ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
มีคนที่พรากมันมา
อำลากิ่งก้านใบ
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
ใจจริงก็รักเธอ
ทั้งรักและผูกพัน
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
แค่อยากเป็นตัวเอง
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
อย่าเติมอะไรลงไป
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
อยากให้รักฉัน
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
อย่าทำให้เป็นใครใคร
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
วันนึงหากพบตัวเอง
วังเวงหมดหนทาง
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
ใจจริงก็รักเธอ
ทั้งรักและผูกพัน
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
แค่อยากเป็นตัวเอง
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
อย่าเติมอะไรลงไป
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
อยากให้รักฉัน
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
อย่าทำให้เป็นใครใคร
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
อยากให้รักฉัน
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
อย่าทำให้เป็นใครใคร
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
I fiori sembrano belli quando sono messi in un vaso
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Hai mai chiesto se sono stati forzati o se è stata una scelta volontaria?
มีคนที่พรากมันมา
Qualcuno li ha strappati via
อำลากิ่งก้านใบ
Addio ai loro rami e foglie
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
E alla fine vengono a piangere sul vaso
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
E so che mi ami e ti preoccupi per me
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Non importa in quale direzione mi giro, sei sempre lì a guidarmi
ใจจริงก็รักเธอ
In realtà, ti amo
ทั้งรักและผูกพัน
Sia l'amore che l'impegno
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Ma il mio cuore non può sopportare di continuare così
แค่อยากเป็นตัวเอง
Voglio solo essere me stesso
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Voglio essere il vecchio me
อย่าเติมอะไรลงไป
Non aggiungere nulla
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Sono stato stanco, la vita è stata dura
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Se c'è amore, voglio che sia rilassante
อยากให้รักฉัน
Voglio che tu mi ami
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Per come sono veramente
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Non cercare di farmi diventare qualcun altro
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ti amo molto, ti amo più di tutto
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ma deve cambiare
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Oggi me ne vado, voglio essere me stesso
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Non pensare che non mi importi, che non ami o che non mi preoccupi per nessuno
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Voglio solo vivere e vedere la vita in modo solitario
วันนึงหากพบตัวเอง
Un giorno, se mi trovo
วังเวงหมดหนทาง
Perso e senza via d'uscita
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
E quel giorno i fiori torneranno al vaso
ใจจริงก็รักเธอ
In realtà, ti amo
ทั้งรักและผูกพัน
Sia l'amore che l'impegno
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Ma il mio cuore non può sopportare di continuare così
แค่อยากเป็นตัวเอง
Voglio solo essere me stesso
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Voglio essere il vecchio me
อย่าเติมอะไรลงไป
Non aggiungere nulla
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Sono stato stanco, la vita è stata dura
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Se c'è amore, voglio che sia rilassante
อยากให้รักฉัน
Voglio che tu mi ami
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Per come sono veramente
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Non cercare di farmi diventare qualcun altro
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ti amo molto, ti amo più di tutto
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ma deve cambiare
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Oggi me ne vado, voglio essere me stesso
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Sono stato stanco, la vita è stata dura
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Se c'è amore, voglio che sia rilassante
อยากให้รักฉัน
Voglio che tu mi ami
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Per come sono veramente
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Non cercare di farmi diventare qualcun altro
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ti amo molto, ti amo più di tutto
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Ma deve cambiare
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Oggi me ne vado, voglio essere me stesso
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Da ora in poi, voglio essere me stesso.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
As flores que parecem bonitas quando colocadas num vaso
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Alguma vez perguntaram se foram forçadas ou se foi por vontade própria?
มีคนที่พรากมันมา
Há pessoas que as arrancaram
อำลากิ่งก้านใบ
Dizendo adeus aos seus ramos e folhas
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
E no final, choram no vaso
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
E eu sei que você me ama e se preocupa comigo
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Não importa para onde eu me vire, você está lá para me guiar
ใจจริงก็รักเธอ
Eu realmente te amo
ทั้งรักและผูกพัน
Amor e compromisso
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Mas meu coração não consegue continuar
แค่อยากเป็นตัวเอง
Eu só quero ser eu mesmo
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Quero ser o velho eu
อย่าเติมอะไรลงไป
Não adicione nada
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Eu estava cansado, vivendo uma vida difícil
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Se há amor, eu quero relaxar
อยากให้รักฉัน
Eu quero que você me ame
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Como eu realmente sou
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Não me faça ser alguém que eu não sou
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Eu te amo muito, eu te amo mais do que tudo
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Mas isso tem que mudar
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hoje eu vou embora, eu quero ser eu mesmo
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Não pense que eu não me importo, não amo, não me preocupo com ninguém
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Eu só quero viver e ver a vida de uma maneira desolada
วันนึงหากพบตัวเอง
Um dia, se eu me encontrar
วังเวงหมดหนทาง
Perdido e sem saída
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
E nesse dia, as flores voltarão para o vaso
ใจจริงก็รักเธอ
Eu realmente te amo
ทั้งรักและผูกพัน
Amor e compromisso
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Mas meu coração não consegue continuar
แค่อยากเป็นตัวเอง
Eu só quero ser eu mesmo
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Quero ser o velho eu
อย่าเติมอะไรลงไป
Não adicione nada
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Eu estava cansado, vivendo uma vida difícil
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Se há amor, eu quero relaxar
อยากให้รักฉัน
Eu quero que você me ame
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Como eu realmente sou
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Não me faça ser alguém que eu não sou
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Eu te amo muito, eu te amo mais do que tudo
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Mas isso tem que mudar
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hoje eu vou embora, eu quero ser eu mesmo
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Eu estava cansado, vivendo uma vida difícil
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Se há amor, eu quero relaxar
อยากให้รักฉัน
Eu quero que você me ame
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Como eu realmente sou
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Não me faça ser alguém que eu não sou
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Eu te amo muito, eu te amo mais do que tudo
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Mas isso tem que mudar
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hoje eu vou embora, eu quero ser eu mesmo
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
A partir de agora e nos dias seguintes, eu quero ser eu mesmo.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
The flower that looks beautiful when put in a vase
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Did you ever ask if it was forced or willing?
มีคนที่พรากมันมา
Someone plucked it
อำลากิ่งก้านใบ
Saying goodbye to its stem and leaves
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
And in the end, it cries on the vase
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
And I know that you love and care for me as much
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
No matter which way I turn, you're there guiding me
ใจจริงก็รักเธอ
I truly love you
ทั้งรักและผูกพัน
Both love and commitment
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
But my heart can't keep up
แค่อยากเป็นตัวเอง
I just want to be myself
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
I want to be the old me
อย่าเติมอะไรลงไป
Don't add anything
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
I've been tired, living a heavy life
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
If there's love, I want it to be relaxing
อยากให้รักฉัน
I want you to love me
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
The way I truly am
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Don't make me someone else
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
I love you so much, I love you the most
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
But it has to change
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Today I'm leaving, I want to be myself
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Don't think that I don't care, don't love, don't worry about anyone
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
I just want to go and see life in solitude
วันนึงหากพบตัวเอง
One day if I find myself
วังเวงหมดหนทาง
Lost and confused
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
And that day, the flower will return to the vase
ใจจริงก็รักเธอ
I truly love you
ทั้งรักและผูกพัน
Both love and commitment
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
But my heart can't keep up
แค่อยากเป็นตัวเอง
I just want to be myself
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
I want to be the old me
อย่าเติมอะไรลงไป
Don't add anything
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
I've been tired, living a heavy life
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
If there's love, I want it to be relaxing
อยากให้รักฉัน
I want you to love me
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
The way I truly am
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Don't make me someone else
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
I love you so much, I love you the most
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
But it has to change
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Today I'm leaving, I want to be myself
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
I've been tired, living a heavy life
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
If there's love, I want it to be relaxing
อยากให้รักฉัน
I want you to love me
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
The way I truly am
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Don't make me someone else
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
I love you so much, I love you the most
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
But it has to change
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Today I'm leaving, I want to be myself
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
From now on and in the future, I want to be myself.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Las flores que ves parecen hermosas en el jarrón
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
¿Alguna vez les preguntaste si estaban allí por obligación o por elección?
มีคนที่พรากมันมา
Alguien las arrancó
อำลากิ่งก้านใบ
Despidiéndose de sus ramas y hojas
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
Y al final, lloran en el jarrón
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
Y sé que me amas y te preocupas por mí
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
No importa a dónde me dirija, estás allí para guiarme
ใจจริงก็รักเธอ
Realmente te amo
ทั้งรักและผูกพัน
Tanto amor y compromiso
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Pero mi corazón no puede seguir así
แค่อยากเป็นตัวเอง
Solo quiero ser yo mismo
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Quiero ser el yo de siempre
อย่าเติมอะไรลงไป
No añadas nada más
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Estoy cansado, la vida es dura
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Si hay amor, quiero que sea relajante
อยากให้รักฉัน
Quiero que me ames
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Como realmente soy
อย่าทำให้เป็นใครใคร
No me hagas ser alguien más
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Te amo mucho, te amo más que a nada
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Pero tiene que cambiar
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hoy me voy, quiero ser yo mismo
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
No pienses que no me importa, que no amo, que no me preocupo por nadie
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Solo quiero vivir y ver la vida de una manera solitaria
วันนึงหากพบตัวเอง
Algún día, si me encuentro a mí mismo
วังเวงหมดหนทาง
Perdido y sin rumbo
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
Y ese día, las flores volverán al jarrón
ใจจริงก็รักเธอ
Realmente te amo
ทั้งรักและผูกพัน
Tanto amor y compromiso
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Pero mi corazón no puede seguir así
แค่อยากเป็นตัวเอง
Solo quiero ser yo mismo
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Quiero ser el yo de siempre
อย่าเติมอะไรลงไป
No añadas nada más
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Estoy cansado, la vida es dura
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Si hay amor, quiero que sea relajante
อยากให้รักฉัน
Quiero que me ames
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Como realmente soy
อย่าทำให้เป็นใครใคร
No me hagas ser alguien más
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Te amo mucho, te amo más que a nada
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Pero tiene que cambiar
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hoy me voy, quiero ser yo mismo
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Estoy cansado, la vida es dura
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Si hay amor, quiero que sea relajante
อยากให้รักฉัน
Quiero que me ames
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Como realmente soy
อย่าทำให้เป็นใครใคร
No me hagas ser alguien más
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Te amo mucho, te amo más que a nada
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Pero tiene que cambiar
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hoy me voy, quiero ser yo mismo
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
A partir de ahora y en adelante, quiero ser yo mismo.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Les fleurs qui semblent belles dans le vase
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
A-t-on jamais demandé si elles y étaient par contrainte ou par choix ?
มีคนที่พรากมันมา
Quelqu'un les a arrachées
อำลากิ่งก้านใบ
Adieu à leurs tiges et feuilles
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
Et finalement, elles pleurent dans le vase
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
Et je sais que tu m'aimes et te soucies autant
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Peu importe où je me tourne, tu es là pour me guider
ใจจริงก็รักเธอ
Mon cœur t'aime vraiment
ทั้งรักและผูกพัน
A la fois amour et engagement
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Mais mon cœur ne peut plus continuer ainsi
แค่อยากเป็นตัวเอง
Je veux juste être moi-même
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Je veux être moi, comme avant
อย่าเติมอะไรลงไป
Ne rajoute rien
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
J'étais fatigué, vivant une vie difficile
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Si il y a de l'amour, je veux qu'il soit relaxant
อยากให้รักฉัน
Je veux que tu m'aimes
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Comme je suis vraiment
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Ne me fais pas devenir quelqu'un d'autre
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Je t'aime beaucoup, je t'aime plus que tout
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Mais ça doit changer
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Aujourd'hui je pars, je veux être moi-même
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Ne pense pas que je ne me soucie pas, que je n'aime pas, que je ne m'inquiète pas pour quelqu'un
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Je veux juste vivre et voir la vie en solitaire
วันนึงหากพบตัวเอง
Un jour, si je me retrouve
วังเวงหมดหนทาง
Perdu sans savoir où aller
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
Et ce jour-là, les fleurs reviendront au vase
ใจจริงก็รักเธอ
Mon cœur t'aime vraiment
ทั้งรักและผูกพัน
A la fois amour et engagement
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Mais mon cœur ne peut plus continuer ainsi
แค่อยากเป็นตัวเอง
Je veux juste être moi-même
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Je veux être moi, comme avant
อย่าเติมอะไรลงไป
Ne rajoute rien
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
J'étais fatigué, vivant une vie difficile
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Si il y a de l'amour, je veux qu'il soit relaxant
อยากให้รักฉัน
Je veux que tu m'aimes
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Comme je suis vraiment
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Ne me fais pas devenir quelqu'un d'autre
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Je t'aime beaucoup, je t'aime plus que tout
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Mais ça doit changer
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Aujourd'hui je pars, je veux être moi-même
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
J'étais fatigué, vivant une vie difficile
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Si il y a de l'amour, je veux qu'il soit relaxant
อยากให้รักฉัน
Je veux que tu m'aimes
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Comme je suis vraiment
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Ne me fais pas devenir quelqu'un d'autre
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Je t'aime beaucoup, je t'aime plus que tout
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Mais ça doit changer
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Aujourd'hui je pars, je veux être moi-même
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
A partir de maintenant et pour les jours à venir, je veux être moi-même.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Die Blumen, die so schön aussehen, wenn sie in einer Vase stehen,
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Haben wir sie je gefragt, ob sie gezwungen oder freiwillig sind?
มีคนที่พรากมันมา
Es gibt Menschen, die sie gepflückt haben,
อำลากิ่งก้านใบ
Verabschieden sich von ihren Stielen und Blättern,
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
Und am Ende weinen sie in der Vase.
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
Und ich weiß, dass du mich genauso liebst und dich sorgst,
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Egal in welche Richtung ich mich wende, du bist da, um mir den Weg zu weisen.
ใจจริงก็รักเธอ
Ich liebe dich wirklich,
ทั้งรักและผูกพัน
Sowohl Liebe als auch Verpflichtung,
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Aber mein Herz kann nicht weitermachen.
แค่อยากเป็นตัวเอง
Ich möchte nur ich selbst sein,
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich möchte der alte ich sein,
อย่าเติมอะไรลงไป
Füge nichts hinzu,
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Ich war müde, ein hartes Leben zu führen,
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Wenn es Liebe gibt, möchte ich, dass sie entspannt ist.
อยากให้รักฉัน
Ich möchte, dass du mich liebst,
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
So wie ich wirklich bin,
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Mach mich nicht zu jemand anderem,
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich am meisten,
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Aber es muss sich ändern,
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich möchte ich selbst sein.
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Denke nicht, dass ich niemanden kümmere, liebe oder sorge,
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Ich möchte nur mein Leben in Einsamkeit betrachten,
วันนึงหากพบตัวเอง
Eines Tages, wenn ich mich selbst finde,
วังเวงหมดหนทาง
Verloren und ohne Weg,
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
Und an diesem Tag werden die Blumen zur Vase zurückkehren.
ใจจริงก็รักเธอ
Ich liebe dich wirklich,
ทั้งรักและผูกพัน
Sowohl Liebe als auch Verpflichtung,
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Aber mein Herz kann nicht weitermachen.
แค่อยากเป็นตัวเอง
Ich möchte nur ich selbst sein,
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich möchte der alte ich sein,
อย่าเติมอะไรลงไป
Füge nichts hinzu,
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Ich war müde, ein hartes Leben zu führen,
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Wenn es Liebe gibt, möchte ich, dass sie entspannt ist.
อยากให้รักฉัน
Ich möchte, dass du mich liebst,
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
So wie ich wirklich bin,
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Mach mich nicht zu jemand anderem,
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich am meisten,
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Aber es muss sich ändern,
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich möchte ich selbst sein.
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Ich war müde, ein hartes Leben zu führen,
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Wenn es Liebe gibt, möchte ich, dass sie entspannt ist.
อยากให้รักฉัน
Ich möchte, dass du mich liebst,
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
So wie ich wirklich bin,
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Mach mich nicht zu jemand anderem,
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich am meisten,
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Aber es muss sich ändern,
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich möchte ich selbst sein.
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Von nun an und in den kommenden Tagen, ich möchte ich selbst sein.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Bunga yang tampak indah saat diletakkan di dalam vas
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Pernahkah kamu bertanya apakah itu dipaksa atau sukarela?
มีคนที่พรากมันมา
Ada orang yang memetiknya
อำลากิ่งก้านใบ
Meninggalkan batang dan daunnya
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
Dan akhirnya menangis di atas vas
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
Dan aku tahu bahwa kamu juga mencintaiku dan peduli sebanyak itu
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Kemanapun aku berbalik, ada kamu yang menunjukkan dan memberitahuku
ใจจริงก็รักเธอ
Hatiku benar-benar mencintaimu
ทั้งรักและผูกพัน
Baik cinta dan keterikatan
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Tapi hatiku tidak bisa terus melakukannya
แค่อยากเป็นตัวเอง
Aku hanya ingin menjadi diriku sendiri
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ingin menjadi diriku yang asli
อย่าเติมอะไรลงไป
Jangan tambahkan apa pun
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Aku pernah lelah, hidupku berat
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Jika ada cinta, aku ingin merasa rileks
อยากให้รักฉัน
Aku ingin kamu mencintaiku
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Seperti aku yang sebenarnya
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Jangan buat aku menjadi orang lain
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Aku sangat mencintaimu, mencintaimu lebih dari siapa pun
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Tapi itu harus berubah
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hari ini aku akan pergi, aku ingin menjadi diriku sendiri
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Jangan pikir aku tidak peduli, tidak mencintai, tidak peduli pada siapa pun
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Aku hanya ingin melihat hidup dalam kesendirian
วันนึงหากพบตัวเอง
Suatu hari jika aku menemukan diriku sendiri
วังเวงหมดหนทาง
Ketakutan tanpa jalan keluar
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
Dan pada hari itu, bunga akan kembali ke vas
ใจจริงก็รักเธอ
Hatiku benar-benar mencintaimu
ทั้งรักและผูกพัน
Baik cinta dan keterikatan
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Tapi hatiku tidak bisa terus melakukannya
แค่อยากเป็นตัวเอง
Aku hanya ingin menjadi diriku sendiri
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ingin menjadi diriku yang asli
อย่าเติมอะไรลงไป
Jangan tambahkan apa pun
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Aku pernah lelah, hidupku berat
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Jika ada cinta, aku ingin merasa rileks
อยากให้รักฉัน
Aku ingin kamu mencintaiku
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Seperti aku yang sebenarnya
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Jangan buat aku menjadi orang lain
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Aku sangat mencintaimu, mencintaimu lebih dari siapa pun
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Tapi itu harus berubah
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hari ini aku akan pergi, aku ingin menjadi diriku sendiri
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
Aku pernah lelah, hidupku berat
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
Jika ada cinta, aku ingin merasa rileks
อยากให้รักฉัน
Aku ingin kamu mencintaiku
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
Seperti aku yang sebenarnya
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Jangan buat aku menjadi orang lain
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Aku sangat mencintaimu, mencintaimu lebih dari siapa pun
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Tapi itu harus berubah
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Hari ini aku akan pergi, aku ingin menjadi diriku sendiri
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Mulai sekarang dan seterusnya, aku ingin menjadi diriku sendiri.
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
看到花朵在花瓶里看起来很美
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
有没有问过它是被迫的还是自愿的
มีคนที่พรากมันมา
有人把它摘下来
อำลากิ่งก้านใบ
告别了枝干和叶子
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
然后最后在花瓶里哭泣
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รักก็ห่วงเท่าไร
我知道你也爱我,也关心我
ให้หันทางไหนก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
无论我转向哪里,你都在那里指引我
ใจจริงก็รักเธอ
我真心爱你
ทั้งรักและผูกพัน
既爱你又被你束缚
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
但我的心无法继续忍受
แค่อยากเป็นตัวเอง
我只想做我自己
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
想做回我自己
อย่าเติมอะไรลงไป
不要添加任何东西
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
我曾经很累,生活很艰难
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
有爱,我也想放松
อยากให้รักฉัน
我希望你爱我
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
就像我真实的我
อย่าทำให้เป็นใครใคร
不要让我成为别人
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
我非常爱你,我最爱你
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
但它必须改变
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
今天我要离开,我要做我自己
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
不要认为我不在乎,不爱,不关心任何人
แค่ขอไปใช้ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
只是想去体验,去看待孤独的生活
วันนึงหากพบตัวเอง
有一天,如果我找到了自己
วังเวงหมดหนทาง
迷失了方向
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
那一天,花朵会回到花瓶里
ใจจริงก็รักเธอ
我真心爱你
ทั้งรักและผูกพัน
既爱你又被你束缚
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
但我的心无法继续忍受
แค่อยากเป็นตัวเอง
我只想做我自己
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
想做回我自己
อย่าเติมอะไรลงไป
不要添加任何东西
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
我曾经很累,生活很艰难
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
有爱,我也想放松
อยากให้รักฉัน
我希望你爱我
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
就像我真实的我
อย่าทำให้เป็นใครใคร
不要让我成为别人
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
我非常爱你,我最爱你
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
但它必须改变
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
今天我要离开,我要做我自己
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนักหนัก
我曾经很累,生活很艰难
มีรักก็อยากให้ผ่อนคลาย
有爱,我也想放松
อยากให้รักฉัน
我希望你爱我
แบบที่เป็นฉันจริงจริง
就像我真实的我
อย่าทำให้เป็นใครใคร
不要让我成为别人
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
我非常爱你,我最爱你
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
但它必须改变
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
今天我要离开,我要做我自己
จากนี้และวันต่อไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
从现在开始,我要做我自己