Tom we bring the C (09)
Au charbon t'étais la 7 sur 7 poto t'as fazé, dommage, t'as donné
At the coal you were the 7 on 7 buddy you fazé, too bad, you gave
Mon garçon, pour toi ça s'arrête
My boy, for you it stops
Pour les mecs comme oit, faut même pas de pitié
For guys like you, don't even need pity
Ça peut s'régler mais tu compliques fique
It can be settled but you complicate fique
Tu cries comme si t'étais leur copine (arah)
You scream as if you were their girlfriend (arah)
J'ai d'la weed tu Nord dans moteur green
I have weed from the North in green engine
La CR tombe après appel anonyme kick (appel)
The CR falls after anonymous call kick (call)
Dans la chebou j'ai des litiges, claque
In the chebou I have disputes, slap
Pas d'aim ça s'aide devant l'équipe pige
No love it helps in front of the team pigeon
Chaque jour contrôller jamais la même kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Every day control never the same kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Sur mon Opinel, résidu d'olive, dans la peustu j'ai du cuil
On my Opinel, olive residue, in the peustu I have cuil
Et l'fusil j'lai acheté chez mikalitre (ho lala, ho lala)
And the gun I bought it at mikalitre (ho lala, ho lala)
Ces négros sont tous des snitch
These niggas are all snitches
Ça s'fait ching puis ça appelle la police (schalss-schlass)
It gets ching then calls the police (schalss-schlass)
À la tess on est flex sous cheesy
In the tess we are flex under cheesy
J'ramène la bim la beuh de geby (gang gang)
I bring the bim the weed of geby (gang gang)
J'prends le bif afin d'me mettre à l'abris
I take the bif to shelter me
J'pars au bled couper la tête d'un Cabri (brr brr)
I go to the country to cut the head of a Cabri (brr brr)
Couper la tête d'un Cabri, essaye pas d'comploter, j't'ai d'jà dit
Cut the head of a Cabri, don't try to plot, I've already told you
Tous se sait, l'avenir j'te l'ai prédit
All is known, the future I predicted it
J't'aurais prévenu, en fait c'était logique (hihi)
I would have warned you, in fact it was logical (hihi)
Si j'finis par terre, j'te l'redis, tu va t'faire piétiner par l'équipe (l'équipe)
If I end up on the ground, I tell you again, you will get trampled by the team (the team)
Les salopes bougent pas pour leurs amis
The bitches don't move for their friends
Pas de prétexte, man sinon t'est banni
No excuse, man otherwise you're banned
(Fumez The Engineer)
(Smoke The Engineer)
097 gang (aha)
097 gang (aha)
Fumez
Fumez
Plugged In
Conectado
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves again?)
Malty 2BZ banda de cabrones (¿9inewaves otra vez?)
097 gang (aha)
097 pandilla (aja)
Black side, dans la stup, dans le vol et la bike life
Lado negro, en la estupefacción, en el robo y la vida en bicicleta
Fait des ravages, t'fais pas cramer par matelaille (aha)
Hace estragos, no te quemes por la tripulación (aja)
Ça cooke, il nous fait ça en tak-tak
Esto cocina, él nos hace esto en tak-tak
10-20-50 j'ai l'teushi qui tape-tape (bow)
10-20-50 tengo la hierba que golpea-golpea (bow)
T'as trois 10-balles sur toi, ça demande un moutard
Tienes tres 10-balas en ti, eso pide un mostaza
Poto patiente pour la recharge (hé)
Amigo, espera para la recarga (eh)
J'ai des potes au mitard
Tengo amigos en la cárcel
À cause d'une mi-temps qu'il ne fallait pas faire au final
Por un medio tiempo que no debería haber hecho al final
Fuck la départementale
Jódete la departamental
J'étais petit dans le hall, que des teutards (bow)
Era pequeño en el vestíbulo, solo drogadictos (bow)
J'tenais la sacoche, j'étais têtard
Sostenía la bolsa, era un renacuajo
Mais deuspi pour faire tourner le brochard (bow bow)
Pero deuspi para hacer girar el brochard (bow bow)
Les keufs de ma ville m'aiment pas, normal
Los policías de mi ciudad no me quieren, normal
Quand on s'croise ça part en chasse (aha)
Cuando nos cruzamos, se convierte en una caza (aja)
Un peu plus d'une demie sur moi, ce soir faut pas qu'jdorme en GAV
Un poco más de medio en mí, esta noche no debo dormir en la GAV
Mon schlass m'accompagne un peu partout où j'me déplace (schlass schlass)
Mi cuchillo me acompaña a donde quiera que vaya (schlass schlass)
Si j'veux ta mort, dans la gorge, coup d'schlass (pow)
Si quiero tu muerte, en la garganta, golpe de cuchillo (pow)
Pas besoin qu'on m'jette, poto, pour que j'le fasse (hé)
No necesito que me echen, amigo, para hacerlo (eh)
J'ai mon gang avec qui chaque jour j'élastique mes liasses (bap)
Tengo mi pandilla con la que cada día elasticizo mis fajos (bap)
Des nourrisse, j'en ai plus d'une, crois-moi
Tengo más de una alimentación, créeme
Les thunes et les drogue pas au même endroit (shh-shh)
El dinero y las drogas no en el mismo lugar (shh-shh)
C'est rare que nos armes s'enrayent, on connait les barillets
Es raro que nuestras armas se atasquen, conocemos los cilindros
Trop de péchés qui font qu'on perde sommeil (aha)
Demasiados pecados que nos hacen perder el sueño (aja)
Des fois j'me demande si on va monter
A veces me pregunto si vamos a subir
J'ai des potes chauds comme Moray, ça sort de taule, ça prend ton rrain-té
Tengo amigos calientes como Moray, salen de la cárcel, toman tu rrain-té
Les anciens sont revenus déter comme dans Top Boy, c'était la reugué
Los antiguos han vuelto decididos como en Top Boy, era la reugué
J'tue, j'meurs et j'bétom pour mon gang, la cagoule me fait transpirer (skrr)
Mato, muero y me concreto por mi pandilla, la capucha me hace sudar (skrr)
On laisse pas d'preuves, tu peux même chercher (woo)
No dejamos pruebas, puedes buscar (woo)
J'ai fait plein d'choses sans me faire péter (gang)
He hecho muchas cosas sin ser atrapado (pandilla)
Connais plus la peur, oui seul Dieu sait
No conozco más el miedo, sí, solo Dios sabe
Quand ça sera mon heure, venez pas pleurer (pleurez pas)
Cuando sea mi hora, no vengan a llorar (no lloren)
Toujours un cutteur, même le jour de la Messe
Siempre un cortador, incluso el día de la Misa
On est pas à l'abri d'se faire attaquer
No estamos a salvo de ser atacados
J'croise un opposant devant le tieks
Me cruzo con un oponente frente al tieks
Il a détale fort, j'sais sur qui compter (hé)
Huyó fuerte, sé en quién confiar (eh)
Chacun son secteur 097, on vient des Dom-Tom on ramène la C (09)
Cada uno su sector 097, venimos de las Antillas, traemos la C (09)
Au charbon t'étais la 7 sur 7 poto t'as fazé, dommage, t'as donné
En el carbón eras el 7 sobre 7 amigo te has desvanecido, lástima, has dado
Mon garçon, pour toi ça s'arrête
Mi chico, para ti se acaba
Pour les mecs comme oit, faut même pas de pitié
Para los chicos como tú, ni siquiera necesitas piedad
Ça peut s'régler mais tu compliques fique
Puede resolverse pero complicaste la fique
Tu cries comme si t'étais leur copine (arah)
Gritas como si fueras su amiga (arah)
J'ai d'la weed tu Nord dans moteur green
Tengo hierba del Norte en el motor verde
La CR tombe après appel anonyme kick (appel)
La CR cae después de una llamada anónima (llamada)
Dans la chebou j'ai des litiges, claque
En la chebou tengo litigios, golpe
Pas d'aim ça s'aide devant l'équipe pige
No hay amor, se ayuda frente al equipo
Chaque jour contrôller jamais la même kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Cada día controlar nunca la misma kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Sur mon Opinel, résidu d'olive, dans la peustu j'ai du cuil
En mi Opinel, residuo de oliva, en la peustu tengo cuil
Et l'fusil j'lai acheté chez mikalitre (ho lala, ho lala)
Y el fusil lo compré en mikalitre (ho lala, ho lala)
Ces négros sont tous des snitch
Estos negros son todos chivatos
Ça s'fait ching puis ça appelle la police (schalss-schlass)
Se hace ching y luego llama a la policía (schalss-schlass)
À la tess on est flex sous cheesy
En la tess estamos flex bajo cheesy
J'ramène la bim la beuh de geby (gang gang)
Traigo la bim la hierba de geby (pandilla pandilla)
J'prends le bif afin d'me mettre à l'abris
Tomo el bif para ponerme a salvo
J'pars au bled couper la tête d'un Cabri (brr brr)
Me voy al campo a cortar la cabeza de un cabrito (brr brr)
Couper la tête d'un Cabri, essaye pas d'comploter, j't'ai d'jà dit
Cortar la cabeza de un cabrito, no intentes conspirar, ya te lo dije
Tous se sait, l'avenir j'te l'ai prédit
Todo se sabe, el futuro te lo predije
J't'aurais prévenu, en fait c'était logique (hihi)
Te habría advertido, en realidad era lógico (jiji)
Si j'finis par terre, j'te l'redis, tu va t'faire piétiner par l'équipe (l'équipe)
Si termino en el suelo, te lo repito, te vas a hacer pisotear por el equipo (el equipo)
Les salopes bougent pas pour leurs amis
Las zorras no se mueven por sus amigos
Pas de prétexte, man sinon t'est banni
No hay excusas, hombre, de lo contrario estás desterrado
(Fumez The Engineer)
(Fumez The Engineer)
097 gang (aha)
097 pandilla (aja)
Fumez
Fumez
Plugged In
Angeschlossen
Malty 2BZ bande d'enfoiré (9inewaves again?)
Malty 2BZ Bande von Arschlöchern (9inewaves wieder?)
097 gang (aha)
097 Gang (aha)
Black side, dans la stup, dans le vol et la bike life
Schwarze Seite, im Drogenhandel, im Diebstahl und im Bike-Leben
Fait des ravages, t'fais pas cramer par matelaille (aha)
Verursacht Verwüstungen, lass dich nicht von der Matratze erwischen (aha)
Ça cooke, il nous fait ça en tak-tak
Es kocht, er macht es im Tak-Tak
10-20-50 j'ai l'teushi qui tape-tape (bow)
10-20-50 Ich habe das Gras, das schlägt (Bogen)
T'as trois 10-balles sur toi, ça demande un moutard
Du hast drei 10-Bälle auf dir, es verlangt einen Senf
Poto patiente pour la recharge (hé)
Kumpel wartet auf das Aufladen (hey)
J'ai des potes au mitard
Ich habe Freunde im Gefängnis
À cause d'une mi-temps qu'il ne fallait pas faire au final
Wegen einer Halbzeit, die man am Ende nicht hätte spielen sollen
Fuck la départementale
Fick die Landstraße
J'étais petit dans le hall, que des teutards (bow)
Ich war klein in der Halle, nur Junkies (Bogen)
J'tenais la sacoche, j'étais têtard
Ich hielt die Tasche, ich war ein Kaulquappe
Mais deuspi pour faire tourner le brochard (bow bow)
Aber Zwei-Spieler, um den Brochard zu drehen (Bogen Bogen)
Les keufs de ma ville m'aiment pas, normal
Die Bullen in meiner Stadt mögen mich nicht, normal
Quand on s'croise ça part en chasse (aha)
Wenn wir uns treffen, geht es auf die Jagd (aha)
Un peu plus d'une demie sur moi, ce soir faut pas qu'jdorme en GAV
Ein bisschen mehr als eine Hälfte auf mir, heute Nacht darf ich nicht in Gewahrsam schlafen
Mon schlass m'accompagne un peu partout où j'me déplace (schlass schlass)
Mein Messer begleitet mich überall hin, wo ich hingehe (Messer Messer)
Si j'veux ta mort, dans la gorge, coup d'schlass (pow)
Wenn ich deinen Tod will, in den Hals, Messerstich (Pow)
Pas besoin qu'on m'jette, poto, pour que j'le fasse (hé)
Ich brauche niemanden, der mich wirft, Kumpel, um es zu tun (hey)
J'ai mon gang avec qui chaque jour j'élastique mes liasses (bap)
Ich habe meine Gang, mit der ich jeden Tag meine Bündel elastisch mache (bap)
Des nourrisse, j'en ai plus d'une, crois-moi
Ich habe mehr als eine Nahrung, glaub mir
Les thunes et les drogue pas au même endroit (shh-shh)
Das Geld und die Drogen nicht am gleichen Ort (shh-shh)
C'est rare que nos armes s'enrayent, on connait les barillets
Es ist selten, dass unsere Waffen klemmen, wir kennen die Trommeln
Trop de péchés qui font qu'on perde sommeil (aha)
Zu viele Sünden, die uns den Schlaf rauben (aha)
Des fois j'me demande si on va monter
Manchmal frage ich mich, ob wir aufsteigen werden
J'ai des potes chauds comme Moray, ça sort de taule, ça prend ton rrain-té
Ich habe heiße Freunde wie Moray, sie kommen aus dem Gefängnis, sie nehmen dein Rrain-té
Les anciens sont revenus déter comme dans Top Boy, c'était la reugué
Die Alten sind zurückgekommen, entschlossen wie in Top Boy, es war die Reugué
J'tue, j'meurs et j'bétom pour mon gang, la cagoule me fait transpirer (skrr)
Ich töte, ich sterbe und ich betone für meine Gang, die Kapuze lässt mich schwitzen (skrr)
On laisse pas d'preuves, tu peux même chercher (woo)
Wir hinterlassen keine Beweise, du kannst sogar suchen (woo)
J'ai fait plein d'choses sans me faire péter (gang)
Ich habe viele Dinge getan, ohne erwischt zu werden (Gang)
Connais plus la peur, oui seul Dieu sait
Ich kenne keine Angst mehr, ja nur Gott weiß
Quand ça sera mon heure, venez pas pleurer (pleurez pas)
Wenn es meine Stunde ist, komm nicht weinen (weint nicht)
Toujours un cutteur, même le jour de la Messe
Immer ein Cutter, sogar am Tag der Messe
On est pas à l'abri d'se faire attaquer
Wir sind nicht sicher vor einem Angriff
J'croise un opposant devant le tieks
Ich treffe einen Gegner vor dem Tieks
Il a détale fort, j'sais sur qui compter (hé)
Er ist stark abgehauen, ich weiß, auf wen ich zählen kann (hey)
Chacun son secteur 097, on vient des Dom-Tom on ramène la C (09)
Jeder hat seinen Sektor 097, wir kommen aus den Dom-Tom, wir bringen das C (09)
Au charbon t'étais la 7 sur 7 poto t'as fazé, dommage, t'as donné
Am Kohlenkeller warst du die 7 auf 7 Kumpel, du hast fazé, schade, du hast gegeben
Mon garçon, pour toi ça s'arrête
Mein Junge, für dich ist es vorbei
Pour les mecs comme oit, faut même pas de pitié
Für Jungs wie dich, braucht es nicht mal Mitleid
Ça peut s'régler mais tu compliques fique
Es könnte geregelt werden, aber du machst es kompliziert
Tu cries comme si t'étais leur copine (arah)
Du schreist, als wärst du ihre Freundin (arah)
J'ai d'la weed tu Nord dans moteur green
Ich habe Gras aus dem Norden im grünen Motor
La CR tombe après appel anonyme kick (appel)
Die CR fällt nach anonymem Anruf (Anruf)
Dans la chebou j'ai des litiges, claque
In der Chebou habe ich Streitigkeiten, Klatsch
Pas d'aim ça s'aide devant l'équipe pige
Kein Ziel, es hilft sich vor dem Team, verstehe
Chaque jour contrôller jamais la même kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Jeden Tag kontrollieren, nie die gleiche Kich' (ho lala, ho lala, ho lala)
Sur mon Opinel, résidu d'olive, dans la peustu j'ai du cuil
Auf meinem Opinel, Olivenreste, in der Peustu habe ich Cuil
Et l'fusil j'lai acheté chez mikalitre (ho lala, ho lala)
Und die Flinte habe ich bei Mikalitre gekauft (ho lala, ho lala)
Ces négros sont tous des snitch
Diese Neger sind alle Snitch
Ça s'fait ching puis ça appelle la police (schalss-schlass)
Es wird Ching gemacht und dann ruft man die Polizei (Schalss-Schlass)
À la tess on est flex sous cheesy
In der Tess sind wir flexibel unter Cheesy
J'ramène la bim la beuh de geby (gang gang)
Ich bringe das Bim das Gras von Geby (Gang Gang)
J'prends le bif afin d'me mettre à l'abris
Ich nehme das Bif, um mich in Sicherheit zu bringen
J'pars au bled couper la tête d'un Cabri (brr brr)
Ich gehe in die Heimat, um einem Cabri den Kopf abzuschneiden (brr brr)
Couper la tête d'un Cabri, essaye pas d'comploter, j't'ai d'jà dit
Schneide einem Cabri den Kopf ab, versuche nicht zu verschwören, ich habe es dir schon gesagt
Tous se sait, l'avenir j'te l'ai prédit
Alles weiß, die Zukunft habe ich dir vorausgesagt
J't'aurais prévenu, en fait c'était logique (hihi)
Ich hätte dich gewarnt, eigentlich war es logisch (hihi)
Si j'finis par terre, j'te l'redis, tu va t'faire piétiner par l'équipe (l'équipe)
Wenn ich am Boden ende, sage ich es dir noch einmal, du wirst von dem Team getreten werden (das Team)
Les salopes bougent pas pour leurs amis
Die Schlampen bewegen sich nicht für ihre Freunde
Pas de prétexte, man sinon t'est banni
Keine Ausreden, Mann, sonst bist du verbannt
(Fumez The Engineer)
(Fumez Der Ingenieur)
097 gang (aha)
097 Gang (aha)

Curiosità sulla canzone Plugged In di MALTY 2BZ

Chi ha composto la canzone “Plugged In” di di MALTY 2BZ?
La canzone “Plugged In” di di MALTY 2BZ è stata composta da Riley Davies.

Canzoni più popolari di MALTY 2BZ

Altri artisti di French rap