MEIN SCHLIMMSTER ALBTRAUM

Melvin Schmitz, Kai Kotucz, Marcel Uhde, Samuel Frijo, Mailan Ghafouri

Testi Traduzione

(Frio)
(Ey, Kyree) Ahh
(Young Mesh macht die 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)

Ich will dir vertrauen, doch ich kann nicht (ich kann nicht)
Sag, wie soll ich für dich da sein?
Ich weiß, was ich will, doch du weißt nicht
Du kommst nicht auf dein Leben klar, nein
Werd erwachsen, werd zum Mann
Kann's mir nicht geben, nein, nein
Ich bin real zu dir, ich begreif's nicht
Hab' nur ein Gesicht und du zwei
Weiß nicht, wer du bist, weißt du es selbst?
Und wenn du lügst, sag, fühlst du dich noch echt?
Kannst mich nicht fangen, wenn das mit uns nicht hält

Bist du der, für den du dich ausgibst
Oder bist du eine Fantasie?
Bist du der, der mich auch auffängt
Oder fall' ich noch unendlich tief?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?

Bist mit tausend Lügen bewaffnet (-waffnet)
Du bist mein schlimmster Albtraum
Wollte sehen, wer du bist ohne Maske (Maske)
Doch glaub mir, ich scheiß' jetzt da drauf
Ich sag's dir ins Gesicht, ja, du kennst mich (kennst mich)
Nein, du bist kein Mann, du versteckst dich (-steckst dich)
Wovor hast du Angst? Warum ängstlich sein?
Bist du in dir wirklich so hässlich?
Verdränge Tränen, um nicht vor dir zu weinen
Ist es zu viel verlangt, ehrlich zu sein?

T'as un faux visage qui est parfait
T'es comme un mirage, tu n'es pas vrai

Bist du der, für den du dich ausgibst
Oder bist du eine Fantasie?
Bist du der, der mich auch auffängt
Oder fall' ich noch unendlich tief?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?

Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh

(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree) Ahh
(Ey, Kyree) Ahh
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh fa l'808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee alla batteria)
Ich will dir vertrauen, doch ich kann nicht (ich kann nicht)
Voglio fidarmi di te, ma non posso (non posso)
Sag, wie soll ich für dich da sein?
Dimmi, come posso essere lì per te?
Ich weiß, was ich will, doch du weißt nicht
So cosa voglio, ma tu non lo sai
Du kommst nicht auf dein Leben klar, nein
Non riesci a mettere in ordine la tua vita, no
Werd erwachsen, werd zum Mann
Cresci, diventa un uomo
Kann's mir nicht geben, nein, nein
Non puoi darmi quello che voglio, no, no
Ich bin real zu dir, ich begreif's nicht
Sono reale con te, non lo capisco
Hab' nur ein Gesicht und du zwei
Ho solo una faccia e tu ne hai due
Weiß nicht, wer du bist, weißt du es selbst?
Non so chi sei, lo sai tu?
Und wenn du lügst, sag, fühlst du dich noch echt?
E se menti, ti senti ancora vero?
Kannst mich nicht fangen, wenn das mit uns nicht hält
Non puoi prendermi se noi non resistiamo
Bist du der, für den du dich ausgibst
Sei la persona che fingi di essere
Oder bist du eine Fantasie?
O sei solo un'illusione?
Bist du der, der mich auch auffängt
Sei la persona che mi sosterrà
Oder fall' ich noch unendlich tief?
O cadrò ancora in un abisso infinito?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Sei reale o solo un'illusione?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
È tutto un'illusione con te?
Bist mit tausend Lügen bewaffnet (-waffnet)
Sei armato con mille bugie (-bugie)
Du bist mein schlimmster Albtraum
Sei il mio peggior incubo
Wollte sehen, wer du bist ohne Maske (Maske)
Volevo vedere chi sei senza maschera (maschera)
Doch glaub mir, ich scheiß' jetzt da drauf
Ma credimi, ora non me ne frega più niente
Ich sag's dir ins Gesicht, ja, du kennst mich (kennst mich)
Te lo dico in faccia, sì, mi conosci (mi conosci)
Nein, du bist kein Mann, du versteckst dich (-steckst dich)
No, non sei un uomo, ti nascondi (-nascondi)
Wovor hast du Angst? Warum ängstlich sein?
Di cosa hai paura? Perché avere paura?
Bist du in dir wirklich so hässlich?
Sei davvero così brutto dentro?
Verdränge Tränen, um nicht vor dir zu weinen
Trattengo le lacrime per non piangere davanti a te
Ist es zu viel verlangt, ehrlich zu sein?
È troppo chiedere di essere onesto?
T'as un faux visage qui est parfait
Hai un falso viso che è perfetto
T'es comme un mirage, tu n'es pas vrai
Sei come un miraggio, non sei reale
Bist du der, für den du dich ausgibst
Sei la persona che fingi di essere
Oder bist du eine Fantasie?
O sei solo un'illusione?
Bist du der, der mich auch auffängt
Sei la persona che mi sosterrà
Oder fall' ich noch unendlich tief?
O cadrò ancora in un abisso infinito?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Sei reale o solo un'illusione?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
È tutto un'illusione con te?
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree) Ahh
(Ey, Kyree) Ahh
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh faz o 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee na batida)
Ich will dir vertrauen, doch ich kann nicht (ich kann nicht)
Eu quero confiar em você, mas não consigo (não consigo)
Sag, wie soll ich für dich da sein?
Diga, como posso estar lá para você?
Ich weiß, was ich will, doch du weißt nicht
Eu sei o que quero, mas você não sabe
Du kommst nicht auf dein Leben klar, nein
Você não consegue lidar com a sua vida, não
Werd erwachsen, werd zum Mann
Cresça, torne-se um homem
Kann's mir nicht geben, nein, nein
Não pode me dar isso, não, não
Ich bin real zu dir, ich begreif's nicht
Eu sou real com você, não entendo
Hab' nur ein Gesicht und du zwei
Tenho apenas uma face e você tem duas
Weiß nicht, wer du bist, weißt du es selbst?
Não sei quem você é, você sabe?
Und wenn du lügst, sag, fühlst du dich noch echt?
E se você mente, ainda se sente real?
Kannst mich nicht fangen, wenn das mit uns nicht hält
Você não pode me pegar se isso entre nós não durar
Bist du der, für den du dich ausgibst
Você é quem diz ser
Oder bist du eine Fantasie?
Ou você é uma fantasia?
Bist du der, der mich auch auffängt
Você é quem vai me pegar
Oder fall' ich noch unendlich tief?
Ou vou cair infinitamente fundo?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Você é real ou uma fantasia?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
Isso com você é apenas uma fantasia?
Bist mit tausend Lügen bewaffnet (-waffnet)
Você está armado com mil mentiras (-mentiras)
Du bist mein schlimmster Albtraum
Você é o meu pior pesadelo
Wollte sehen, wer du bist ohne Maske (Maske)
Queria ver quem você é sem máscara (máscara)
Doch glaub mir, ich scheiß' jetzt da drauf
Mas acredite em mim, agora não me importo
Ich sag's dir ins Gesicht, ja, du kennst mich (kennst mich)
Eu digo na sua cara, sim, você me conhece (me conhece)
Nein, du bist kein Mann, du versteckst dich (-steckst dich)
Não, você não é um homem, você se esconde (-se esconde)
Wovor hast du Angst? Warum ängstlich sein?
Do que você tem medo? Por que ter medo?
Bist du in dir wirklich so hässlich?
Você é realmente tão feio por dentro?
Verdränge Tränen, um nicht vor dir zu weinen
Reprimo as lágrimas para não chorar na sua frente
Ist es zu viel verlangt, ehrlich zu sein?
É pedir demais para ser honesto?
T'as un faux visage qui est parfait
Você tem um rosto falso que é perfeito
T'es comme un mirage, tu n'es pas vrai
Você é como um miragem, você não é real
Bist du der, für den du dich ausgibst
Você é quem diz ser
Oder bist du eine Fantasie?
Ou você é uma fantasia?
Bist du der, der mich auch auffängt
Você é quem vai me pegar
Oder fall' ich noch unendlich tief?
Ou vou cair infinitamente fundo?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Você é real ou uma fantasia?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
Isso com você é apenas uma fantasia?
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
(Frio)
(Cold)
(Ey, Kyree) Ahh
(Ey, Kyree) Ahh
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh makes the 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
Ich will dir vertrauen, doch ich kann nicht (ich kann nicht)
I want to trust you, but I can't (I can't)
Sag, wie soll ich für dich da sein?
Tell me, how am I supposed to be there for you?
Ich weiß, was ich will, doch du weißt nicht
I know what I want, but you don't
Du kommst nicht auf dein Leben klar, nein
You can't get your life together, no
Werd erwachsen, werd zum Mann
Grow up, become a man
Kann's mir nicht geben, nein, nein
Can't give it to me, no, no
Ich bin real zu dir, ich begreif's nicht
I'm real to you, I don't understand
Hab' nur ein Gesicht und du zwei
I only have one face and you have two
Weiß nicht, wer du bist, weißt du es selbst?
Don't know who you are, do you know yourself?
Und wenn du lügst, sag, fühlst du dich noch echt?
And when you lie, tell me, do you still feel real?
Kannst mich nicht fangen, wenn das mit uns nicht hält
You can't catch me if this doesn't hold between us
Bist du der, für den du dich ausgibst
Are you the one you claim to be
Oder bist du eine Fantasie?
Or are you a fantasy?
Bist du der, der mich auch auffängt
Are you the one who will catch me
Oder fall' ich noch unendlich tief?
Or will I fall infinitely deep?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Are you real or a fantasy?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
Is this with you just a fantasy?
Bist mit tausend Lügen bewaffnet (-waffnet)
You're armed with a thousand lies (-armed)
Du bist mein schlimmster Albtraum
You're my worst nightmare
Wollte sehen, wer du bist ohne Maske (Maske)
Wanted to see who you are without a mask (mask)
Doch glaub mir, ich scheiß' jetzt da drauf
But believe me, I don't give a shit now
Ich sag's dir ins Gesicht, ja, du kennst mich (kennst mich)
I tell you to your face, yes, you know me (you know me)
Nein, du bist kein Mann, du versteckst dich (-steckst dich)
No, you're not a man, you're hiding (-hiding)
Wovor hast du Angst? Warum ängstlich sein?
What are you afraid of? Why be scared?
Bist du in dir wirklich so hässlich?
Are you really so ugly inside?
Verdränge Tränen, um nicht vor dir zu weinen
Suppress tears, not to cry in front of you
Ist es zu viel verlangt, ehrlich zu sein?
Is it too much to ask to be honest?
T'as un faux visage qui est parfait
You have a fake face that is perfect
T'es comme un mirage, tu n'es pas vrai
You're like a mirage, you're not real
Bist du der, für den du dich ausgibst
Are you the one you claim to be
Oder bist du eine Fantasie?
Or are you a fantasy?
Bist du der, der mich auch auffängt
Are you the one who will catch me
Oder fall' ich noch unendlich tief?
Or will I fall infinitely deep?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Are you real or a fantasy?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
Is this with you just a fantasy?
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
(Frio)
(Frío)
(Ey, Kyree) Ahh
(Ey, Kyree) Ahh
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh hace el 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee en el ritmo)
Ich will dir vertrauen, doch ich kann nicht (ich kann nicht)
Quiero confiar en ti, pero no puedo (no puedo)
Sag, wie soll ich für dich da sein?
Dime, ¿cómo puedo estar ahí para ti?
Ich weiß, was ich will, doch du weißt nicht
Sé lo que quiero, pero tú no
Du kommst nicht auf dein Leben klar, nein
No puedes manejar tu vida, no
Werd erwachsen, werd zum Mann
Madura, conviértete en un hombre
Kann's mir nicht geben, nein, nein
No puedes dármelo, no, no
Ich bin real zu dir, ich begreif's nicht
Soy real contigo, no lo entiendo
Hab' nur ein Gesicht und du zwei
Tengo una cara y tú dos
Weiß nicht, wer du bist, weißt du es selbst?
No sé quién eres, ¿lo sabes tú?
Und wenn du lügst, sag, fühlst du dich noch echt?
Y si mientes, dime, ¿te sientes aún real?
Kannst mich nicht fangen, wenn das mit uns nicht hält
No puedes atraparme si esto entre nosotros no se sostiene
Bist du der, für den du dich ausgibst
¿Eres el que dices ser
Oder bist du eine Fantasie?
O eres una fantasía?
Bist du der, der mich auch auffängt
¿Eres el que me atrapará
Oder fall' ich noch unendlich tief?
O seguiré cayendo infinitamente profundo?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
¿Eres real o una fantasía?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
¿Es esto contigo solo una fantasía?
Bist mit tausend Lügen bewaffnet (-waffnet)
Estás armado con mil mentiras (-mentiras)
Du bist mein schlimmster Albtraum
Eres mi peor pesadilla
Wollte sehen, wer du bist ohne Maske (Maske)
Quería ver quién eres sin máscara (máscara)
Doch glaub mir, ich scheiß' jetzt da drauf
Pero créeme, ahora me importa un carajo
Ich sag's dir ins Gesicht, ja, du kennst mich (kennst mich)
Te lo digo en la cara, sí, me conoces (me conoces)
Nein, du bist kein Mann, du versteckst dich (-steckst dich)
No, no eres un hombre, te escondes (-escondes)
Wovor hast du Angst? Warum ängstlich sein?
¿De qué tienes miedo? ¿Por qué tener miedo?
Bist du in dir wirklich so hässlich?
¿Eres realmente tan feo por dentro?
Verdränge Tränen, um nicht vor dir zu weinen
Reprimo las lágrimas para no llorar delante de ti
Ist es zu viel verlangt, ehrlich zu sein?
¿Es pedir demasiado ser honesto?
T'as un faux visage qui est parfait
Tienes una cara falsa que es perfecta
T'es comme un mirage, tu n'es pas vrai
Eres como un espejismo, no eres real
Bist du der, für den du dich ausgibst
¿Eres el que dices ser
Oder bist du eine Fantasie?
O eres una fantasía?
Bist du der, der mich auch auffängt
¿Eres el que me atrapará
Oder fall' ich noch unendlich tief?
O seguiré cayendo infinitamente profundo?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
¿Eres real o una fantasía?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
¿Es esto contigo solo una fantasía?
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
(Frio)
(Frio)
(Ey, Kyree) Ahh
(Ey, Kyree) Ahh
(Young Mesh macht die 808)
(Young Mesh fait le 808)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee sur le beat)
Ich will dir vertrauen, doch ich kann nicht (ich kann nicht)
Je veux te faire confiance, mais je ne peux pas (je ne peux pas)
Sag, wie soll ich für dich da sein?
Dis, comment puis-je être là pour toi ?
Ich weiß, was ich will, doch du weißt nicht
Je sais ce que je veux, mais tu ne sais pas
Du kommst nicht auf dein Leben klar, nein
Tu ne peux pas gérer ta vie, non
Werd erwachsen, werd zum Mann
Grandis, deviens un homme
Kann's mir nicht geben, nein, nein
Tu ne peux pas me le donner, non, non
Ich bin real zu dir, ich begreif's nicht
Je suis réel avec toi, je ne comprends pas
Hab' nur ein Gesicht und du zwei
J'ai un seul visage et toi deux
Weiß nicht, wer du bist, weißt du es selbst?
Je ne sais pas qui tu es, le sais-tu toi-même ?
Und wenn du lügst, sag, fühlst du dich noch echt?
Et si tu mens, dis, te sens-tu encore réel ?
Kannst mich nicht fangen, wenn das mit uns nicht hält
Tu ne peux pas me rattraper si ça ne tient pas entre nous
Bist du der, für den du dich ausgibst
Es-tu celui que tu prétends être
Oder bist du eine Fantasie?
Ou es-tu une fantaisie ?
Bist du der, der mich auch auffängt
Es-tu celui qui me rattrapera aussi
Oder fall' ich noch unendlich tief?
Ou vais-je tomber encore plus profondément ?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Es-tu réel ou une fantaisie ?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
Est-ce que tout ça avec toi n'est qu'une fantaisie ?
Bist mit tausend Lügen bewaffnet (-waffnet)
Tu es armé de mille mensonges (-mensonges)
Du bist mein schlimmster Albtraum
Tu es mon pire cauchemar
Wollte sehen, wer du bist ohne Maske (Maske)
Je voulais voir qui tu es sans masque (masque)
Doch glaub mir, ich scheiß' jetzt da drauf
Mais crois-moi, je m'en fiche maintenant
Ich sag's dir ins Gesicht, ja, du kennst mich (kennst mich)
Je te le dis en face, oui, tu me connais (tu me connais)
Nein, du bist kein Mann, du versteckst dich (-steckst dich)
Non, tu n'es pas un homme, tu te caches (-te caches)
Wovor hast du Angst? Warum ängstlich sein?
De quoi as-tu peur ? Pourquoi être anxieux ?
Bist du in dir wirklich so hässlich?
Es-tu vraiment si laid en toi ?
Verdränge Tränen, um nicht vor dir zu weinen
Je retiens mes larmes pour ne pas pleurer devant toi
Ist es zu viel verlangt, ehrlich zu sein?
Est-ce trop demander d'être honnête ?
T'as un faux visage qui est parfait
Tu as un faux visage qui est parfait
T'es comme un mirage, tu n'es pas vrai
Tu es comme un mirage, tu n'es pas réel
Bist du der, für den du dich ausgibst
Es-tu celui que tu prétends être
Oder bist du eine Fantasie?
Ou es-tu une fantaisie ?
Bist du der, der mich auch auffängt
Es-tu celui qui me rattrapera aussi
Oder fall' ich noch unendlich tief?
Ou vais-je tomber encore plus profondément ?
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
(Oh-ah-ah-ah) Ah, ah, ah (uh-ah)
Bist du echt oder 'ne Fantasie?
Es-tu réel ou une fantaisie ?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ist das mit dir nur eine Fantasie?
Est-ce que tout ça avec toi n'est qu'une fantaisie ?
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh
Oh-oh-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh

Curiosità sulla canzone MEIN SCHLIMMSTER ALBTRAUM di Lune

Chi ha composto la canzone “MEIN SCHLIMMSTER ALBTRAUM” di di Lune?
La canzone “MEIN SCHLIMMSTER ALBTRAUM” di di Lune è stata composta da Melvin Schmitz, Kai Kotucz, Marcel Uhde, Samuel Frijo, Mailan Ghafouri.

Canzoni più popolari di Lune

Altri artisti di Contemporary R&B