Komm in meine Arme

Mailan Ghafouri, Celine Dorka

Testi Traduzione

Was willst du noch mit ihm? Es ist Zeit zu geh'n
Ich weiß, dass er mich liebt, du kannst das nicht versteh'n
Zu mir ist er ganz anders
Das glaubst du doch nicht selbst
Er trägt sein'n Ring nicht in Berlin
Sag, hast du das geseh'n? Wie redest du von ihm?
Ich weiß, er tut dir weh
Sag mir, wovor du Angst hast
Und was dich bei ihm hält

Du kennst die Trän'n, die ich weine
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Komm in meine Arme
Ich halt' dich, wenn du fällst
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Komm in meine Arme
Ich kenn' das alles selbst

Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt

Warum bin ich so naiv? Warum will ich es nicht seh'n?
Was machst du da, CÉLINE? Du bist nicht das Problem
Warum ich lieb' ich keinen andern?
Ich bin der dümmste Mensch der Welt

Du kennst die Trän'n, die ich weine
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Komm in meine Arme
Ich halt' dich, wenn du fällst
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Komm in meine Arme
Ich kenn' das alles selbst

Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt

On s'aime et on s'abîme
C'est toujours la même chose
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh
C'est toujours la même chose
On s'aime et on s'abîme
C'est toujours la même chose
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh, oh

Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt

Was willst du noch mit ihm? Es ist Zeit zu geh'n
Cosa vuoi ancora da lui? È ora di andare
Ich weiß, dass er mich liebt, du kannst das nicht versteh'n
So che mi ama, tu non puoi capirlo
Zu mir ist er ganz anders
Con me è completamente diverso
Das glaubst du doch nicht selbst
Non ci credi nemmeno tu
Er trägt sein'n Ring nicht in Berlin
Non indossa il suo anello a Berlino
Sag, hast du das geseh'n? Wie redest du von ihm?
Hai visto? Come parli di lui?
Ich weiß, er tut dir weh
So che ti fa male
Sag mir, wovor du Angst hast
Dimmi di cosa hai paura
Und was dich bei ihm hält
E cosa ti trattiene con lui
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Conosci le lacrime che piango
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Anche se non te le mostro
Komm in meine Arme
Vieni tra le mie braccia
Ich halt' dich, wenn du fällst
Ti sosterrò se cadi
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
So che il mio dolore è il tuo
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Non lasciarmi solo stanotte
Komm in meine Arme
Vieni tra le mie braccia
Ich kenn' das alles selbst
Conosco tutto questo
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Verrò a prenderti alle due nel tuo vestito più bello
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Ho tutto con me contro la tristezza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Oggi brilliamo entrambi nel buio
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Fino a quando non ricorderai più il suo nome
Warum bin ich so naiv? Warum will ich es nicht seh'n?
Perché sono così ingenua? Perché non voglio vederlo?
Was machst du da, CÉLINE? Du bist nicht das Problem
Cosa stai facendo, CÉLINE? Non sei il problema
Warum ich lieb' ich keinen andern?
Perché non amo nessun altro?
Ich bin der dümmste Mensch der Welt
Sono la persona più stupida del mondo
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Conosci le lacrime che piango
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Anche se non te le mostro
Komm in meine Arme
Vieni tra le mie braccia
Ich halt' dich, wenn du fällst
Ti sosterrò se cadi
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
So che il mio dolore è il tuo
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Non lasciarmi solo stanotte
Komm in meine Arme
Vieni tra le mie braccia
Ich kenn' das alles selbst
Conosco tutto questo
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Verrò a prenderti alle due nel tuo vestito più bello
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Ho tutto con me contro la tristezza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Oggi brilliamo entrambi nel buio
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Fino a quando non ricorderai più il suo nome
On s'aime et on s'abîme
Ci amiamo e ci roviniamo
C'est toujours la même chose
È sempre la stessa cosa
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh
Ho pianto tutta la notte, ooh-oh-oh
C'est toujours la même chose
È sempre la stessa cosa
On s'aime et on s'abîme
Ci amiamo e ci roviniamo
C'est toujours la même chose
È sempre la stessa cosa
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh, oh
Ho pianto tutta la notte, ooh-oh-oh, oh
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Verrò a prenderti alle due nel tuo vestito più bello
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Ho tutto con me contro la tristezza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Oggi brilliamo entrambi nel buio
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Fino a quando non ricorderai più il suo nome
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Verrò a prenderti alle due nel tuo vestito più bello
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Ho tutto con me contro la tristezza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Oggi brilliamo entrambi nel buio
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Fino a quando non ricorderai più il suo nome
Was willst du noch mit ihm? Es ist Zeit zu geh'n
O que você ainda quer com ele? É hora de ir
Ich weiß, dass er mich liebt, du kannst das nicht versteh'n
Eu sei que ele me ama, você não pode entender isso
Zu mir ist er ganz anders
Comigo ele é totalmente diferente
Das glaubst du doch nicht selbst
Você não acredita nisso
Er trägt sein'n Ring nicht in Berlin
Ele não usa o anel dele em Berlim
Sag, hast du das geseh'n? Wie redest du von ihm?
Você viu isso? Como você fala dele?
Ich weiß, er tut dir weh
Eu sei, ele te machuca
Sag mir, wovor du Angst hast
Diga-me do que você tem medo
Und was dich bei ihm hält
E o que te mantém com ele
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Você conhece as lágrimas que eu choro
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Mesmo que eu não mostre a você
Komm in meine Arme
Venha para os meus braços
Ich halt' dich, wenn du fällst
Eu te seguro se você cair
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Eu sei, minhas dores são suas
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Não me deixe sozinho esta noite
Komm in meine Arme
Venha para os meus braços
Ich kenn' das alles selbst
Eu conheço tudo isso
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Vou te buscar às duas no seu vestido mais bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Eu tenho tudo contra a tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoje nós brilhamos na escuridão
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Até você não lembrar mais o nome dele
Warum bin ich so naiv? Warum will ich es nicht seh'n?
Por que sou tão ingênuo? Por que não quero ver?
Was machst du da, CÉLINE? Du bist nicht das Problem
O que você está fazendo, CÉLINE? Você não é o problema
Warum ich lieb' ich keinen andern?
Por que eu não amo outro?
Ich bin der dümmste Mensch der Welt
Eu sou a pessoa mais estúpida do mundo
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Você conhece as lágrimas que eu choro
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Mesmo que eu não mostre a você
Komm in meine Arme
Venha para os meus braços
Ich halt' dich, wenn du fällst
Eu te seguro se você cair
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Eu sei, minhas dores são suas
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Não me deixe sozinho esta noite
Komm in meine Arme
Venha para os meus braços
Ich kenn' das alles selbst
Eu conheço tudo isso
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Vou te buscar às duas no seu vestido mais bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Eu tenho tudo contra a tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoje nós brilhamos na escuridão
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Até você não lembrar mais o nome dele
On s'aime et on s'abîme
Nós nos amamos e nos destruímos
C'est toujours la même chose
É sempre a mesma coisa
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh
Eu chorei a noite toda, ooh-oh-oh
C'est toujours la même chose
É sempre a mesma coisa
On s'aime et on s'abîme
Nós nos amamos e nos destruímos
C'est toujours la même chose
É sempre a mesma coisa
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh, oh
Eu chorei a noite toda, ooh-oh-oh, oh
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Vou te buscar às duas no seu vestido mais bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Eu tenho tudo contra a tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoje nós brilhamos na escuridão
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Até você não lembrar mais o nome dele
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Vou te buscar às duas no seu vestido mais bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Eu tenho tudo contra a tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoje nós brilhamos na escuridão
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Até você não lembrar mais o nome dele
Was willst du noch mit ihm? Es ist Zeit zu geh'n
What else do you want with him? It's time to go
Ich weiß, dass er mich liebt, du kannst das nicht versteh'n
I know he loves me, you can't understand that
Zu mir ist er ganz anders
He's completely different with me
Das glaubst du doch nicht selbst
You don't believe that yourself
Er trägt sein'n Ring nicht in Berlin
He doesn't wear his ring in Berlin
Sag, hast du das geseh'n? Wie redest du von ihm?
Did you see that? How do you talk about him?
Ich weiß, er tut dir weh
I know he hurts you
Sag mir, wovor du Angst hast
Tell me what you're afraid of
Und was dich bei ihm hält
And what keeps you with him
Du kennst die Trän'n, die ich weine
You know the tears I cry
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Even if I don't show them to you
Komm in meine Arme
Come into my arms
Ich halt' dich, wenn du fällst
I'll hold you when you fall
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
I know, my pain is yours
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Don't leave me alone tonight
Komm in meine Arme
Come into my arms
Ich kenn' das alles selbst
I know all this myself
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
I'll pick you up at two in your most beautiful dress
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
I have everything with me against sadness
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Today we two shine in the darkness
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Until you no longer know his name
Warum bin ich so naiv? Warum will ich es nicht seh'n?
Why am I so naive? Why don't I want to see it?
Was machst du da, CÉLINE? Du bist nicht das Problem
What are you doing there, CÉLINE? You're not the problem
Warum ich lieb' ich keinen andern?
Why don't I love anyone else?
Ich bin der dümmste Mensch der Welt
I'm the dumbest person in the world
Du kennst die Trän'n, die ich weine
You know the tears I cry
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Even if I don't show them to you
Komm in meine Arme
Come into my arms
Ich halt' dich, wenn du fällst
I'll hold you when you fall
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
I know, my pain is yours
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Don't leave me alone tonight
Komm in meine Arme
Come into my arms
Ich kenn' das alles selbst
I know all this myself
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
I'll pick you up at two in your most beautiful dress
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
I have everything with me against sadness
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Today we two shine in the darkness
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Until you no longer know his name
On s'aime et on s'abîme
We love each other and we ruin each other
C'est toujours la même chose
It's always the same thing
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh
I cried all night, ooh-oh-oh
C'est toujours la même chose
It's always the same thing
On s'aime et on s'abîme
We love each other and we ruin each other
C'est toujours la même chose
It's always the same thing
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh, oh
I cried all night, ooh-oh-oh, oh
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
I'll pick you up at two in your most beautiful dress
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
I have everything with me against sadness
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Today we two shine in the darkness
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Until you no longer know his name
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
I'll pick you up at two in your most beautiful dress
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
I have everything with me against sadness
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Today we two shine in the darkness
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Until you no longer know his name
Was willst du noch mit ihm? Es ist Zeit zu geh'n
¿Qué más quieres con él? Es hora de irse
Ich weiß, dass er mich liebt, du kannst das nicht versteh'n
Sé que él me ama, tú no puedes entenderlo
Zu mir ist er ganz anders
Conmigo es totalmente diferente
Das glaubst du doch nicht selbst
No puedes creer eso tú mismo
Er trägt sein'n Ring nicht in Berlin
No lleva su anillo en Berlín
Sag, hast du das geseh'n? Wie redest du von ihm?
Dime, ¿has visto eso? ¿Cómo hablas de él?
Ich weiß, er tut dir weh
Sé que te hace daño
Sag mir, wovor du Angst hast
Dime, ¿de qué tienes miedo?
Und was dich bei ihm hält
Y qué te retiene con él
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Conoces las lágrimas que lloro
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Incluso si no te las muestro
Komm in meine Arme
Ven a mis brazos
Ich halt' dich, wenn du fällst
Te sostendré si caes
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Sé que mis dolores son los tuyos
Lass mich heut Nacht nicht alleine
No me dejes solo esta noche
Komm in meine Arme
Ven a mis brazos
Ich kenn' das alles selbst
Yo conozco todo eso yo mismo
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Te recogeré a las dos en tu vestido más bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Tengo todo para combatir la tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoy brillamos los dos en la oscuridad
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Hasta que ya no recuerdes su nombre
Warum bin ich so naiv? Warum will ich es nicht seh'n?
¿Por qué soy tan ingenua? ¿Por qué no quiero verlo?
Was machst du da, CÉLINE? Du bist nicht das Problem
¿Qué estás haciendo, CÉLINE? No eres el problema
Warum ich lieb' ich keinen andern?
¿Por qué no amo a otro?
Ich bin der dümmste Mensch der Welt
Soy la persona más tonta del mundo
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Conoces las lágrimas que lloro
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Incluso si no te las muestro
Komm in meine Arme
Ven a mis brazos
Ich halt' dich, wenn du fällst
Te sostendré si caes
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Sé que mis dolores son los tuyos
Lass mich heut Nacht nicht alleine
No me dejes solo esta noche
Komm in meine Arme
Ven a mis brazos
Ich kenn' das alles selbst
Yo conozco todo eso yo mismo
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Te recogeré a las dos en tu vestido más bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Tengo todo para combatir la tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoy brillamos los dos en la oscuridad
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Hasta que ya no recuerdes su nombre
On s'aime et on s'abîme
Nos amamos y nos dañamos
C'est toujours la même chose
Siempre es lo mismo
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh
Lloré toda la noche, ooh-oh-oh
C'est toujours la même chose
Siempre es lo mismo
On s'aime et on s'abîme
Nos amamos y nos dañamos
C'est toujours la même chose
Siempre es lo mismo
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh, oh
Lloré toda la noche, ooh-oh-oh, oh
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Te recogeré a las dos en tu vestido más bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Tengo todo para combatir la tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoy brillamos los dos en la oscuridad
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Hasta que ya no recuerdes su nombre
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Te recogeré a las dos en tu vestido más bonito
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
Tengo todo para combatir la tristeza
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Hoy brillamos los dos en la oscuridad
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Hasta que ya no recuerdes su nombre
Was willst du noch mit ihm? Es ist Zeit zu geh'n
Que veux-tu encore avec lui ? Il est temps de partir
Ich weiß, dass er mich liebt, du kannst das nicht versteh'n
Je sais qu'il m'aime, tu ne peux pas comprendre ça
Zu mir ist er ganz anders
Il est complètement différent avec moi
Das glaubst du doch nicht selbst
Tu ne crois pas ça toi-même
Er trägt sein'n Ring nicht in Berlin
Il ne porte pas son anneau à Berlin
Sag, hast du das geseh'n? Wie redest du von ihm?
Dis, as-tu vu ça ? Comment parles-tu de lui ?
Ich weiß, er tut dir weh
Je sais qu'il te fait mal
Sag mir, wovor du Angst hast
Dis-moi de quoi tu as peur
Und was dich bei ihm hält
Et ce qui te retient avec lui
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Tu connais les larmes que je verse
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Même si je ne te les montre pas
Komm in meine Arme
Viens dans mes bras
Ich halt' dich, wenn du fällst
Je te tiendrai si tu tombes
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Je sais que mes douleurs sont les tiennes
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Ne me laisse pas seule ce soir
Komm in meine Arme
Viens dans mes bras
Ich kenn' das alles selbst
Je connais tout ça moi-même
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Je viens te chercher à deux heures dans ta plus belle robe
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
J'ai tout ce qu'il faut contre la tristesse
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Aujourd'hui, nous brillons tous les deux dans l'obscurité
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Jusqu'à ce que tu ne te souviennes plus de son nom
Warum bin ich so naiv? Warum will ich es nicht seh'n?
Pourquoi suis-je si naïve ? Pourquoi ne veux-je pas le voir ?
Was machst du da, CÉLINE? Du bist nicht das Problem
Qu'est-ce que tu fais là, CÉLINE ? Tu n'es pas le problème
Warum ich lieb' ich keinen andern?
Pourquoi n'aime-je personne d'autre ?
Ich bin der dümmste Mensch der Welt
Je suis la personne la plus stupide du monde
Du kennst die Trän'n, die ich weine
Tu connais les larmes que je verse
Auch wenn ich sie dir nicht zeige
Même si je ne te les montre pas
Komm in meine Arme
Viens dans mes bras
Ich halt' dich, wenn du fällst
Je te tiendrai si tu tombes
Ich weiß, meine Schmerzen sind deine
Je sais que mes douleurs sont les tiennes
Lass mich heut Nacht nicht alleine
Ne me laisse pas seule ce soir
Komm in meine Arme
Viens dans mes bras
Ich kenn' das alles selbst
Je connais tout ça moi-même
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Je viens te chercher à deux heures dans ta plus belle robe
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
J'ai tout ce qu'il faut contre la tristesse
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Aujourd'hui, nous brillons tous les deux dans l'obscurité
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Jusqu'à ce que tu ne te souviennes plus de son nom
On s'aime et on s'abîme
On s'aime et on se détruit
C'est toujours la même chose
C'est toujours la même chose
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh
J'ai pleuré toute la nuit, ooh-oh-oh
C'est toujours la même chose
C'est toujours la même chose
On s'aime et on s'abîme
On s'aime et on se détruit
C'est toujours la même chose
C'est toujours la même chose
J'ai pleuré tout la nuit, ooh-oh-oh, oh
J'ai pleuré toute la nuit, ooh-oh-oh, oh
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Je viens te chercher à deux heures dans ta plus belle robe
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
J'ai tout ce qu'il faut contre la tristesse
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Aujourd'hui, nous brillons tous les deux dans l'obscurité
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Jusqu'à ce que tu ne te souviennes plus de son nom
Ich hol' dich ab um zwei in dei'm schönsten Kleid
Je viens te chercher à deux heures dans ta plus belle robe
Ich hab' alles dabei gegen Traurigkeit
J'ai tout ce qu'il faut contre la tristesse
Heute schein'n wir zwei in der Dunkelheit
Aujourd'hui, nous brillons tous les deux dans l'obscurité
Bis du nicht mehr weißt, wie er heißt
Jusqu'à ce que tu ne te souviennes plus de son nom

Curiosità sulla canzone Komm in meine Arme di Lune

Chi ha composto la canzone “Komm in meine Arme” di di Lune?
La canzone “Komm in meine Arme” di di Lune è stata composta da Mailan Ghafouri, Celine Dorka.

Canzoni più popolari di Lune

Altri artisti di Contemporary R&B