Brittany Coney, David Labrel, Denisia Andrews, Lukas Forchhammer, Morten Pilegaard, Morten Ristorp
If my memory serves me right
I would tuck you in almost every night
Saying, "Sweet dreams" and "Good night"
Right before I turned off all the lights
But sweet dreams can turn into nightmares
When our heroes are no longer out there
I'm sorry to say that the smiles that I give you
One day will be tears in your eyes
I'm sorry to give you these memories
'Cause memories like this will one day make you cry
But I'ma stick around
I promise you that I will stick around for now
Let these memories serve you right
When I'm no longer right by your side
Hope you, by then, learn to fly
And take with you the good things in life
Don't let your big dreams turn into nightmares
When our heroes are no longer out there
I'm sorry to say that the smiles that I give you
One day will be tears in your eyes
I'm sorry to give you these memories
'Cause memories like this will one day make you cry
But I'ma stick around
I promise you that I will stick around for now
And right now, my light is shining
Though one day that too will go out
But for now
I'm gonna stick around
I'm sorry to say that the smiles that I give you
One day will be tears in your eyes
I'm sorry to give you these memories
'Cause memories like this will one day make you cry
But I'ma stick around
I promise you that I will stick around for now
If my memory serves me right
Se la mia memoria non mi inganna
I would tuck you in almost every night
Ti mettevo a letto quasi tutte le notti
Saying, "Sweet dreams" and "Good night"
Dicendo "Sogni d'oro" e "Buonanotte"
Right before I turned off all the lights
Proprio prima di spegnere tutte le luci
But sweet dreams can turn into nightmares
Ma i sogni dolci possono trasformarsi in incubi
When our heroes are no longer out there
Quando i nostri eroi non ci sono più
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Mi dispiace dire che i sorrisi che ti do
One day will be tears in your eyes
Un giorno saranno lacrime nei tuoi occhi
I'm sorry to give you these memories
Mi dispiace darti questi ricordi
'Cause memories like this will one day make you cry
Perché ricordi come questi un giorno ti faranno piangere
But I'ma stick around
Ma io resterò qui
I promise you that I will stick around for now
Ti prometto che per ora resterò qui
Let these memories serve you right
Lascia che questi ricordi ti servano
When I'm no longer right by your side
Quando non sarò più al tuo fianco
Hope you, by then, learn to fly
Spero che tu, allora, impari a volare
And take with you the good things in life
E porti con te le cose buone della vita
Don't let your big dreams turn into nightmares
Non lasciare che i tuoi grandi sogni diventino incubi
When our heroes are no longer out there
Quando i nostri eroi non ci sono più
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Mi dispiace dire che i sorrisi che ti do
One day will be tears in your eyes
Un giorno saranno lacrime nei tuoi occhi
I'm sorry to give you these memories
Mi dispiace darti questi ricordi
'Cause memories like this will one day make you cry
Perché ricordi come questi un giorno ti faranno piangere
But I'ma stick around
Ma io resterò qui
I promise you that I will stick around for now
Ti prometto che per ora resterò qui
And right now, my light is shining
E adesso, la mia luce sta brillando
Though one day that too will go out
Anche se un giorno anche quella si spegnerà
But for now
Ma per ora
I'm gonna stick around
Io resterò qui
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Mi dispiace dire che i sorrisi che ti do
One day will be tears in your eyes
Un giorno saranno lacrime nei tuoi occhi
I'm sorry to give you these memories
Mi dispiace darti questi ricordi
'Cause memories like this will one day make you cry
Perché ricordi come questi un giorno ti faranno piangere
But I'ma stick around
Ma io resterò qui
I promise you that I will stick around for now
Ti prometto che per ora resterò qui
If my memory serves me right
Se minha memória não me falha
I would tuck you in almost every night
Eu te colocava na cama quase todas as noites
Saying, "Sweet dreams" and "Good night"
Dizendo "Bons sonhos" e "Boa noite"
Right before I turned off all the lights
Logo antes de apagar todas as luzes
But sweet dreams can turn into nightmares
Mas sonhos doces podem se transformar em pesadelos
When our heroes are no longer out there
Quando nossos heróis já não estão mais lá fora
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Lamento dizer que os sorrisos que eu te dou
One day will be tears in your eyes
Um dia serão lágrimas em seus olhos
I'm sorry to give you these memories
Lamento te dar essas memórias
'Cause memories like this will one day make you cry
Porque memórias como essa um dia te farão chorar
But I'ma stick around
Mas eu vou ficar por aqui
I promise you that I will stick around for now
Eu prometo que vou ficar por aqui por enquanto
Let these memories serve you right
Deixe essas memórias te servirem bem
When I'm no longer right by your side
Quando eu não estiver mais ao seu lado
Hope you, by then, learn to fly
Espero que, até lá, você aprenda a voar
And take with you the good things in life
E leve consigo as coisas boas da vida
Don't let your big dreams turn into nightmares
Não deixe seus grandes sonhos se transformarem em pesadelos
When our heroes are no longer out there
Quando nossos heróis já não estão mais lá fora
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Lamento dizer que os sorrisos que eu te dou
One day will be tears in your eyes
Um dia serão lágrimas em seus olhos
I'm sorry to give you these memories
Lamento te dar essas memórias
'Cause memories like this will one day make you cry
Porque memórias como essa um dia te farão chorar
But I'ma stick around
Mas eu vou ficar por aqui
I promise you that I will stick around for now
Eu prometo que vou ficar por aqui por enquanto
And right now, my light is shining
E agora, minha luz está brilhando
Though one day that too will go out
Embora um dia isso também se apague
But for now
Mas por enquanto
I'm gonna stick around
Eu vou ficar por aqui
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Lamento dizer que os sorrisos que eu te dou
One day will be tears in your eyes
Um dia serão lágrimas em seus olhos
I'm sorry to give you these memories
Lamento te dar essas memórias
'Cause memories like this will one day make you cry
Porque memórias como essa um dia te farão chorar
But I'ma stick around
Mas eu vou ficar por aqui
I promise you that I will stick around for now
Eu prometo que vou ficar por aqui por enquanto
If my memory serves me right
Si mi memoria no me falla
I would tuck you in almost every night
Te arropaba casi todas las noches
Saying, "Sweet dreams" and "Good night"
Diciendo, "Dulces sueños" y "Buenas noches"
Right before I turned off all the lights
Justo antes de apagar todas las luces
But sweet dreams can turn into nightmares
Pero los dulces sueños pueden convertirse en pesadillas
When our heroes are no longer out there
Cuando nuestros héroes ya no están ahí
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Lamento decir que las sonrisas que te doy
One day will be tears in your eyes
Un día serán lágrimas en tus ojos
I'm sorry to give you these memories
Lamento darte estos recuerdos
'Cause memories like this will one day make you cry
Porque recuerdos como este algún día te harán llorar
But I'ma stick around
Pero voy a quedarme
I promise you that I will stick around for now
Te prometo que me quedaré por ahora
Let these memories serve you right
Deja que estos recuerdos te sirvan bien
When I'm no longer right by your side
Cuando ya no esté a tu lado
Hope you, by then, learn to fly
Espero que, para entonces, aprendas a volar
And take with you the good things in life
Y te lleves contigo las cosas buenas de la vida
Don't let your big dreams turn into nightmares
No dejes que tus grandes sueños se conviertan en pesadillas
When our heroes are no longer out there
Cuando nuestros héroes ya no están ahí
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Lamento decir que las sonrisas que te doy
One day will be tears in your eyes
Un día serán lágrimas en tus ojos
I'm sorry to give you these memories
Lamento darte estos recuerdos
'Cause memories like this will one day make you cry
Porque recuerdos como este algún día te harán llorar
But I'ma stick around
Pero voy a quedarme
I promise you that I will stick around for now
Te prometo que me quedaré por ahora
And right now, my light is shining
Y ahora mismo, mi luz está brillando
Though one day that too will go out
Aunque un día eso también se apagará
But for now
Pero por ahora
I'm gonna stick around
Voy a quedarme
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Lamento decir que las sonrisas que te doy
One day will be tears in your eyes
Un día serán lágrimas en tus ojos
I'm sorry to give you these memories
Lamento darte estos recuerdos
'Cause memories like this will one day make you cry
Porque recuerdos como este algún día te harán llorar
But I'ma stick around
Pero voy a quedarme
I promise you that I will stick around for now
Te prometo que me quedaré por ahora
If my memory serves me right
Si ma mémoire est bonne
I would tuck you in almost every night
Je te bordais presque toutes les nuits
Saying, "Sweet dreams" and "Good night"
En disant "Fais de beaux rêves" et "Bonne nuit"
Right before I turned off all the lights
Juste avant d'éteindre toutes les lumières
But sweet dreams can turn into nightmares
Mais les beaux rêves peuvent se transformer en cauchemars
When our heroes are no longer out there
Quand nos héros ne sont plus là
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Je suis désolé de dire que les sourires que je te donne
One day will be tears in your eyes
Un jour seront des larmes dans tes yeux
I'm sorry to give you these memories
Je suis désolé de te donner ces souvenirs
'Cause memories like this will one day make you cry
Car des souvenirs comme ceux-ci te feront pleurer un jour
But I'ma stick around
Mais je vais rester
I promise you that I will stick around for now
Je te promets que je vais rester pour l'instant
Let these memories serve you right
Que ces souvenirs te servent bien
When I'm no longer right by your side
Quand je ne serai plus à tes côtés
Hope you, by then, learn to fly
J'espère que tu auras appris à voler d'ici là
And take with you the good things in life
Et que tu emporteras avec toi les bonnes choses de la vie
Don't let your big dreams turn into nightmares
Ne laisse pas tes grands rêves se transformer en cauchemars
When our heroes are no longer out there
Quand nos héros ne sont plus là
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Je suis désolé de dire que les sourires que je te donne
One day will be tears in your eyes
Un jour seront des larmes dans tes yeux
I'm sorry to give you these memories
Je suis désolé de te donner ces souvenirs
'Cause memories like this will one day make you cry
Car des souvenirs comme ceux-ci te feront pleurer un jour
But I'ma stick around
Mais je vais rester
I promise you that I will stick around for now
Je te promets que je vais rester pour l'instant
And right now, my light is shining
Et en ce moment, ma lumière brille
Though one day that too will go out
Bien qu'un jour elle s'éteindra aussi
But for now
Mais pour l'instant
I'm gonna stick around
Je vais rester
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Je suis désolé de dire que les sourires que je te donne
One day will be tears in your eyes
Un jour seront des larmes dans tes yeux
I'm sorry to give you these memories
Je suis désolé de te donner ces souvenirs
'Cause memories like this will one day make you cry
Car des souvenirs comme ceux-ci te feront pleurer un jour
But I'ma stick around
Mais je vais rester
I promise you that I will stick around for now
Je te promets que je vais rester pour l'instant
If my memory serves me right
Wenn ich mich richtig erinnere
I would tuck you in almost every night
Würde ich dich fast jede Nacht ins Bett bringen
Saying, "Sweet dreams" and "Good night"
Sagend, „Süße Träume“ und „Gute Nacht“
Right before I turned off all the lights
Gerade bevor ich alle Lichter ausschaltete
But sweet dreams can turn into nightmares
Aber süße Träume können sich in Albträume verwandeln
When our heroes are no longer out there
Wenn unsere Helden nicht mehr da sind
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Es tut mir leid zu sagen, dass die Lächeln, die ich dir gebe
One day will be tears in your eyes
Eines Tages werden Tränen in deinen Augen sein
I'm sorry to give you these memories
Es tut mir leid, dir diese Erinnerungen zu geben
'Cause memories like this will one day make you cry
Denn Erinnerungen wie diese werden dich eines Tages zum Weinen bringen
But I'ma stick around
Aber ich werde bleiben
I promise you that I will stick around for now
Ich verspreche dir, dass ich für jetzt bleiben werde
Let these memories serve you right
Lass diese Erinnerungen dir dienen
When I'm no longer right by your side
Wenn ich nicht mehr an deiner Seite bin
Hope you, by then, learn to fly
Ich hoffe, du hast bis dahin gelernt zu fliegen
And take with you the good things in life
Und nimm das Gute im Leben mit dir
Don't let your big dreams turn into nightmares
Lass deine großen Träume nicht zu Albträumen werden
When our heroes are no longer out there
Wenn unsere Helden nicht mehr da sind
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Es tut mir leid zu sagen, dass die Lächeln, die ich dir gebe
One day will be tears in your eyes
Eines Tages werden Tränen in deinen Augen sein
I'm sorry to give you these memories
Es tut mir leid, dir diese Erinnerungen zu geben
'Cause memories like this will one day make you cry
Denn Erinnerungen wie diese werden dich eines Tages zum Weinen bringen
But I'ma stick around
Aber ich werde bleiben
I promise you that I will stick around for now
Ich verspreche dir, dass ich für jetzt bleiben werde
And right now, my light is shining
Und gerade jetzt, scheint mein Licht
Though one day that too will go out
Obwohl auch das eines Tages erlöschen wird
But for now
Aber für jetzt
I'm gonna stick around
Ich werde bleiben
I'm sorry to say that the smiles that I give you
Es tut mir leid zu sagen, dass die Lächeln, die ich dir gebe
One day will be tears in your eyes
Eines Tages werden Tränen in deinen Augen sein
I'm sorry to give you these memories
Es tut mir leid, dir diese Erinnerungen zu geben
'Cause memories like this will one day make you cry
Denn Erinnerungen wie diese werden dich eines Tages zum Weinen bringen
But I'ma stick around
Aber ich werde bleiben
I promise you that I will stick around for now
Ich verspreche dir, dass ich für jetzt bleiben werde