NUR EIN MOMENT

Mailan Ghafouri, Muntu, Sonu Lal, Dexer030

Testi Traduzione

Ich brauch' Ruhe zum heilen, will nicht reden, wenn ich schweig'
Ich brauch' kurz bisschen Distanz für meine Seele und mein' Geist
Sollte ich mich ganz verlieren, dann verliert alles seinen Sinn
Ich will nie wieder erleben, wie mein Schatten übernimmt

Ein' Moment (ey)
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Haltet euch fern (ey)
Höre Liebessongs und
Ein' Moment
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Nur für mich selbst
Nein, es gibt kein besseren Grund

Nur ein' Moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst

Nur ein' Moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst

Laissez-moi m'reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Non, y a pas de questions à poser
Ich könnt' schreien, doch könnt' ihr hören?
Gib mir Zeit, ich heil' mit jeder Stunde
Ein Zug wirkt so wie Balsam für die Wunde
Es brennt wieder Licht in meiner Seele
Nein, in mir wird's nie wieder dunkel

Ein' Moment
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Haltet euch fern
Höre Liebessongs und
Ein' Moment
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Nur für mich selbst
Nein, es gibt kein besseren Grund

Nur ein' Moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst

Nur ein' Moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst

Ich brauch' Ruhe zum heilen, will nicht reden, wenn ich schweig'
Ho bisogno di pace per guarire, non voglio parlare quando sto in silenzio
Ich brauch' kurz bisschen Distanz für meine Seele und mein' Geist
Ho bisogno di un po' di distanza per la mia anima e la mia mente
Sollte ich mich ganz verlieren, dann verliert alles seinen Sinn
Se dovessi perdermi completamente, allora tutto perderebbe il suo senso
Ich will nie wieder erleben, wie mein Schatten übernimmt
Non voglio mai più sperimentare come la mia ombra prende il sopravvento
Ein' Moment (ey)
Un momento (eh)
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Non ho bisogno di scuse (eh-oh)
Haltet euch fern (ey)
Tenetevi lontani (eh)
Höre Liebessongs und
Ascolto canzoni d'amore e
Ein' Moment
Un momento
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Non ho bisogno di scuse (eh-oh)
Nur für mich selbst
Solo per me stesso
Nein, es gibt kein besseren Grund
No, non c'è motivo migliore
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dammi un attimo, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro per la pace nel mio cuore, una pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Per poter affrontare la mia ombra e me stesso
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dammi un attimo, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro per la pace nel mio cuore, una pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Per poter affrontare la mia ombra e me stesso
Laissez-moi m'reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Lasciatemi riposare, ho dei dispiaceri nel mio cuore
Non, y a pas de questions à poser
No, non ci sono domande da fare
Ich könnt' schreien, doch könnt' ihr hören?
Potrei gridare, ma potreste sentire?
Gib mir Zeit, ich heil' mit jeder Stunde
Dammi tempo, guarisco con ogni ora
Ein Zug wirkt so wie Balsam für die Wunde
Un treno agisce come un balsamo per la ferita
Es brennt wieder Licht in meiner Seele
C'è di nuovo luce nella mia anima
Nein, in mir wird's nie wieder dunkel
No, non sarà mai più buio dentro di me
Ein' Moment
Un momento
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Non ho bisogno di scuse (oho)
Haltet euch fern
Tenetevi lontani
Höre Liebessongs und
Ascolto canzoni d'amore e
Ein' Moment
Un momento
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Non ho bisogno di scuse (oho)
Nur für mich selbst
Solo per me stesso
Nein, es gibt kein besseren Grund
No, non c'è motivo migliore
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dammi un attimo, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro per la pace nel mio cuore, una pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Per poter affrontare la mia ombra e me stesso
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dammi un attimo, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro per la pace nel mio cuore, una pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Per poter affrontare la mia ombra e me stesso
Ich brauch' Ruhe zum heilen, will nicht reden, wenn ich schweig'
Preciso de paz para curar, não quero falar quando estou em silêncio
Ich brauch' kurz bisschen Distanz für meine Seele und mein' Geist
Preciso de um pouco de distância para a minha alma e minha mente
Sollte ich mich ganz verlieren, dann verliert alles seinen Sinn
Se eu me perder completamente, então tudo perde o sentido
Ich will nie wieder erleben, wie mein Schatten übernimmt
Nunca mais quero experimentar, como minha sombra assume
Ein' Moment (ey)
Um momento (ei)
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Não preciso de desculpas (heh-oh)
Haltet euch fern (ey)
Mantenham-se afastados (ei)
Höre Liebessongs und
Ouço canções de amor e
Ein' Moment
Um momento
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Não preciso de desculpas (heh-oh)
Nur für mich selbst
Apenas para mim
Nein, es gibt kein besseren Grund
Não, não há melhor razão
Nur ein' Moment
Apenas um momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dê-me um instante, apenas um momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Uma respiração para a paz no meu coração, uma pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que eu possa lidar com minha sombra e comigo mesmo
Nur ein' Moment
Apenas um momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dê-me um instante, apenas um momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Uma respiração para a paz no meu coração, uma pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que eu possa lidar com minha sombra e comigo mesmo
Laissez-moi m'reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Deixe-me descansar, tenho tristezas no meu coração
Non, y a pas de questions à poser
Não, não há perguntas a serem feitas
Ich könnt' schreien, doch könnt' ihr hören?
Eu poderia gritar, mas vocês poderiam ouvir?
Gib mir Zeit, ich heil' mit jeder Stunde
Dê-me tempo, eu curo a cada hora
Ein Zug wirkt so wie Balsam für die Wunde
Um trem parece ser um bálsamo para a ferida
Es brennt wieder Licht in meiner Seele
Há luz novamente na minha alma
Nein, in mir wird's nie wieder dunkel
Não, nunca mais ficará escuro dentro de mim
Ein' Moment
Um momento
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Não preciso de desculpas (oho)
Haltet euch fern
Mantenham-se afastados
Höre Liebessongs und
Ouço canções de amor e
Ein' Moment
Um momento
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Não preciso de desculpas (oho)
Nur für mich selbst
Apenas para mim
Nein, es gibt kein besseren Grund
Não, não há melhor razão
Nur ein' Moment
Apenas um momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dê-me um instante, apenas um momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Uma respiração para a paz no meu coração, uma pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que eu possa lidar com minha sombra e comigo mesmo
Nur ein' Moment
Apenas um momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dê-me um instante, apenas um momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Uma respiração para a paz no meu coração, uma pausa
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que eu possa lidar com minha sombra e comigo mesmo
Ich brauch' Ruhe zum heilen, will nicht reden, wenn ich schweig'
I need peace to heal, don't want to talk when I'm silent
Ich brauch' kurz bisschen Distanz für meine Seele und mein' Geist
I need a little distance for my soul and my mind
Sollte ich mich ganz verlieren, dann verliert alles seinen Sinn
If I lose myself completely, then everything loses its meaning
Ich will nie wieder erleben, wie mein Schatten übernimmt
I never want to experience again, how my shadow takes over
Ein' Moment (ey)
A moment (ey)
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Don't need an apology (heh-oh)
Haltet euch fern (ey)
Keep your distance (ey)
Höre Liebessongs und
Listening to love songs and
Ein' Moment
A moment
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Don't need an apology (heh-oh)
Nur für mich selbst
Just for myself
Nein, es gibt kein besseren Grund
No, there's no better reason
Nur ein' Moment
Just a moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Give me a moment, just a moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
A breath for peace in my heart, a break
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
So I can cope with my shadow and myself
Nur ein' Moment
Just a moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Give me a moment, just a moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
A breath for peace in my heart, a break
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
So I can cope with my shadow and myself
Laissez-moi m'reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Let me rest, I have sorrows in my heart
Non, y a pas de questions à poser
No, there are no questions to ask
Ich könnt' schreien, doch könnt' ihr hören?
I could scream, but could you hear?
Gib mir Zeit, ich heil' mit jeder Stunde
Give me time, I heal with every hour
Ein Zug wirkt so wie Balsam für die Wunde
A train feels like balm for the wound
Es brennt wieder Licht in meiner Seele
There's light burning again in my soul
Nein, in mir wird's nie wieder dunkel
No, it will never be dark again inside me
Ein' Moment
A moment
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Don't need an apology (oho)
Haltet euch fern
Keep your distance
Höre Liebessongs und
Listening to love songs and
Ein' Moment
A moment
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Don't need an apology (oho)
Nur für mich selbst
Just for myself
Nein, es gibt kein besseren Grund
No, there's no better reason
Nur ein' Moment
Just a moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Give me a moment, just a moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
A breath for peace in my heart, a break
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
So I can cope with my shadow and myself
Nur ein' Moment
Just a moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Give me a moment, just a moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
A breath for peace in my heart, a break
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
So I can cope with my shadow and myself
Ich brauch' Ruhe zum heilen, will nicht reden, wenn ich schweig'
Necesito tranquilidad para sanar, no quiero hablar cuando guardo silencio
Ich brauch' kurz bisschen Distanz für meine Seele und mein' Geist
Necesito un poco de distancia para mi alma y mi mente
Sollte ich mich ganz verlieren, dann verliert alles seinen Sinn
Si me pierdo por completo, entonces todo pierde su sentido
Ich will nie wieder erleben, wie mein Schatten übernimmt
Nunca quiero volver a experimentar cómo mi sombra toma el control
Ein' Moment (ey)
Un momento (ey)
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
No necesito una disculpa (heh-oh)
Haltet euch fern (ey)
Manténganse alejados (ey)
Höre Liebessongs und
Escucho canciones de amor y
Ein' Moment
Un momento
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
No necesito una disculpa (heh-oh)
Nur für mich selbst
Solo para mí
Nein, es gibt kein besseren Grund
No, no hay una mejor razón
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dame un instante, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro para la paz en mi corazón, un descanso
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que pueda lidiar con mi sombra y conmigo mismo
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dame un instante, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro para la paz en mi corazón, un descanso
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que pueda lidiar con mi sombra y conmigo mismo
Laissez-moi m'reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Déjame descansar, tengo penas en mi corazón
Non, y a pas de questions à poser
No, no hay preguntas que hacer
Ich könnt' schreien, doch könnt' ihr hören?
Podría gritar, ¿pero podrían oírme?
Gib mir Zeit, ich heil' mit jeder Stunde
Dame tiempo, sano con cada hora
Ein Zug wirkt so wie Balsam für die Wunde
Un tren funciona como bálsamo para la herida
Es brennt wieder Licht in meiner Seele
Hay luz de nuevo en mi alma
Nein, in mir wird's nie wieder dunkel
No, nunca volverá a oscurecerse dentro de mí
Ein' Moment
Un momento
Brauche keine Entschuldigung (oho)
No necesito una disculpa (oho)
Haltet euch fern
Manténganse alejados
Höre Liebessongs und
Escucho canciones de amor y
Ein' Moment
Un momento
Brauche keine Entschuldigung (oho)
No necesito una disculpa (oho)
Nur für mich selbst
Solo para mí
Nein, es gibt kein besseren Grund
No, no hay una mejor razón
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dame un instante, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro para la paz en mi corazón, un descanso
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que pueda lidiar con mi sombra y conmigo mismo
Nur ein' Moment
Solo un momento
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Dame un instante, solo un momento
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Un respiro para la paz en mi corazón, un descanso
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Para que pueda lidiar con mi sombra y conmigo mismo
Ich brauch' Ruhe zum heilen, will nicht reden, wenn ich schweig'
J'ai besoin de calme pour guérir, je ne veux pas parler quand je suis silencieux
Ich brauch' kurz bisschen Distanz für meine Seele und mein' Geist
J'ai besoin d'un peu de distance pour mon âme et mon esprit
Sollte ich mich ganz verlieren, dann verliert alles seinen Sinn
Si je me perds complètement, alors tout perd son sens
Ich will nie wieder erleben, wie mein Schatten übernimmt
Je ne veux plus jamais vivre, comment mon ombre prend le dessus
Ein' Moment (ey)
Un moment (ey)
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Je n'ai pas besoin d'excuses (heh-oh)
Haltet euch fern (ey)
Restez à l'écart (ey)
Höre Liebessongs und
J'écoute des chansons d'amour et
Ein' Moment
Un moment
Brauche keine Entschuldigung (heh-oh)
Je n'ai pas besoin d'excuses (heh-oh)
Nur für mich selbst
Juste pour moi
Nein, es gibt kein besseren Grund
Non, il n'y a pas de meilleure raison
Nur ein' Moment
Juste un moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Donne-moi un instant, juste un moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Une respiration pour la paix dans mon cœur, une pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Pour que je puisse faire face à mon ombre et à moi-même
Nur ein' Moment
Juste un moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Donne-moi un instant, juste un moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Une respiration pour la paix dans mon cœur, une pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Pour que je puisse faire face à mon ombre et à moi-même
Laissez-moi m'reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Laissez-moi me reposer, j'ai des chagrins dans mon cœur
Non, y a pas de questions à poser
Non, il n'y a pas de questions à poser
Ich könnt' schreien, doch könnt' ihr hören?
Je pourrais crier, mais pourriez-vous entendre?
Gib mir Zeit, ich heil' mit jeder Stunde
Donne-moi du temps, je guéris avec chaque heure
Ein Zug wirkt so wie Balsam für die Wunde
Un train agit comme un baume pour la blessure
Es brennt wieder Licht in meiner Seele
Il y a de nouveau de la lumière dans mon âme
Nein, in mir wird's nie wieder dunkel
Non, il ne fera plus jamais sombre en moi
Ein' Moment
Un moment
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Je n'ai pas besoin d'excuses (oho)
Haltet euch fern
Restez à l'écart
Höre Liebessongs und
J'écoute des chansons d'amour et
Ein' Moment
Un moment
Brauche keine Entschuldigung (oho)
Je n'ai pas besoin d'excuses (oho)
Nur für mich selbst
Juste pour moi
Nein, es gibt kein besseren Grund
Non, il n'y a pas de meilleure raison
Nur ein' Moment
Juste un moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Donne-moi un instant, juste un moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Une respiration pour la paix dans mon cœur, une pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Pour que je puisse faire face à mon ombre et à moi-même
Nur ein' Moment
Juste un moment
Gib mir einen Augenblick, nur ein' Moment
Donne-moi un instant, juste un moment
Einen Atemzug für Frieden in mei'm Herz, 'ne Pause
Une respiration pour la paix dans mon cœur, une pause
Damit ich klarkomm' mit mei'm Schatten und mir selbst
Pour que je puisse faire face à mon ombre et à moi-même

Curiosità sulla canzone NUR EIN MOMENT di Lune

Quando è stata rilasciata la canzone “NUR EIN MOMENT” di Lune?
La canzone NUR EIN MOMENT è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Lune”.
Chi ha composto la canzone “NUR EIN MOMENT” di di Lune?
La canzone “NUR EIN MOMENT” di di Lune è stata composta da Mailan Ghafouri, Muntu, Sonu Lal, Dexer030.

Canzoni più popolari di Lune

Altri artisti di Contemporary R&B