Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Sono di Milano Sud ma sembra l'Africa
Sul tram non ascolterò né l'indie né Rihanna
Che cosa sarai tu, la pace è il mio dilemma
Sì lo so, ho una faccia da schiaffi
Sono i tratti orientali, dimmi che posso farci
Tornare a piedi a casa non è molto cool, ma
Non per uno come me che veste vecchie Puma
Ho una sorella e un fratello
Dall'altra parte del mondo
Forse di me, forse di te manco lo sanno
Ho tanti amici, lo ammetto è una ricerca d'affetto
Forse di me, forse di te si scorderanno
Scusami se non so dove andare
Non torno perché
La stella polare mi porta in giro
Mia madre ha soltanto me
Ma non sarò mai figlio unico
Scusami se ti fa stare male
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Mi sento un po' come se avessi preso
Il lato peggiore di te
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Ma se poi vai a ballare io resto qua
Dal soffitto alla moquette
Lontano dal peggio bar di Caracas
Butti giù e ti sembra di stare a Las Vegas
Ho una sorella e un fratello
Dall'altra parte del mondo
Ma io sto bene così
Tanto non ci penso, tanto non ho tempo
Per capire meglio quante cose ho perso
Scusami se non so dove andare
Non torno perché
La stella polare mi porta in giro
Mia madre ha soltanto me
Ma non sarò mai figlio unico
Scusami se ti fa stare male
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Mi sento un po' come se avessi preso
Il lato peggiore di te
Il lato peggiore di te
Il lato peggiore di te
Mia madre ha solo me
Non sarò mai figlio unico
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Hoje vou cortar o cabelo com Mustafà
Sono di Milano Sud ma sembra l'Africa
Sou do sul de Milão, mas parece a África
Sul tram non ascolterò né l'indie né Rihanna
No bonde, não vou ouvir indie nem Rihanna
Che cosa sarai tu, la pace è il mio dilemma
O que você será, a paz é o meu dilema
Sì lo so, ho una faccia da schiaffi
Sim, eu sei, tenho uma cara de tapa
Sono i tratti orientali, dimmi che posso farci
São os traços orientais, me diga o que posso fazer
Tornare a piedi a casa non è molto cool, ma
Voltar para casa a pé não é muito legal, mas
Non per uno come me che veste vecchie Puma
Não para alguém como eu que veste velhas Pumas
Ho una sorella e un fratello
Tenho uma irmã e um irmão
Dall'altra parte del mondo
Do outro lado do mundo
Forse di me, forse di te manco lo sanno
Talvez de mim, talvez de você nem saibam
Ho tanti amici, lo ammetto è una ricerca d'affetto
Tenho muitos amigos, admito que é uma busca por afeto
Forse di me, forse di te si scorderanno
Talvez de mim, talvez de você se esquecerão
Scusami se non so dove andare
Desculpe-me se não sei para onde ir
Non torno perché
Não volto porque
La stella polare mi porta in giro
A estrela polar me leva por aí
Mia madre ha soltanto me
Minha mãe só tem a mim
Ma non sarò mai figlio unico
Mas nunca serei filho único
Scusami se ti fa stare male
Desculpe-me se te faz sentir mal
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Ouvir sobre mim ou essa música em um karaokê
Mi sento un po' come se avessi preso
Sinto-me um pouco como se tivesse pego
Il lato peggiore di te
O pior lado de você
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Hoje vou cortar o cabelo com Mustafà
Ma se poi vai a ballare io resto qua
Mas se você vai dançar, eu fico aqui
Dal soffitto alla moquette
Do teto ao carpete
Lontano dal peggio bar di Caracas
Longe do pior bar de Caracas
Butti giù e ti sembra di stare a Las Vegas
Você cai e parece estar em Las Vegas
Ho una sorella e un fratello
Tenho uma irmã e um irmão
Dall'altra parte del mondo
Do outro lado do mundo
Ma io sto bene così
Mas estou bem assim
Tanto non ci penso, tanto non ho tempo
Não penso muito nisso, não tenho tempo
Per capire meglio quante cose ho perso
Para entender melhor quantas coisas perdi
Scusami se non so dove andare
Desculpe-me se não sei para onde ir
Non torno perché
Não volto porque
La stella polare mi porta in giro
A estrela polar me leva por aí
Mia madre ha soltanto me
Minha mãe só tem a mim
Ma non sarò mai figlio unico
Mas nunca serei filho único
Scusami se ti fa stare male
Desculpe-me se te faz sentir mal
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Ouvir sobre mim ou essa música em um karaokê
Mi sento un po' come se avessi preso
Sinto-me um pouco como se tivesse pego
Il lato peggiore di te
O pior lado de você
Il lato peggiore di te
O pior lado de você
Il lato peggiore di te
O pior lado de você
Mia madre ha solo me
Minha mãe só tem a mim
Non sarò mai figlio unico
Nunca serei filho único
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Today I will get my hair cut by Mustafà
Sono di Milano Sud ma sembra l'Africa
I'm from South Milan but it seems like Africa
Sul tram non ascolterò né l'indie né Rihanna
On the tram, I won't listen to indie or Rihanna
Che cosa sarai tu, la pace è il mio dilemma
What will you be, peace is my dilemma
Sì lo so, ho una faccia da schiaffi
Yes, I know, I have a slappable face
Sono i tratti orientali, dimmi che posso farci
They are oriental features, tell me what I can do about it
Tornare a piedi a casa non è molto cool, ma
Walking home is not very cool, but
Non per uno come me che veste vecchie Puma
Not for someone like me who wears old Pumas
Ho una sorella e un fratello
I have a sister and a brother
Dall'altra parte del mondo
On the other side of the world
Forse di me, forse di te manco lo sanno
Maybe they don't even know about me, maybe about you
Ho tanti amici, lo ammetto è una ricerca d'affetto
I have many friends, I admit it's a search for affection
Forse di me, forse di te si scorderanno
Maybe they will forget about me, maybe about you
Scusami se non so dove andare
Excuse me if I don't know where to go
Non torno perché
I won't come back because
La stella polare mi porta in giro
The North Star takes me around
Mia madre ha soltanto me
My mother only has me
Ma non sarò mai figlio unico
But I will never be an only child
Scusami se ti fa stare male
Excuse me if it hurts you
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
To hear about me or this song in a karaoke
Mi sento un po' come se avessi preso
I feel a bit like I've taken
Il lato peggiore di te
The worst side of you
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Today I will get my hair cut by Mustafà
Ma se poi vai a ballare io resto qua
But if you go dancing, I'll stay here
Dal soffitto alla moquette
From the ceiling to the carpet
Lontano dal peggio bar di Caracas
Far from the worst bar in Caracas
Butti giù e ti sembra di stare a Las Vegas
You throw down and it feels like you're in Las Vegas
Ho una sorella e un fratello
I have a sister and a brother
Dall'altra parte del mondo
On the other side of the world
Ma io sto bene così
But I'm fine like this
Tanto non ci penso, tanto non ho tempo
I don't think about it much, I don't have time
Per capire meglio quante cose ho perso
To better understand how many things I've lost
Scusami se non so dove andare
Excuse me if I don't know where to go
Non torno perché
I won't come back because
La stella polare mi porta in giro
The North Star takes me around
Mia madre ha soltanto me
My mother only has me
Ma non sarò mai figlio unico
But I will never be an only child
Scusami se ti fa stare male
Excuse me if it hurts you
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
To hear about me or this song in a karaoke
Mi sento un po' come se avessi preso
I feel a bit like I've taken
Il lato peggiore di te
The worst side of you
Il lato peggiore di te
The worst side of you
Il lato peggiore di te
The worst side of you
Mia madre ha solo me
My mother only has me
Non sarò mai figlio unico
I will never be an only child
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Hoy me cortaré el pelo con Mustafà
Sono di Milano Sud ma sembra l'Africa
Soy del sur de Milán pero parece África
Sul tram non ascolterò né l'indie né Rihanna
En el tranvía no escucharé ni indie ni a Rihanna
Che cosa sarai tu, la pace è il mio dilemma
¿Qué serás tú, la paz es mi dilema?
Sì lo so, ho una faccia da schiaffi
Sí, lo sé, tengo una cara que pide a gritos un golpe
Sono i tratti orientali, dimmi che posso farci
Son los rasgos orientales, dime qué puedo hacer
Tornare a piedi a casa non è molto cool, ma
Volver a casa a pie no es muy cool, pero
Non per uno come me che veste vecchie Puma
No para alguien como yo que viste viejas Puma
Ho una sorella e un fratello
Tengo una hermana y un hermano
Dall'altra parte del mondo
En el otro lado del mundo
Forse di me, forse di te manco lo sanno
Quizás de mí, quizás de ti ni siquiera lo saben
Ho tanti amici, lo ammetto è una ricerca d'affetto
Tengo muchos amigos, admito que es una búsqueda de afecto
Forse di me, forse di te si scorderanno
Quizás de mí, quizás de ti se olvidarán
Scusami se non so dove andare
Perdona si no sé a dónde ir
Non torno perché
No vuelvo porque
La stella polare mi porta in giro
La estrella polar me lleva de paseo
Mia madre ha soltanto me
Mi madre solo me tiene a mí
Ma non sarò mai figlio unico
Pero nunca seré hijo único
Scusami se ti fa stare male
Perdona si te hace sentir mal
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Escuchar de mí o esta canción en un karaoke
Mi sento un po' come se avessi preso
Me siento un poco como si hubiera tomado
Il lato peggiore di te
El peor lado de ti
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Hoy me cortaré el pelo con Mustafà
Ma se poi vai a ballare io resto qua
Pero si luego vas a bailar, yo me quedo aquí
Dal soffitto alla moquette
Desde el techo hasta la moqueta
Lontano dal peggio bar di Caracas
Lejos del peor bar de Caracas
Butti giù e ti sembra di stare a Las Vegas
Lo tiras y te sientes como en Las Vegas
Ho una sorella e un fratello
Tengo una hermana y un hermano
Dall'altra parte del mondo
En el otro lado del mundo
Ma io sto bene così
Pero estoy bien así
Tanto non ci penso, tanto non ho tempo
Tanto que no lo pienso, tanto que no tengo tiempo
Per capire meglio quante cose ho perso
Para entender mejor cuántas cosas he perdido
Scusami se non so dove andare
Perdona si no sé a dónde ir
Non torno perché
No vuelvo porque
La stella polare mi porta in giro
La estrella polar me lleva de paseo
Mia madre ha soltanto me
Mi madre solo me tiene a mí
Ma non sarò mai figlio unico
Pero nunca seré hijo único
Scusami se ti fa stare male
Perdona si te hace sentir mal
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Escuchar de mí o esta canción en un karaoke
Mi sento un po' come se avessi preso
Me siento un poco como si hubiera tomado
Il lato peggiore di te
El peor lado de ti
Il lato peggiore di te
El peor lado de ti
Il lato peggiore di te
El peor lado de ti
Mia madre ha solo me
Mi madre solo me tiene a mí
Non sarò mai figlio unico
Nunca seré hijo único
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Aujourd'hui, je vais me faire couper les cheveux par Mustafà
Sono di Milano Sud ma sembra l'Africa
Je suis du sud de Milan mais on dirait l'Afrique
Sul tram non ascolterò né l'indie né Rihanna
Dans le tram, je n'écouterai ni l'indie ni Rihanna
Che cosa sarai tu, la pace è il mio dilemma
Qu'est-ce que tu seras, la paix est mon dilemme
Sì lo so, ho una faccia da schiaffi
Oui, je sais, j'ai une tête à claques
Sono i tratti orientali, dimmi che posso farci
Ce sont les traits orientaux, dis-moi ce que je peux y faire
Tornare a piedi a casa non è molto cool, ma
Rentrer à pied à la maison n'est pas très cool, mais
Non per uno come me che veste vecchie Puma
Pas pour quelqu'un comme moi qui porte de vieilles Puma
Ho una sorella e un fratello
J'ai une sœur et un frère
Dall'altra parte del mondo
De l'autre côté du monde
Forse di me, forse di te manco lo sanno
Peut-être qu'ils ne savent même pas de moi, peut-être de toi
Ho tanti amici, lo ammetto è una ricerca d'affetto
J'ai beaucoup d'amis, je l'admets, c'est une recherche d'affection
Forse di me, forse di te si scorderanno
Peut-être qu'ils oublieront de moi, peut-être de toi
Scusami se non so dove andare
Excuse-moi si je ne sais pas où aller
Non torno perché
Je ne reviens pas parce que
La stella polare mi porta in giro
L'étoile polaire me fait tourner
Mia madre ha soltanto me
Ma mère n'a que moi
Ma non sarò mai figlio unico
Mais je ne serai jamais fils unique
Scusami se ti fa stare male
Excuse-moi si ça te fait mal
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Entendre parler de moi ou cette chanson dans un karaoké
Mi sento un po' come se avessi preso
Je me sens un peu comme si j'avais pris
Il lato peggiore di te
Le pire côté de toi
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Aujourd'hui, je vais me faire couper les cheveux par Mustafà
Ma se poi vai a ballare io resto qua
Mais si tu vas danser, je reste ici
Dal soffitto alla moquette
Du plafond à la moquette
Lontano dal peggio bar di Caracas
Loin du pire bar de Caracas
Butti giù e ti sembra di stare a Las Vegas
Tu tombes et tu as l'impression d'être à Las Vegas
Ho una sorella e un fratello
J'ai une sœur et un frère
Dall'altra parte del mondo
De l'autre côté du monde
Ma io sto bene così
Mais je vais bien comme ça
Tanto non ci penso, tanto non ho tempo
Je n'y pense pas beaucoup, je n'ai pas beaucoup de temps
Per capire meglio quante cose ho perso
Pour mieux comprendre combien de choses j'ai perdues
Scusami se non so dove andare
Excuse-moi si je ne sais pas où aller
Non torno perché
Je ne reviens pas parce que
La stella polare mi porta in giro
L'étoile polaire me fait tourner
Mia madre ha soltanto me
Ma mère n'a que moi
Ma non sarò mai figlio unico
Mais je ne serai jamais fils unique
Scusami se ti fa stare male
Excuse-moi si ça te fait mal
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Entendre parler de moi ou cette chanson dans un karaoké
Mi sento un po' come se avessi preso
Je me sens un peu comme si j'avais pris
Il lato peggiore di te
Le pire côté de toi
Il lato peggiore di te
Le pire côté de toi
Il lato peggiore di te
Le pire côté de toi
Mia madre ha solo me
Ma mère n'a que moi
Non sarò mai figlio unico
Je ne serai jamais fils unique
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Heute werde ich meine Haare bei Mustafà schneiden lassen
Sono di Milano Sud ma sembra l'Africa
Ich komme aus Süd-Mailand, aber es scheint wie Afrika
Sul tram non ascolterò né l'indie né Rihanna
In der Straßenbahn werde ich weder Indie noch Rihanna hören
Che cosa sarai tu, la pace è il mio dilemma
Was wirst du sein, der Frieden ist mein Dilemma
Sì lo so, ho una faccia da schiaffi
Ja, ich weiß, ich habe ein schlagbares Gesicht
Sono i tratti orientali, dimmi che posso farci
Es sind die orientalischen Züge, sag mir, was ich tun kann
Tornare a piedi a casa non è molto cool, ma
Zu Fuß nach Hause zu gehen ist nicht sehr cool, aber
Non per uno come me che veste vecchie Puma
Nicht für jemanden wie mich, der alte Pumas trägt
Ho una sorella e un fratello
Ich habe eine Schwester und einen Bruder
Dall'altra parte del mondo
Auf der anderen Seite der Welt
Forse di me, forse di te manco lo sanno
Vielleicht von mir, vielleicht von dir, sie wissen es nicht einmal
Ho tanti amici, lo ammetto è una ricerca d'affetto
Ich habe viele Freunde, ich gebe zu, es ist eine Suche nach Zuneigung
Forse di me, forse di te si scorderanno
Vielleicht von mir, vielleicht von dir, sie werden es vergessen
Scusami se non so dove andare
Entschuldige, wenn ich nicht weiß, wohin ich gehen soll
Non torno perché
Ich komme nicht zurück, weil
La stella polare mi porta in giro
Der Polarstern führt mich herum
Mia madre ha soltanto me
Meine Mutter hat nur mich
Ma non sarò mai figlio unico
Aber ich werde nie ein Einzelkind sein
Scusami se ti fa stare male
Entschuldige, wenn es dir weh tut
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Von mir zu hören oder dieses Lied in einem Karaoke zu hören
Mi sento un po' come se avessi preso
Ich fühle mich ein bisschen so, als hätte ich
Il lato peggiore di te
Die schlechteste Seite von dir genommen
Oggi taglierò i capelli da Mustafà
Heute werde ich meine Haare bei Mustafà schneiden lassen
Ma se poi vai a ballare io resto qua
Aber wenn du dann tanzen gehst, bleibe ich hier
Dal soffitto alla moquette
Von der Decke zum Teppich
Lontano dal peggio bar di Caracas
Weit weg von der schlimmsten Bar in Caracas
Butti giù e ti sembra di stare a Las Vegas
Du wirfst dich hin und es fühlt sich an, als wärst du in Las Vegas
Ho una sorella e un fratello
Ich habe eine Schwester und einen Bruder
Dall'altra parte del mondo
Auf der anderen Seite der Welt
Ma io sto bene così
Aber mir geht es gut so
Tanto non ci penso, tanto non ho tempo
Ich denke sowieso nicht daran, ich habe sowieso keine Zeit
Per capire meglio quante cose ho perso
Um besser zu verstehen, wie viele Dinge ich verloren habe
Scusami se non so dove andare
Entschuldige, wenn ich nicht weiß, wohin ich gehen soll
Non torno perché
Ich komme nicht zurück, weil
La stella polare mi porta in giro
Der Polarstern führt mich herum
Mia madre ha soltanto me
Meine Mutter hat nur mich
Ma non sarò mai figlio unico
Aber ich werde nie ein Einzelkind sein
Scusami se ti fa stare male
Entschuldige, wenn es dir weh tut
Sentire di me o questa canzone in un karaoke
Von mir zu hören oder dieses Lied in einem Karaoke zu hören
Mi sento un po' come se avessi preso
Ich fühle mich ein bisschen so, als hätte ich
Il lato peggiore di te
Die schlechteste Seite von dir genommen
Il lato peggiore di te
Die schlechteste Seite von dir
Il lato peggiore di te
Die schlechteste Seite von dir
Mia madre ha solo me
Meine Mutter hat nur mich
Non sarò mai figlio unico
Ich werde nie ein Einzelkind sein