Elizabeth Boland, Jaramye Jael Daniels, Jeremy Dussoliet, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Tim Sommers
Boy, you're such a lost cause
Now your name is crossed off
How you gonna fix this?
You can't even fix yourself
It was almost two years
That I chose to spend here
All alone on New Year's
Thinkin' "What the hell?"
I don't wanna break your thread and needle
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Had a feeling that you never felt it
I always knew that you were too damn selfish
Don't know why I looked the other way
I wanted you to change, yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
I always knew that you were too damn selfish
I bet you thought you gave me real love
But we spent it all in nightclubs
All you ever wanna do is lie
Why you always such a Gemini?
Baby, who you tryna run from
Me or all your problems?
You know you will never solve 'em
You don't even know yourself
I don't wanna break your thread and needle
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Had a feeling that you never felt it
I always knew that you were too damn selfish
Don't know why I looked the other way
I wanted you to change, yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
I always knew that you were too damn selfish
I don't wanna break your thread and needle
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
But it's not possible
Plus I'm not responsible
For your self-made obstacles
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Had a feeling that you never felt it
I always knew that you were too damn selfish
Don't know why I looked the other way
I wanted you to change, yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
I always knew that you were too damn selfish
Oh, mm
Boy, you're such a lost cause
Ragazzo, sei proprio una causa persa
Now your name is crossed off
Ora il tuo nome è cancellato
How you gonna fix this?
E allora che vuoi fare?
You can't even fix yourself
Non puoi nemmeno sistemare te stesso
It was almost two years
Sono passati quasi due anni
That I chose to spend here
Che ho scelto di trascorrere qui
All alone on New Year's
Tutto sola a Capodanno
Thinkin' "What the hell?"
Pensando, "Ma che diavolo?"
I don't wanna break your thread and needle
Non voglio spezzarti l'ago e il filo
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Provando a cucirti, ma non posso, mi rifiuto
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Non avrei dovuto amarti, ma non potevo farne a meno
Had a feeling that you never felt it
Ho avuto la sensazione che tu non lo provavi
I always knew that you were too damn selfish
Ho sempre saputo che eri troppo dannatamente egoista
Don't know why I looked the other way
Non so perché ho guardato dall'altra parte
I wanted you to change, yeah
Volevo che cambiassi, sì
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Non avrei dovuto amarti, ma non potevo farne a meno
I always knew that you were too damn selfish
Ho sempre saputo che eri troppo dannatamente egoista
I bet you thought you gave me real love
Scommetto che pensavi di avermi dato il vero amore
But we spent it all in nightclubs
Ma lo abbiamo passato tutto in discoteche
All you ever wanna do is lie
Tutto quello che vuoi fare è mentire
Why you always such a Gemini?
Perché sei sempre un tale Gemelli?
Baby, who you tryna run from
Baby, da chi stai cercando di scappare
Me or all your problems?
Da me o tutti i tuoi problemi?
You know you will never solve 'em
Sai che non li risolverai mai
You don't even know yourself
Non conosci nemmeno te stesso
I don't wanna break your thread and needle
Non voglio spezzarti l'ago e il filo
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Provando a cucirti, ma non posso, mi rifiuto
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Non avrei dovuto amarti, ma non potevo farne a meno
Had a feeling that you never felt it
Ho avuto la sensazione che tu non lo provavi
I always knew that you were too damn selfish
Ho sempre saputo che eri troppo dannatamente egoista
Don't know why I looked the other way
Non so perché ho guardato dall'altra parte
I wanted you to change, yeah
Volevo che cambiassi, sì
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Non avrei dovuto amarti, ma non potevo farne a meno
I always knew that you were too damn selfish
Ho sempre saputo che eri troppo dannatamente egoista
I don't wanna break your thread and needle
Non voglio spezzarti l'ago e il filo
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Provando a cucirti, ma non posso, mi rifiuto
But it's not possible
Ma non è possibile
Plus I'm not responsible
Inoltre non sono responsabile
For your self-made obstacles
Per i tuoi ostacoli fatti da te
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
Metti il mio cuore in ospedale, uoah, uoah-oh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Non avrei dovuto amarti, ma non potevo farne a meno
Had a feeling that you never felt it
Ho avuto la sensazione che tu non lo provavi
I always knew that you were too damn selfish
Ho sempre saputo che eri troppo dannatamente egoista
Don't know why I looked the other way
Non so perché ho guardato dall'altra parte
I wanted you to change, yeah
Volevo che cambiassi, sì
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Non avrei dovuto amarti, ma non potevo farne a meno
I always knew that you were too damn selfish
Ho sempre saputo che eri troppo dannatamente egoista
Oh, mm
Oh, mm
Boy, you're such a lost cause
Garoto, você é uma causa perdida
Now your name is crossed off
Agora seu nome está riscado da minha lista
How you gonna fix this?
Como você vai consertar isso?
You can't even fix yourself
Você não pode nem mesmo se consertar
It was almost two years
Foram quase dois anos
That I chose to spend here
Que eu escolhi passar aqui
All alone on New Year's
Sozinha no Ano Novo
Thinkin' "What the hell?"
Pensando "Mas que droga?"
I don't wanna break your thread and needle
Não quero cortar o seu barato
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Tentei te remendar, mas não consigo, eu me recuso
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Não deveria amar você, mas não consigo evitar
Had a feeling that you never felt it
Eu já sentia que você nunca me amou
I always knew that you were too damn selfish
Eu sempre soube que você era muito egoísta
Don't know why I looked the other way
Não sei porque eu não quis ver isso antes
I wanted you to change, yeah
Eu queria que você mudasse, sim
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Eu não deveria amar você, mas não consigo evitar
I always knew that you were too damn selfish
Eu sempre soube que você era muito egoísta
I bet you thought you gave me real love
Aposto que pensou ter me dado um amor de verdade
But we spent it all in nightclubs
Mas desperdiçamos tudo em baladas
All you ever wanna do is lie
Tudo o que você sempre quer fazer é mentir
Why you always such a Gemini?
Por que você sempre é tão geminiano?
Baby, who you tryna run from
Meu bem, de quem você tenta fugir
Me or all your problems?
Eu ou todos os seus problemas?
You know you will never solve 'em
Você sabe que nunca irá resolvê-los
You don't even know yourself
Você nem conhece a si mesmo
I don't wanna break your thread and needle
Não quero cortar o seu barato
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Tentei te remendar, mas não consigo, eu me recuso
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Não deveria amar você, mas não consigo evitar
Had a feeling that you never felt it
Eu já sentia que você nunca me amou
I always knew that you were too damn selfish
Eu sempre soube que você era muito egoísta
Don't know why I looked the other way
Não sei porque eu não quis ver isso antes
I wanted you to change, yeah
Eu queria que você mudasse, sim
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Eu não deveria amar você, mas não consigo evitar
I always knew that you were too damn selfish
Eu sempre soube que você era muito egoísta
I don't wanna break your thread and needle
Não quero cortar o seu barato
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Tentei te remendar, mas não consigo, eu me recuso
But it's not possible
Mas não é possível
Plus I'm not responsible
E tem mais, eu não sou responsável
For your self-made obstacles
Pelos obstáculos que você mesmo cria
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
Colocar meu coração no hospital, ai, ai, oh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Não deveria amar você, mas não consigo evitar
Had a feeling that you never felt it
Eu já sentia que você nunca me amou
I always knew that you were too damn selfish
Eu sempre soube que você era muito egoísta
Don't know why I looked the other way
Não sei porque eu não quis ver isso antes
I wanted you to change, yeah
Eu queria que você mudasse, sim
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Eu não deveria amar você, mas não consigo evitar
I always knew that you were too damn selfish
Eu sempre soube que você era muito egoísta
Oh, mm
Oh, mm
Boy, you're such a lost cause
Chico, eres una causa perdida
Now your name is crossed off
Ahora tu nombre está tachado
How you gonna fix this?
¿Cómo vas a arreglar esto?
You can't even fix yourself
Ni siquiera puedes arreglarte a ti mismo
It was almost two years
Fueron casi dos años
That I chose to spend here
Que elegí pasar aquí
All alone on New Year's
Completamente sola en Año Nuevo
Thinkin' "What the hell?"
Pensando "¿Qué demonios?"
I don't wanna break your thread and needle
No quiero romperte tu hilo y tu aguja
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Trato de coserte, pero no puedo, me niego
Shouldn't love you, but I couldn't help it
No debería quererte, pero no pude evitarlo
Had a feeling that you never felt it
Tenía la sensación de que nunca lo sentiste
I always knew that you were too damn selfish
Siempre supe que eras demasiado egoísta
Don't know why I looked the other way
No sé por qué miré para otro lado
I wanted you to change, yeah
Quería que cambiaras, sí
I shouldn't love you, but I couldn't help it
No debería amarte, pero no pude evitarlo
I always knew that you were too damn selfish
Siempre supe que eras demasiado egoísta
I bet you thought you gave me real love
Apuesto a que pensabas que me habías dado amor verdadero
But we spent it all in nightclubs
Pero lo pasamos todo en discotecas
All you ever wanna do is lie
Todo lo que quieres hacer es mentir
Why you always such a Gemini?
¿Por qué siempre eres tan Géminis?
Baby, who you tryna run from
Cariño, ¿de quién intentas huir?
Me or all your problems?
¿De mi o de todos tus problemas?
You know you will never solve 'em
Sabes que nunca los resolverás
You don't even know yourself
Ni siquiera te conoces a ti mismo
I don't wanna break your thread and needle
No quiero romperte tu hilo y tu aguja
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Trato de coserte, pero no puedo, me niego
Shouldn't love you, but I couldn't help it
No debería quererte, pero no pude evitarlo
Had a feeling that you never felt it
Tenía la sensación de que nunca lo sentiste
I always knew that you were too damn selfish
Siempre supe que eras demasiado egoísta
Don't know why I looked the other way
No sé por qué miré para otro lado
I wanted you to change, yeah
Quería que cambiaras, sí
I shouldn't love you, but I couldn't help it
No debería amarte, pero no pude evitarlo
I always knew that you were too damn selfish
Siempre supe que eras demasiado egoísta
I don't wanna break your thread and needle
No quiero romperte tu hilo y tu aguja
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Trato de coserte, pero no puedo, me niego
But it's not possible
Pero no es posible
Plus I'm not responsible
Además, no soy responsable
For your self-made obstacles
De lo obstáculos que tú mismo hiciste
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
Lleva mi corazón al hospital, guau, whoa-oh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
No debería quererte, pero no pude evitarlo
Had a feeling that you never felt it
Tenía la sensación de que nunca lo sentiste
I always knew that you were too damn selfish
Siempre supe que eras demasiado egoísta
Don't know why I looked the other way
No sé por qué miré para otro lado
I wanted you to change, yeah
Quería que cambiaras, sí
I shouldn't love you, but I couldn't help it
No debería amarte, pero no pude evitarlo
I always knew that you were too damn selfish
Siempre supe que eras demasiado egoísta
Oh, mm
Ah, mm
Boy, you're such a lost cause
Mec tu es vraiment une cause perdue
Now your name is crossed off
Maintenant ton nom est barré
How you gonna fix this?
Comment vas-tu arranger ça ?
You can't even fix yourself
Tu ne peux même pas t'arranger toi-même
It was almost two years
Cela fait presque deux ans
That I chose to spend here
Que j'ai choisi de rester ici
All alone on New Year's
Toute seule pour le nouvel an
Thinkin' "What the hell?"
Je me disais, "C'est quoi ce bordel"
I don't wanna break your thread and needle
Je ne veux pas casser ton fil et ton aiguille
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
J'essaie de te recoudre, mais je ne peux pas, je refuse
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Je ne devrais pas t'aimer, mais je n'ai pas pu m'en empêcher
Had a feeling that you never felt it
J'ai eu le sentiment que tu ne l'as jamais ressenti
I always knew that you were too damn selfish
J'ai toujours su que tu étais trop égoïste
Don't know why I looked the other way
Je ne sais pas pourquoi j'ai regardé de l'autre côté
I wanted you to change, yeah
Je voulais que tu changes, ouais
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Je ne devrais pas t'aimer, mais je n'ai pas pu m'en empêcher
I always knew that you were too damn selfish
J'ai toujours su que tu étais trop égoïste
I bet you thought you gave me real love
Je parie que tu pensais m'avoir donné le véritable amour
But we spent it all in nightclubs
Mais nous avons tout dépensé dans les boîtes de nuit
All you ever wanna do is lie
Tout ce que tu voulais faire était mentir
Why you always such a Gemini?
Pourquoi es-tu toujours aussi sérieux ?
Baby, who you tryna run from
Bébé, qui essaies-tu de fuir ?
Me or all your problems?
Moi ou tous tes problèmes ?
You know you will never solve 'em
Tu sais que tu ne les résoudras jamais
You don't even know yourself
tu ne te connais même pas toi-même
I don't wanna break your thread and needle
Je ne veux pas casser ton fil et ton aiguille
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
J'essaie de te recoudre, mais je ne peux pas, je refuse
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Je ne devrais pas t'aimer, mais je n'ai pas pu m'en empêcher
Had a feeling that you never felt it
J'ai eu le sentiment que tu ne l'as jamais ressenti
I always knew that you were too damn selfish
J'ai toujours su que tu étais trop égoïste
Don't know why I looked the other way
Je ne sais pas pourquoi j'ai regardé de l'autre côté
I wanted you to change, yeah
Je voulais que tu changes, ouais
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Je ne devrais pas t'aimer, mais je n'ai pas pu m'en empêcher
I always knew that you were too damn selfish
J'ai toujours su que tu étais trop égoïste
I don't wanna break your thread and needle
Je ne veux pas casser ton fil et ton aiguille
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
J'essaie de te recoudre, mais je ne peux pas, je refuse
But it's not possible
Mais ce n'est pas possible
Plus I'm not responsible
En plus, je ne suis pas responsable
For your self-made obstacles
Car toi seul a créé les obstacles
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
Dépose mon cœur à l'hôpital, whaou, whaou-oh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Je ne devrais pas t'aimer, mais je n'ai pas pu m'en empêcher
Had a feeling that you never felt it
J'ai eu le sentiment que tu ne l'as jamais ressenti
I always knew that you were too damn selfish
J'ai toujours su que tu étais trop égoïste
Don't know why I looked the other way
Je ne sais pas pourquoi j'ai regardé de l'autre côté
I wanted you to change, yeah
Je voulais que tu changes, ouais
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Je ne devrais pas t'aimer, mais je n'ai pas pu m'en empêcher
I always knew that you were too damn selfish
J'ai toujours su que tu étais trop égoïste
Oh, mm
Oh, mm
Boy, you're such a lost cause
Junge, du bist ein hoffnungsloser Fall
Now your name is crossed off
Jetzt ist dein Name gestrichen
How you gonna fix this?
Wie willst du das in Ordnung bringen?
You can't even fix yourself
Du kannst dir nicht einmal selbst helfen
It was almost two years
Es waren fast zwei Jahre
That I chose to spend here
Die ich hier verbringen wollte
All alone on New Year's
Ganz allein an Silvester
Thinkin' "What the hell?"
Ich dachte: „Was soll‘s?“
I don't wanna break your thread and needle
Ich will dein Nähzeug nicht kaputt machen
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Ich versuche, dich zu flicken, kann es aber nicht, weigere mich
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Ich sollte dich nicht lieben, konnte aber nicht anders
Had a feeling that you never felt it
Hatte das Gefühl, dass du es nie gefühlt hast
I always knew that you were too damn selfish
Ich wusste immer, dass du zu egoistisch bist
Don't know why I looked the other way
Ich weiß nicht, warum ich weggeschaut habe
I wanted you to change, yeah
Ich wollte, dass du dich änderst, ja
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Ich sollte dich nicht lieben, konnte aber nicht anders
I always knew that you were too damn selfish
Ich wusste immer, dass du zu egoistisch bist
I bet you thought you gave me real love
Ich wette, du dachtest, du gäbst mir wahre Liebe
But we spent it all in nightclubs
Doch wir gaben alles in Nachtclubs aus
All you ever wanna do is lie
Alles, was du tun willst, ist lügen
Why you always such a Gemini?
Warum bist du immer so doppelzüngig?
Baby, who you tryna run from
Baby, vor wem versuchst du wegzulaufen?
Me or all your problems?
Vor mir oder all deinen Problemen?
You know you will never solve 'em
Du weißt, dass du sie nie lösen wirst
You don't even know yourself
Du kennst dich nicht einmal selbst
I don't wanna break your thread and needle
Ich will dein Nähzeug nicht kaputt machen
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Ich versuche, dich zu flicken, kann es aber nicht, weigere mich
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Ich sollte dich nicht lieben, konnte aber nicht anders
Had a feeling that you never felt it
Hatte das Gefühl, dass du es nie gefühlt hast
I always knew that you were too damn selfish
Ich wusste immer, dass du zu egoistisch bist
Don't know why I looked the other way
Ich weiß nicht, warum ich weggeschaut habe
I wanted you to change, yeah
Ich wollte, dass du dich änderst, ja
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Ich sollte dich nicht lieben, konnte aber nicht anders
I always knew that you were too damn selfish
Ich wusste immer, dass du zu egoistisch bist
I don't wanna break your thread and needle
Ich will dein Nähzeug nicht kaputt machen
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
Ich versuche, dich zu flicken, kann es aber nicht, weigere mich
But it's not possible
Aber es ist nicht möglich
Plus I'm not responsible
Außerdem bin ich nicht schuld
For your self-made obstacles
Dass du dir selbst Hindernisse in den Weg legst
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
Brachtest mein Herz ins Krankenhaus, wuah, wuah-uh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Ich sollte dich nicht lieben, konnte aber nicht anders
Had a feeling that you never felt it
Hatte das Gefühl, dass du es nie gefühlt hast
I always knew that you were too damn selfish
Ich wusste immer, dass du zu egoistisch bist
Don't know why I looked the other way
Ich weiß nicht, warum ich weggeschaut habe
I wanted you to change, yeah
Ich wollte, dass du dich änderst, ja
I shouldn't love you, but I couldn't help it
Ich sollte dich nicht lieben, konnte aber nicht anders
I always knew that you were too damn selfish
Ich wusste immer, dass du zu egoistisch bist
Oh, mm
Uh, hm
Boy, you're such a lost cause
ボーイ、あなたはなんて見込みがないの
Now your name is crossed off
今あなたの名前は消されたわ
How you gonna fix this?
どうやってこれを直すの?
You can't even fix yourself
自分で直すことさえ出来ないでしょ
It was almost two years
もう少しで2年よ
That I chose to spend here
私がここで過ごすのを選んでから
All alone on New Year's
新年にたった一人で
Thinkin' "What the hell?"
考えているの「何なの?」って
I don't wanna break your thread and needle
あなたの糸と針を壊したくないわ
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
あなたを縫おうとするけど、出来ないの、お断りよ
Shouldn't love you, but I couldn't help it
あなたを愛するべきじゃなかった、でも仕方なかったの
Had a feeling that you never felt it
感じたことのないような気持になったわ
I always knew that you were too damn selfish
あなたがとても自己中だとずっと分かってた
Don't know why I looked the other way
私が別の方を向いたの分かってる
I wanted you to change, yeah
あなたに変わって欲しかったわ yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
あなたを愛するべきじゃなかった、でも仕方なかったの
I always knew that you were too damn selfish
あなたがとても自己中だとずっと分かってた
I bet you thought you gave me real love
あなたは真実を愛を私に捧げたと思ってたでしょうね
But we spent it all in nightclubs
でも私たちはナイトクラブで全てを使ったの
All you ever wanna do is lie
あなたがしたいのは嘘をつく事だけ
Why you always such a Gemini?
どうしていつも双子座のようなの?
Baby, who you tryna run from
ベイビー、誰から逃げようとしているの
Me or all your problems?
私、それとも自分の問題全て?
You know you will never solve 'em
それは決して解決しないの分かるでしょ
You don't even know yourself
自分のことさえも分からないのね
I don't wanna break your thread and needle
あなたの糸と針を壊したくないわ
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
あなたを縫おうとするけど、出来ないの、お断りよ
Shouldn't love you, but I couldn't help it
あなたを愛するべきじゃなかった、でも仕方なかったの
Had a feeling that you never felt it
感じたことのないような気持になったわ
I always knew that you were too damn selfish
あなたがとても自己中だとずっと分かってた
Don't know why I looked the other way
私が別の方を向いたの分かってる
I wanted you to change, yeah
あなたに変わって欲しかったわ yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
あなたを愛するべきじゃなかった、でも仕方なかったの
I always knew that you were too damn selfish
あなたがとても自己中だとずっと分かってた
I don't wanna break your thread and needle
あなたの糸と針を壊したくないわ
Tryna stitch you, but I can't, I refuse
あなたを縫おうとするけど、出来ないの、お断りよ
But it's not possible
でも無理なの
Plus I'm not responsible
ついでに私に責任はないの
For your self-made obstacles
あなたが自分で作った障害のね
Put my heart in the hospital, whoa, whoa-oh
私の心を入院させるのよ whoa, whoa-oh
Shouldn't love you, but I couldn't help it
あなたを愛するべきじゃなかった、でも仕方なかったの
Had a feeling that you never felt it
感じたことのないような気持になったわ
I always knew that you were too damn selfish
あなたがとても自己中だとずっと分かってた
Don't know why I looked the other way
私が別の方を向いたの分かってる
I wanted you to change, yeah
あなたに変わって欲しかったわ yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
あなたを愛するべきじゃなかった、でも仕方なかったの
I always knew that you were too damn selfish
あなたがとても自己中だとずっと分かってた
Oh, mm
Oh, mm
[Bölüm 1]
Oğlum, tam bir ümitsiz işsin
Şimdi adının üstü çizildi
Bunu nasıl düzelteceksin?
Kendini bile düzeltemiyorsun
Yaklaşık 2 yıl oldu
Burada kalmaya karar verdiğimden beri
Yeni Yıl kutlamalarında yapayalnız
"Bu ne ya?" diye düşünürken
[Ön Nakarat]
İplik ve iğneni kırmak istemiyorum
Seni dikmeyi deniyorum, ama olmuyor, reddediyorum
[Nakarat]
Seni sevmemeliydim ama engel olamadım
Her zaman bunu hissetmediğini düşündüm
Her zaman bu kadar bencil olduğunu biliyordum
Neden diğer yönde baktım, bilemiyorum
Değişmeni istedim, evet
Seni sevmemeliydim ama engel olamadım
Her zaman bu kadar bencil olduğunu biliyordum
[Bölüm 2]
Eminim bana gerçek aşk verdiğini düşündün
Ama hepsini gece kulüplerinde geçirdik
Tek yapmak istediğin yalan söylemek
Neden her zaman tam bir İkizler burcusun?
Bebeğim, kimden kaçmaya çalışıyorsun?
Benden mi, yoksa problemlerinden mi?
Biliyorsun, asla çözemeyeceksin
Kendini bile tanımıyorsun
[Ön Nakarat]
İplik ve iğneni kırmak istemiyorum
Seni dikmeyi deniyorum, ama olmuyor, reddediyorum
[Nakarat]
Seni sevmemeliydim ama engel olamadım
Her zaman bunu hissetmediğini düşündüm
Her zaman bu kadar bencil olduğunu biliyordum
Neden diğer yönde baktım, bilemiyorum
Değişmeni istedim, evet
Seni sevmemeliydim ama engel olamadım
Her zaman bu kadar bencil olduğunu biliyordum
[Arka Nakarat]
İplik ve iğneni kırmak istemiyorum
Seni dikmeyi deniyorum, ama olmuyor, reddediyorum
[Köprü]
Ama bu mümkün değil
Artı kendi kendine yaptığın engellerden
Ben sorumlu değilim
Kalbimi hastaneye koy, oh, woah-oh
[Nakarat]
Seni sevmemeliydim ama engel olamadım
Her zaman bunu hissetmediğini düşündüm
Her zaman bu kadar bencil olduğunu biliyordum
Neden diğer yönde baktım, bilemiyorum
Değişmeni istedim, evet
Seni sevmemeliydim ama engel olamadım
Her zaman bu kadar bencil olduğunu biliyordum
[Çıkış]
Oh-oh, mm