LEISER KRIEG

Jan Platt, Marcel Uhde, Mailan Ghafouri, Samuele Frijo, Muntu

Testi Traduzione

(Frio)
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah

Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Halten uns an uns fest und fallen tief
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh

Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
Hoffen beide, dass es aufhört, wir sind stur und wollen bleiben
Du verletzt mich, ich verzeih' dir, eine Endlosschleife
Ziehst mich tief ins stille Wasser und du bringst mich dann zum Schweigen
Ich leide, doch ich halt' mein' Mund
Im Regen der Verzweiflung
Wir drehen uns und ich weine stumm

Folge den Sternen und suche den Ausweg
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
(Woah, oh, woah)

Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Halten uns an uns fest und fallen tief
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh

Restaure mon cœur en sang
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Il pleut, il pleut
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
J'abandonne
Pour chercher de la lumière
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
Bist verloren und ich auch
Keiner von uns bricht es auf

Ich folge den Sternen und suche den Ausweg
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
(Woah, oh, woah)

Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Halten uns an uns fest und fallen tief
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh

(Frio)
(Frio)
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah
(Juh-Juh-Dee alla batteria) Mh, sì
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro in mezzo alla tempesta e non posso fuggire
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Ho condotto una guerra silenziosa con te per troppo tempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Ci aggrappiamo l'uno all'altro e cadiamo in profondità
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Ma non lascio andare e sto lentamente andando in pezzi
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro in mezzo alla tempesta e non posso fuggire
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Ho condotto una guerra silenziosa con te per troppo tempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Devo mantenere la speranza di vivere, ooh
Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
Il vento soffia così forte, è un segno
Hoffen beide, dass es aufhört, wir sind stur und wollen bleiben
Entrambi speriamo che si fermi, siamo testardi e vogliamo restare
Du verletzt mich, ich verzeih' dir, eine Endlosschleife
Mi ferisci, ti perdono, un ciclo infinito
Ziehst mich tief ins stille Wasser und du bringst mich dann zum Schweigen
Mi trascini nelle acque silenziose e poi mi fai tacere
Ich leide, doch ich halt' mein' Mund
Soffro, ma tengo la bocca chiusa
Im Regen der Verzweiflung
Nella pioggia della disperazione
Wir drehen uns und ich weine stumm
Giriamo e piango in silenzio
Folge den Sternen und suche den Ausweg
Seguo le stelle e cerco la via d'uscita
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Sì, sono perso, maledetto se si spengono
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
Tutto ciò che mi resta è la speranza, non posso ancora rinunciare a noi
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro in mezzo alla tempesta e non posso fuggire
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Ho condotto una guerra silenziosa con te per troppo tempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Ci aggrappiamo l'uno all'altro e cadiamo in profondità
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Ma non lascio andare e sto lentamente andando in pezzi
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro in mezzo alla tempesta e non posso fuggire
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Ho condotto una guerra silenziosa con te per troppo tempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Devo mantenere la speranza di vivere, ooh
Restaure mon cœur en sang
Ripara il mio cuore sanguinante
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Prego, piango, lacrime ardenti
Il pleut, il pleut
Piove, piove
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
Le onde affondano, il fuoco non si spegne
J'abandonne
Mi arrendo
Pour chercher de la lumière
Per cercare la luce
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
Non so dove, ma corro
Bist verloren und ich auch
Sei perso e io anche
Keiner von uns bricht es auf
Nessuno di noi lo rompe
Ich folge den Sternen und suche den Ausweg
Seguo le stelle e cerco la via d'uscita
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Sì, sono perso, maledetto se si spengono
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
Tutto ciò che mi resta è la speranza, non posso ancora rinunciare a noi
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro in mezzo alla tempesta e non posso fuggire
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Ho condotto una guerra silenziosa con te per troppo tempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Ci aggrappiamo l'uno all'altro e cadiamo in profondità
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Ma non lascio andare e sto lentamente andando in pezzi
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro in mezzo alla tempesta e non posso fuggire
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Ho condotto una guerra silenziosa con te per troppo tempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Devo mantenere la speranza di vivere, ooh
(Frio)
(Frio)
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah
(Juh-Juh-Dee na batida) Mh, sim
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Eu corro no meio da tempestade e não posso fugir
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Estou em uma guerra silenciosa com você por muito tempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nos agarramos e caímos profundamente
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Mas eu não solto e estou lentamente me quebrando
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Eu corro no meio da tempestade e não posso fugir
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Estou em uma guerra silenciosa com você por muito tempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh (Eu tenho que manter a esperança de viver, ooh)
Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
O vento sopra tão forte, é um sinal
Hoffen beide, dass es aufhört, wir sind stur und wollen bleiben
Ambos esperamos que pare, somos teimosos e queremos ficar
Du verletzt mich, ich verzeih' dir, eine Endlosschleife
Você me machuca, eu te perdoo, um ciclo sem fim
Ziehst mich tief ins stille Wasser und du bringst mich dann zum Schweigen
Você me puxa para águas profundas e silenciosas e então me faz calar
Ich leide, doch ich halt' mein' Mund
Eu sofro, mas mantenho minha boca fechada
Im Regen der Verzweiflung
Na chuva do desespero
Wir drehen uns und ich weine stumm
Nós giramos e eu choro em silêncio
Folge den Sternen und suche den Ausweg
Sigo as estrelas e procuro uma saída
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Sim, estou perdido, amaldiçoado se elas se apagarem
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
O que me resta é esperança, ainda não posso desistir de nós
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Eu corro no meio da tempestade e não posso fugir
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Estou em uma guerra silenciosa com você por muito tempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nos agarramos e caímos profundamente
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Mas eu não solto e estou lentamente me quebrando
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Eu corro no meio da tempestade e não posso fugir
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Estou em uma guerra silenciosa com você por muito tempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh (Eu tenho que manter a esperança de viver, ooh)
Restaure mon cœur en sang
Restaure mon cœur en sang (Restaure meu coração sangrando)
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Eu rezo, eu choro, lágrimas ardentes
Il pleut, il pleut
Está chovendo, está chovendo
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
As ondas afundam, o fogo não se apaga
J'abandonne
Eu desisto
Pour chercher de la lumière
Para procurar luz
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
Não sei para onde, mas eu corro
Bist verloren und ich auch
Você está perdido e eu também
Keiner von uns bricht es auf
Nenhum de nós quebra isso
Ich folge den Sternen und suche den Ausweg
Eu sigo as estrelas e procuro uma saída
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Sim, estou perdido, amaldiçoado se elas se apagarem
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
O que me resta é esperança, ainda não posso desistir de nós
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Eu corro no meio da tempestade e não posso fugir
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Estou em uma guerra silenciosa com você por muito tempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nos agarramos e caímos profundamente
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Mas eu não solto e estou lentamente me quebrando
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Eu corro no meio da tempestade e não posso fugir
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Estou em uma guerra silenciosa com você por muito tempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh (Eu tenho que manter a esperança de viver, ooh)
(Frio)
(Cold)
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
I'm walking in the middle of the storm and can't escape
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
I've been waging a silent war with you for too long
Halten uns an uns fest und fallen tief
We hold on to each other and fall deep
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
But I don't let go and slowly break down
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
I'm walking in the middle of the storm and can't escape
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
I've been waging a silent war with you for too long
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
I must keep the hope of living, ooh
Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
The wind blows so strong, it's a sign
Hoffen beide, dass es aufhört, wir sind stur und wollen bleiben
We both hope it will stop, we are stubborn and want to stay
Du verletzt mich, ich verzeih' dir, eine Endlosschleife
You hurt me, I forgive you, an endless loop
Ziehst mich tief ins stille Wasser und du bringst mich dann zum Schweigen
You pull me deep into the silent water and then you silence me
Ich leide, doch ich halt' mein' Mund
I suffer, but I keep my mouth shut
Im Regen der Verzweiflung
In the rain of despair
Wir drehen uns und ich weine stumm
We spin around and I cry silently
Folge den Sternen und suche den Ausweg
I follow the stars and look for the way out
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Yes, I am lost, cursed if they go out
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
What remains for me is hope, I can't give up on us yet
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
I'm walking in the middle of the storm and can't escape
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
I've been waging a silent war with you for too long
Halten uns an uns fest und fallen tief
We hold on to each other and fall deep
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
But I don't let go and slowly break down
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
I'm walking in the middle of the storm and can't escape
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
I've been waging a silent war with you for too long
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
I must keep the hope of living, ooh
Restaure mon cœur en sang
Restore my bleeding heart
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
I pray, I cry, burning tears
Il pleut, il pleut
It's raining, it's raining
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
The waves are sinking, the fire doesn't go out
J'abandonne
I give up
Pour chercher de la lumière
To look for light
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
I don't know where to go, but I'm running
Bist verloren und ich auch
You're lost and so am I
Keiner von uns bricht es auf
Neither of us breaks it up
Ich folge den Sternen und suche den Ausweg
I follow the stars and look for the way out
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Yes, I am lost, cursed if they go out
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
What remains for me is hope, I can't give up on us yet
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
I'm walking in the middle of the storm and can't escape
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
I've been waging a silent war with you for too long
Halten uns an uns fest und fallen tief
We hold on to each other and fall deep
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
But I don't let go and slowly break down
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
I'm walking in the middle of the storm and can't escape
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
I've been waging a silent war with you for too long
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
I must keep the hope of living, ooh
(Frio)
(Frío)
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah
(Juh-Juh-Dee en el ritmo) Mh, sí
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro en medio de la tormenta y no puedo escapar
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
He estado en una guerra silenciosa contigo durante demasiado tiempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nos aferramos a nosotros mismos y caemos profundamente
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Pero no suelto y me estoy rompiendo lentamente
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro en medio de la tormenta y no puedo escapar
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
He estado en una guerra silenciosa contigo durante demasiado tiempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh (Necesito mantener la esperanza de vivir, ooh)
Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
El viento sopla tan fuerte, es una señal
Hoffen beide, dass es aufhört, wir sind stur und wollen bleiben
Ambos esperamos que se detenga, somos obstinados y queremos quedarnos
Du verletzt mich, ich verzeih' dir, eine Endlosschleife
Me lastimas, te perdono, un ciclo interminable
Ziehst mich tief ins stille Wasser und du bringst mich dann zum Schweigen
Me arrastras al agua tranquila y luego me silencias
Ich leide, doch ich halt' mein' Mund
Sufro, pero mantengo mi boca cerrada
Im Regen der Verzweiflung
En la lluvia de la desesperación
Wir drehen uns und ich weine stumm
Nos damos vueltas y lloro en silencio
Folge den Sternen und suche den Ausweg
Sigo las estrellas y busco la salida
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Sí, estoy perdido, maldito si se apagan
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
Lo que me queda es esperanza, aún no puedo rendirme
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro en medio de la tormenta y no puedo escapar
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
He estado en una guerra silenciosa contigo durante demasiado tiempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nos aferramos a nosotros mismos y caemos profundamente
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Pero no suelto y me estoy rompiendo lentamente
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro en medio de la tormenta y no puedo escapar
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
He estado en una guerra silenciosa contigo durante demasiado tiempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh (Necesito mantener la esperanza de vivir, ooh)
Restaure mon cœur en sang
Restaure mon cœur en sang (Restaura mi corazón sangrante)
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Rezo, lloro, lágrimas ardientes
Il pleut, il pleut
Llueve, llueve
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
Las olas se hunden, el fuego no se apaga
J'abandonne
Me rindo
Pour chercher de la lumière
Para buscar luz
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
No sé a dónde, pero corro
Bist verloren und ich auch
Estás perdido y yo también
Keiner von uns bricht es auf
Ninguno de nosotros lo rompe
Ich folge den Sternen und suche den Ausweg
Sigo las estrellas y busco la salida
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Sí, estoy perdido, maldito si se apagan
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
Lo que me queda es esperanza, aún no puedo rendirme
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro en medio de la tormenta y no puedo escapar
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
He estado en una guerra silenciosa contigo durante demasiado tiempo
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nos aferramos a nosotros mismos y caemos profundamente
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Pero no suelto y me estoy rompiendo lentamente
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Corro en medio de la tormenta y no puedo escapar
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
He estado en una guerra silenciosa contigo durante demasiado tiempo
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh (Necesito mantener la esperanza de vivir, ooh)
(Frio)
(Frio)
(Juh-Juh-Dee on the beat) Mh, yeah
(Juh-Juh-Dee sur le beat) Mh, ouais
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Je cours au milieu de la tempête et je ne peux pas fuir
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Je mène une guerre silencieuse avec toi depuis trop longtemps
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nous nous accrochons l'un à l'autre et tombons profondément
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Mais je ne lâche pas prise et je me détruis lentement
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Je cours au milieu de la tempête et je ne peux pas fuir
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Je mène une guerre silencieuse avec toi depuis trop longtemps
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
Le vent souffle si fort, c'est un signe
Hoffen beide, dass es aufhört, wir sind stur und wollen bleiben
Nous espérons tous les deux que ça s'arrête, nous sommes têtus et voulons rester
Du verletzt mich, ich verzeih' dir, eine Endlosschleife
Tu me blesses, je te pardonne, une boucle sans fin
Ziehst mich tief ins stille Wasser und du bringst mich dann zum Schweigen
Tu me tires profondément dans l'eau silencieuse et tu me fais taire
Ich leide, doch ich halt' mein' Mund
Je souffre, mais je garde ma bouche fermée
Im Regen der Verzweiflung
Dans la pluie du désespoir
Wir drehen uns und ich weine stumm
Nous tournons et je pleure en silence
Folge den Sternen und suche den Ausweg
Je suis les étoiles et cherche la sortie
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Oui, je suis perdu, maudit si elles s'éteignent
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
Ce qui me reste, c'est l'espoir, je ne peux pas encore nous abandonner
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Je cours au milieu de la tempête et je ne peux pas fuir
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Je mène une guerre silencieuse avec toi depuis trop longtemps
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nous nous accrochons l'un à l'autre et tombons profondément
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Mais je ne lâche pas prise et je me détruis lentement
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Je cours au milieu de la tempête et je ne peux pas fuir
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Je mène une guerre silencieuse avec toi depuis trop longtemps
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Restaure mon cœur en sang
Restaure mon cœur en sang
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Il pleut, il pleut
Il pleut, il pleut
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
Les vagues s'enfoncent, le feu ne s'éteint pas
J'abandonne
J'abandonne
Pour chercher de la lumière
Pour chercher de la lumière
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
Je ne sais pas où, mais je cours
Bist verloren und ich auch
Tu es perdu et moi aussi
Keiner von uns bricht es auf
Aucun de nous ne le brise
Ich folge den Sternen und suche den Ausweg
Je suis les étoiles et cherche la sortie
Ja, ich bin verloren, verflucht, wenn sie ausgehen
Oui, je suis perdu, maudit si elles s'éteignent
Was mir bleibt, ist Hoffnung, ich kann uns noch nicht aufgeben
Ce qui me reste, c'est l'espoir, je ne peux pas encore nous abandonner
(Woah, oh, woah)
(Woah, oh, woah)
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Je cours au milieu de la tempête et je ne peux pas fuir
Führ' zu lange mit dir ein' leisen Krieg
Je mène une guerre silencieuse avec toi depuis trop longtemps
Halten uns an uns fest und fallen tief
Nous nous accrochons l'un à l'autre et tombons profondément
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Mais je ne lâche pas prise et je me détruis lentement
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht fliehen
Je cours au milieu de la tempête et je ne peux pas fuir
Führ' zu lang mit dir ein' leisen Krieg
Je mène une guerre silencieuse avec toi depuis trop longtemps
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh
Il faut que je garde l'espoir de vivre, ooh

Curiosità sulla canzone LEISER KRIEG di Lune

Quando è stata rilasciata la canzone “LEISER KRIEG” di Lune?
La canzone LEISER KRIEG è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Lune”.
Chi ha composto la canzone “LEISER KRIEG” di di Lune?
La canzone “LEISER KRIEG” di di Lune è stata composta da Jan Platt, Marcel Uhde, Mailan Ghafouri, Samuele Frijo, Muntu.

Canzoni più popolari di Lune

Altri artisti di Contemporary R&B